goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > اردو > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

 

‫58 [اٹھاون]‬@58 [kvindek ok]
‫58 [اٹھاون]‬

athawan
‫جسم کے حصّے‬

jisam ke hsse

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi desegnas viron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Unue la kapon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro surhavas ĉapelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La haroj ne videblas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ankaŭ la oreloj ne videblas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ankaŭ la dorso ne videblas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro dancas kaj ridas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro havas longan nazon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li portas lambastonon en siaj manoj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vintras kaj malvarmas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La brakoj estas muskolaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro estas el neĝo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed la viro ne frostiĝas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li estas neĝhomo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi desegnas viron.
‫_ی_   ا_ک   م_د   ک_   ت_و_ر   ب_ا   ر_ا   ہ_ں_‬   
m_i_   a_k   m_r_   k_   t_s_e_r   b_n_   r_h_   h_o_   
‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
‫___   ا__   م__   ک_   ت____   ب__   ر__   ہ____   
m___   a__   m___   k_   t______   b___   r___   h___   
‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
____   ___   ___   __   _____   ___   ___   _____   
____   ___   ____   __   _______   ____   ____   ____   
‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
  Unue la kapon.
‫_ہ_ے   س_-_   
p_h_a_   s_r_   
‫پہلے سر-‬
pehlay sir-
‫____   س___   
p_____   s___   
‫پہلے سر-‬
pehlay sir-
_____   ____   
______   ____   
‫پہلے سر-‬
pehlay sir-
  La viro surhavas ĉapelon.
‫_ر_   ک_   س_   پ_   ٹ_پ_   ہ_-_   
m_r_   k_   s_r   p_r   t_p_   h_i   -   
‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬
mard ke sir par topi hai -
‫___   ک_   س_   پ_   ٹ___   ہ___   
m___   k_   s__   p__   t___   h__   -   
‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬
mard ke sir par topi hai -
____   __   __   __   ____   ____   
____   __   ___   ___   ____   ___   _   
‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬
mard ke sir par topi hai -
 
 
 
 
  La haroj ne videblas.
‫_س   ک_   ب_ل   ن_ر   ن_ی_   آ_ہ_   ہ_ں_‬   
i_   k_   b_a_   n_z_r   n_h_   a_h_y   h_n_   
‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke baal nazar nahi arhay hin-
‫__   ک_   ب__   ن__   ن___   آ___   ہ____   
i_   k_   b___   n____   n___   a____   h___   
‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke baal nazar nahi arhay hin-
___   __   ___   ___   ____   ____   _____   
__   __   ____   _____   ____   _____   ____   
‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke baal nazar nahi arhay hin-
  Ankaŭ la oreloj ne videblas.
‫_س   ک_   ک_ن   ب_ی   ن_ر   ن_ی_   آ_ہ_   ہ_ں_‬   
i_   k_   k_a_   b_i   n_z_r   n_h_   a_h_y   h_n_   
‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
‫__   ک_   ک__   ب__   ن__   ن___   آ___   ہ____   
i_   k_   k___   b__   n____   n___   a____   h___   
‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
___   __   ___   ___   ___   ____   ____   _____   
__   __   ____   ___   _____   ____   _____   ____   
‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
  Ankaŭ la dorso ne videblas.
‫_س   ک_   ک_ر   ب_ی   ن_ر   ن_ی_   آ_ہ_   ہ_-_   
i_   k_   k_m_r   b_i   n_z_r   n_h_   a_   r_h_   h_i   -   
‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
‫__   ک_   ک__   ب__   ن__   ن___   آ___   ہ___   
i_   k_   k____   b__   n____   n___   a_   r___   h__   -   
‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
___   __   ___   ___   ___   ____   ____   ____   
__   __   _____   ___   _____   ____   __   ____   ___   _   
‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
 
 
 
