goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > українська > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

 

47 [сорок сім]@47 [kvardek sep]
47 [сорок сім]

47 [sorok sim]
Підготовка до подорожі

Pidhotovka do podorozhi

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas paki nian valizon!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas forgesi nenion!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas grandan valizon!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne forgesu vian pasporton!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne forgesu vian flugbileton!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kunprenu sunŝirman kremon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kunprenu sunokulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kunprenu sunĉapelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi volas kunpreni vojmapon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Vi devas paki nian valizon!
Т_   п_в_н_н   с_а_у_а_и   н_ш_   в_л_з_!   
T_   p_v_n_n   s_a_u_a_y   n_s_u   v_l_z_!   
Ти повинен спакувати нашу валізу!
Ty povynen spakuvaty nashu valizu!
Т_   п______   с________   н___   в______   
T_   p______   s________   n____   v______   
Ти повинен спакувати нашу валізу!
Ty povynen spakuvaty nashu valizu!
__   _______   _________   ____   _______   
__   _______   _________   _____   _______   
Ти повинен спакувати нашу валізу!
Ty povynen spakuvaty nashu valizu!
  Vi devas forgesi nenion!
Т_   н_   п_в_н_н   н_ч_г_   з_б_т_!   
T_   n_   p_v_n_n   n_c_o_o   z_b_t_!   
Ти не повинен нічого забути!
Ty ne povynen nichoho zabuty!
Т_   н_   п______   н_____   з______   
T_   n_   p______   n______   z______   
Ти не повинен нічого забути!
Ty ne povynen nichoho zabuty!
__   __   _______   ______   _______   
__   __   _______   _______   _______   
Ти не повинен нічого забути!
Ty ne povynen nichoho zabuty!
  Vi bezonas grandan valizon!
Т_б_   п_т_і_н_   в_л_к_   в_л_з_!   
T_b_   p_t_i_n_   v_l_k_   v_l_z_!   
Тобі потрібна велика валіза!
Tobi potribna velyka valiza!
Т___   п_______   в_____   в______   
T___   p_______   v_____   v______   
Тобі потрібна велика валіза!
Tobi potribna velyka valiza!
____   ________   ______   _______   
____   ________   ______   _______   
Тобі потрібна велика валіза!
Tobi potribna velyka valiza!
 
 
 
 
  Ne forgesu vian pasporton!
Н_   з_б_д_   з_к_р_о_н_й   п_с_о_т_   
N_   z_b_d_   z_k_r_o_n_y_   p_s_o_t_   
Не забудь закордонний паспорт!
Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport!
Н_   з_____   з__________   п_______   
N_   z_____   z___________   p_______   
Не забудь закордонний паспорт!
Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport!
__   ______   ___________   ________   
__   ______   ____________   ________   
Не забудь закордонний паспорт!
Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport!
  Ne forgesu vian flugbileton!
Н_   з_б_д_   к_и_о_   н_   л_т_к_   
N_   z_b_d_   k_y_o_   n_   l_t_k_   
Не забудь квиток на літак!
Ne zabudʹ kvytok na litak!
Н_   з_____   к_____   н_   л_____   
N_   z_____   k_____   n_   l_____   
Не забудь квиток на літак!
Ne zabudʹ kvytok na litak!
__   ______   ______   __   ______   
__   ______   ______   __   ______   
Не забудь квиток на літак!
Ne zabudʹ kvytok na litak!
  Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn!
Н_   з_б_д_   д_р_ж_і   ч_к_!   
N_   z_b_d_   d_r_z_n_   c_e_y_   
Не забудь дорожні чеки!
Ne zabudʹ dorozhni cheky!
Н_   з_____   д______   ч____   
N_   z_____   d_______   c_____   
Не забудь дорожні чеки!
Ne zabudʹ dorozhni cheky!
__   ______   _______   _____   
__   ______   ________   ______   
Не забудь дорожні чеки!
Ne zabudʹ dorozhni cheky!
 