 
  Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
‫_ی_   آ_ک_   ا_ر   م_ہ   ب_ا   ر_ا   ہ_ں_‬   
m_i_   a_n_h   a_r   m_n   b_n_   r_h_   h_o_   
‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬
mein aankh aur mun bana raha hoon
‫___   آ___   ا__   م__   ب__   ر__   ہ____   
m___   a____   a__   m__   b___   r___   h___   
‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬
mein aankh aur mun bana raha hoon
____   ____   ___   ___   ___   ___   _____   
____   _____   ___   ___   ____   ____   ____   
‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬
mein aankh aur mun bana raha hoon
  La viro dancas kaj ridas.
‫_ہ   م_د   ن_چ   ر_ا   ہ_   ا_ر   ہ_س   ر_ا   ہ_-_   
w_h   m_r_   n_a_h   r_h_   h_i   a_r   h_n_   r_h_   h_i   -   
‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
‫__   م__   ن__   ر__   ہ_   ا__   ہ__   ر__   ہ___   
w__   m___   n____   r___   h__   a__   h___   r___   h__   -   
‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
___   ___   ___   ___   __   ___   ___   ___   ____   
___   ____   _____   ____   ___   ___   ____   ____   ___   _   
‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
  La viro havas longan nazon.
‫_ر_   ک_   ن_ک   ل_ب_   ہ_-_   
m_r_   k_   n_a_   l_m_i   h_i   -   
‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬
mard ki naak lambi hai -
‫___   ک_   ن__   ل___   ہ___   
m___   k_   n___   l____   h__   -   
‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬
mard ki naak lambi hai -
____   __   ___   ____   ____   
____   __   ____   _____   ___   _   
‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬
mard ki naak lambi hai -
 
 
 
 
  Li portas lambastonon en siaj manoj.
‫_س   ک_   ہ_ت_   م_ں   ا_ک   چ_ڑ_   ہ_-_   
i_   k_   h_a_h   m_i_   a_k   c_h_r_   h_i   -   
‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬
is ke haath mein aik chhari hai -
‫__   ک_   ہ___   م__   ا__   چ___   ہ___   
i_   k_   h____   m___   a__   c_____   h__   -   
‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬
is ke haath mein aik chhari hai -
___   __   ____   ___   ___   ____   ____   
__   __   _____   ____   ___   ______   ___   _   
‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬
is ke haath mein aik chhari hai -
  Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
‫_س   ن_   گ_د_   ک_   ا_د   گ_د   ا_ک   ش_ل   ا_ڑ_ی   ہ_ئ_   ہ_-_   
i_   n_   a_k   s_a_l   o_h_   h_i   h_i   -   
‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬
is ne aik shaal odhe hui hai -
‫__   ن_   گ___   ک_   ا__   گ__   ا__   ش__   ا____   ہ___   ہ___   
i_   n_   a__   s____   o___   h__   h__   -   
‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬
is ne aik shaal odhe hui hai -
___   __   ____   __   ___   ___   ___   ___   _____   ____   ____   
__   __   ___   _____   ____   ___   ___   _   
‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬
is ne aik shaal odhe hui hai -
  Vintras kaj malvarmas.
‫_ر_ی   ک_   م_س_   ہ_   ا_ر   ٹ_ن_   ہ_-_   
s_r_i   k_   m_u_a_   h_i   a_r   t_a_d   h_i   -   
‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬
sardi ka mausam hai aur thand hai -
‫____   ک_   م___   ہ_   ا__   ٹ___   ہ___   
s____   k_   m_____   h__   a__   t____   h__   -   
‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬
sardi ka mausam hai aur thand hai -
_____   __   ____   __   ___   ____   ____   
_____   __   ______   ___   ___   _____   ___   _   
‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬
sardi ka mausam hai aur thand hai -
 
 
 
 
  La brakoj estas muskolaj.
‫_ا_و   م_ب_ط   ہ_ں_‬   
b_a_u   m_z_o_t   h_n_   
‫بازو مضبوط ہیں-‬
baazu mazboot hin-
‫____   م____   ہ____   
b____   m______   h___   
‫بازو مضبوط ہیں-‬
baazu mazboot hin-
_____   _____   _____   
_____   _______   ____   
‫بازو مضبوط ہیں-‬
baazu mazboot hin-
  La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
‫_ا_گ_ں   ب_ی   م_ب_ط   ہ_ں_‬   
t_n_e_   b_i   m_z_o_t   h_n_   
‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬
tangen bhi mazboot hin-
‫______   ب__   م____   ہ____   
t_____   b__   m______   h___   
‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬
tangen bhi mazboot hin-
_______   ___   _____   _____   
______   ___   _______   ____   
‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬
tangen bhi mazboot hin-
  La viro estas el neĝo.
‫_ہ   آ_م_   ب_ف   ک_   ہ_-_   
y_h   a_d_i   b_r_   k_   h_i   -   
‫یہ آدمی برف کا ہے-‬
yeh aadmi barf ka hai -
‫__   آ___   ب__   ک_   ہ___   
y__   a____   b___   k_   h__   -   
‫یہ آدمی برف کا ہے-‬
yeh aadmi barf ka hai -
___   ____   ___   __   ____   
___   _____   ____   __   ___   _   
‫یہ آدمی برف کا ہے-‬
yeh aadmi barf ka hai -
 