 
 
 
  Kunprenu sunŝirman kremon.
В_з_м_   к_е_   в_д   с_н_я_   
V_z_m_   k_e_   v_d   s_n_s_a_   
Візьми крем від сонця.
Vizʹmy krem vid sontsya.
В_____   к___   в__   с_____   
V_____   k___   v__   s_______   
Візьми крем від сонця.
Vizʹmy krem vid sontsya.
______   ____   ___   ______   
______   ____   ___   ________   
Візьми крем від сонця.
Vizʹmy krem vid sontsya.
  Kunprenu sunokulvitrojn.
В_з_м_   о_у_я_и   в_д   с_н_я_   
V_z_m_   o_u_y_r_   v_d   s_n_s_a_   
Візьми окуляри від сонця.
Vizʹmy okulyary vid sontsya.
В_____   о______   в__   с_____   
V_____   o_______   v__   s_______   
Візьми окуляри від сонця.
Vizʹmy okulyary vid sontsya.
______   _______   ___   ______   
______   ________   ___   ________   
Візьми окуляри від сонця.
Vizʹmy okulyary vid sontsya.
  Kunprenu sunĉapelon.
В_з_м_   к_п_л_х   в_д   с_н_я_   
V_z_m_   k_p_l_u_h   v_d   s_n_s_a_   
Візьми капелюх від сонця.
Vizʹmy kapelyukh vid sontsya.
В_____   к______   в__   с_____   
V_____   k________   v__   s_______   
Візьми капелюх від сонця.
Vizʹmy kapelyukh vid sontsya.
______   _______   ___   ______   
______   _________   ___   ________   
Візьми капелюх від сонця.
Vizʹmy kapelyukh vid sontsya.
 
 
 
 
  Ĉu vi volas kunpreni vojmapon?
Х_ч_ш   в_я_и   м_п_   д_р_г_   
K_o_h_s_   v_y_t_   m_p_   d_r_h_   
Хочеш взяти мапу доріг?
Khochesh vzyaty mapu dorih?
Х____   в____   м___   д_____   
K_______   v_____   m___   d_____   
Хочеш взяти мапу доріг?
Khochesh vzyaty mapu dorih?
_____   _____   ____   ______   
________   ______   ____   ______   
Хочеш взяти мапу доріг?
Khochesh vzyaty mapu dorih?
  Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron?
Х_ч_ш   в_я_и   п_т_в_и_?   
K_o_h_s_   v_y_t_   p_t_v_y_?   
Хочеш взяти путівник?
Khochesh vzyaty putivnyk?
Х____   в____   п________   
K_______   v_____   p________   
Хочеш взяти путівник?
Khochesh vzyaty putivnyk?
_____   _____   _________   
________   ______   _________   
Хочеш взяти путівник?
Khochesh vzyaty putivnyk?
  Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon?
Х_ч_ш   в_я_и   п_р_с_л_к_?   
K_o_h_s_   v_y_t_   p_r_s_l_k_?   
Хочеш взяти парасольку?
Khochesh vzyaty parasolʹku?
Х____   в____   п__________   
K_______   v_____   p__________   
Хочеш взяти парасольку?
Khochesh vzyaty parasolʹku?
_____   _____   ___________   
________   ______   ___________   
Хочеш взяти парасольку?
Khochesh vzyaty parasolʹku?
 
 
 
 
  Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn.
Н_   з_б_д_   в_я_и   ш_а_и_   с_р_ч_и_   ш_а_п_т_и_   
N_   z_b_d_   v_y_t_   s_t_n_,   s_r_c_k_,   s_k_r_e_k_.   
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки.
Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky.
Н_   з_____   в____   ш_____   с_______   ш_________   
N_   z_____   v_____   s______   s________   s__________   
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки.
Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky.
__   ______   _____   ______   ________   __________   
__   ______   ______   _______   _________   ___________   
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки.
Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky.
  Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn.
Н_   з_б_д_   в_я_и   к_а_а_к_,   п_я_и_   ж_к_т_.   
N_   z_b_d_   v_y_t_   k_a_a_k_,   p_y_s_,   z_a_e_y_   
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети.
Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety.
Н_   з_____   в____   к________   п_____   ж______   
N_   z_____   v_____   k________   p______   z_______   
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети.
Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety.
__   ______   _____   _________   ______   _______   
__   ______   ______   _________   _______   ________   
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети.
Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety.
  Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn.
Н_   з_б_д_   в_я_и   п_ж_м_,   н_ч_і   с_р_ч_и_   ф_т_о_к_.   
N_   z_b_d_   v_y_t_   p_z_a_y_   n_c_n_   s_r_c_k_,   f_t_o_k_.   
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки.
Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky.
Н_   з_____   в____   п______   н____   с_______   ф________   
N_   z_____   v_____   p_______   n_____   s________   f________   
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки.
Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky.
__   ______   _____   _______   _____   ________   _________   
__   ______   ______   ________   ______   _________   _________   
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки.
Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky.
 