 
 
 
  Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
‫_ہ   پ_ن_   ا_ر   ک_ٹ   ن_ی_   پ_ن_ا   ہ_-_   
w_h   p_i_t   a_r   c_a_   n_h_   p_h_t_   h_i   -   
‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
‫__   پ___   ا__   ک__   ن___   پ____   ہ___   
w__   p____   a__   c___   n___   p_____   h__   -   
‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
___   ____   ___   ___   ____   _____   ____   
___   _____   ___   ____   ____   ______   ___   _   
‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
  Sed la viro ne frostiĝas.
‫_ھ_   ب_ی   ا_ے   س_د_   ن_ی_   ل_ت_   ہ_-_   
p_i_   b_i   u_a_   s_r_i   n_h_   l_t_   h_i   -   
‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
‫___   ب__   ا__   س___   ن___   ل___   ہ___   
p___   b__   u___   s____   n___   l___   h__   -   
‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
____   ___   ___   ____   ____   ____   ____   
____   ___   ____   _____   ____   ____   ___   _   
‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
  Li estas neĝhomo.
‫_ہ   ب_ف   ک_   آ_م_   ہ_-_   
w_h   b_r_   k_   a_d_i   h_i   -   
‫وہ برف کا آدمی ہے-‬
woh barf ka aadmi hai -
‫__   ب__   ک_   آ___   ہ___   
w__   b___   k_   a____   h__   -   
‫وہ برف کا آدمی ہے-‬
woh barf ka aadmi hai -
___   ___   __   ____   ____   
___   ____   __   _____   ___   _   
‫وہ برف کا آدمی ہے-‬
woh barf ka aadmi hai -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ĉu ekzistas universala gramatiko?

Kiam ni lernas lingvon, ni ankaŭ lernas ĝian gramatikon. Tio estas aŭtomata procezo ĉe la infanoj lernantaj sian gepatran lingvon. Ili ne rimarkas ke sia cerbo lernas multajn malsamajn regulojn. Malgraŭ tio, ili dekomence ĝuste lernas sian gepatran lingvon. Ĉar ekzistas multaj lingvoj, ekzistas ankaŭ multaj gramatikoj. Sed ĉu ankaŭ ekzistas universala gramatiko? Tiu demando delonge okupas la sciencon. Novaj esploroj povus alporti respondon al ĝi. Ĉar la cerbesploristoj faris interesan malkovron. Ili lernigis gramatikajn regulojn al subjektoj. Tiuj subjektoj estis lingvolernantoj. Ili lernis la japanan aŭ la italan. La duonon de la gramatikaj reguloj oni tute inventis. Sed tion la subjektoj ne sciis. Post la lerno oni prezentis frazojn al la lernantoj. La subjektoj devis prijuĝi la korektecon de la frazoj. Dum ili plenumis la taskon, oni analizis ilian cerbon. Tio signifas ke la esploristoj mezuris la cerban aktivecon. Ili tiel povis kontroli kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj ŝajnas ke nia cerbo rekonas la gramatikojn! Dum la paroltraktiĝo iuj cerbaj areoj estas aktivaj. Al ili apartenas la Broca-areo. Ĝi troviĝas en la maldekstra encefalo. Kiam la lernantoj traktis la verajn regulojn, ĝi estis tre aktiva. Sed la aktiveco konsiderinde malkreskis kaze de la inventitaj reguloj. Eblus do ke ĉiuj gramatikoj havas la saman bazon. Ili tiam sekvus la samajn principojn. Kaj tiuj principoj estus ĉe ni denaskaj…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
58 [kvindek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Korpopartoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)