 
 
 
  Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn.
Т_б_   п_т_і_н_   ч_р_в_к_,   с_н_а_і   т_   ч_б_т_.   
T_b_   p_t_i_n_   c_e_e_y_y_   s_n_a_i   t_   c_o_o_y_   
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи.
Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty.
Т___   п_______   ч________   с______   т_   ч______   
T___   p_______   c_________   s______   t_   c_______   
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи.
Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty.
____   ________   _________   _______   __   _______   
____   ________   __________   _______   __   ________   
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи.
Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty.
  Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon.
Т_б_   п_т_і_н_   н_с_в_   х_с_и_к_,   м_л_   і   м_н_к_р_і   н_ж_ц_.   
T_b_   p_t_i_n_   n_s_v_   k_u_t_n_y_   m_l_   i   m_n_k_u_n_   n_z_y_s_.   
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці.
Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi.
Т___   п_______   н_____   х________   м___   і   м________   н______   
T___   p_______   n_____   k_________   m___   i   m_________   n________   
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці.
Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi.
____   ________   ______   _________   ____   _   _________   _______   
____   ________   ______   __________   ____   _   __________   _________   
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці.
Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi.
  Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston.
Т_б_   п_т_і_н_   г_е_і_е_ь_   з_б_а   щ_т_а   і   з_б_а   п_с_а_   
T_b_   p_t_i_n_   h_e_i_e_s_,   z_b_a   s_c_i_k_   i   z_b_a   p_s_a_   
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста.
Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta.
Т___   п_______   г_________   з____   щ____   і   з____   п_____   
T___   p_______   h__________   z____   s_______   i   z____   p_____   
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста.
Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta.
____   ________   __________   _____   _____   _   _____   ______   
____   ________   ___________   _____   ________   _   _____   ______   
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста.
Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nur la fortaj vortoj postvivas!

La maloftaj vortoj pli ofte modifiĝas ol la ofte uzataj vortoj. Tio povus ŝuldiĝi al la leĝoj de la evoluo. La oftaj genoj malpli modifiĝas tra la tempo. Ili estas pli stabilaj en sia formo. Kaj la samo evidente validas por la vortoj! Oni esplorcele pristudis la anglajn verbojn. Oni por tio komparis la nuntempan formon de la verboj kun la malnovaj formoj. En la angla, la plej oftaj dek verboj estas malregulaj. La plej multaj aliaj verboj estas regulaj. Sed mezepoke la plej multaj verboj ankoraŭ estis malregulaj. Maloftaj malregulaj verboj fariĝas do regulaj verboj. Post 300 jaroj apenaŭ restos malregulaj verboj en la angla. Aliaj esploroj ankaŭ montras ke lingvoj selektiĝas kiel genoj. Esploristoj komparis oftajn vortojn el malsamaj lingvoj. Ili tiuokaze elektis vortojn similajn kaj samsignifajn. Ekzemplo de tio estas la vortoj water , Wasser , vatten . Tiuj vortoj havas la saman radikon, tial ili similas. Ĉar ili estas gravaj vortoj, oni ofte uzis ilin en ĉiu lingvo. Ili tiel povis konservi sian formon kaj similas ĝis hodiaŭ. Malpli gravaj vortoj modifiĝas multe pli rapide. Oni prefere anstataŭas ilin per aliaj vortoj. Tial diferencas la maloftaj vortoj en malsamaj lingvoj. Ankoraŭ ne tute klaras kial la maloftaj vortoj modifiĝas. Eblas ke ili estas ofte malĝuste uzataj aŭ prononcataj. Tio venas el la fakto ke la parolantoj ne bone konas ilin. Sed ankaŭ povas esti ke la gravaj vortoj ĉiam devas sami. Ĉar nur tiel oni povas ĉiam ĝuste kompreni ilin. Kaj la vortoj estas tie por esti komprenataj...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
47 [kvardek sep]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vojaĝpreparoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)