goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > اردو > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

 

‫93 [تیرانوے]‬@93 [naŭdek tri]
‫93 [تیرانوے]‬

tiranoe
‫ضمنی جملے آیا کہ‬

zimni jumlay aaya kay

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne scias ĉu li amas min.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne scias ĉu li revenos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne scias ĉu li vokos min.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble amas min?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble revenos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble vokos min?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi demandas min ĉu li mensogas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble pensas pri mi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble havas iun alian?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble diras la veron?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble vere ŝatas min?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble skribos al mi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu li eble edziĝos je mi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi ne scias ĉu li amas min.
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ   س_   م_ب_   ک_ت_   ہ_   -   م_ں   ن_ی_   ج_ن_ی_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   k_r_a   h_i_   m_i_   n_h_   j_n_i   -   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
‫___   ک_   و_   م__   س_   م___   ک___   ہ_   -   م__   ن___   ج_____   
a___   k__   w__   m___   s_   k____   h___   m___   n___   j____   -   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
____   __   __   ___   __   ____   ____   __   _   ___   ____   ______   
____   ___   ___   ____   __   _____   ____   ____   ____   _____   _   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
  Mi ne scias ĉu li revenos.
‫_ی_   ک_   و_   و_پ_   آ_ے   گ_   -   م_ں   ن_ی_   ج_ن_ی_   
a_y_   k_y   w_h   w_p_s   a_y_   g_,   m_i_   n_h_   j_n_i   -   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
‫___   ک_   و_   و___   آ__   گ_   -   م__   ن___   ج_____   
a___   k__   w__   w____   a___   g__   m___   n___   j____   -   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
____   __   __   ____   ___   __   _   ___   ____   ______   
____   ___   ___   _____   ____   ___   ____   ____   _____   _   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
  Mi ne scias ĉu li vokos min.
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   ف_ن   ک_ے   گ_   -   م_ں   ن_ی_   ج_ن_ی_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   p_o_e   k_r_   g_,   m_i_   n_h_   j_n_i   -   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
‫___   ک_   و_   م___   ف__   ک__   گ_   -   م__   ن___   ج_____   
a___   k__   w__   m____   p____   k___   g__   m___   n___   j____   -   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
____   __   __   ____   ___   ___   __   _   ___   ____   ______   
____   ___   ___   _____   _____   ____   ___   ____   ____   _____   _   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
 
 
 
 
  Ĉu li eble amas min?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ   س_   م_ب_   ک_ت_   ہ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   k_r_a   h_i_   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujh se karta hai?
‫___   ک_   و_   م__   س_   م___   ک___   ہ_   ؟_   
a___   k__   w__   m___   s_   k____   h___   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujh se karta hai?
____   __   __   ___   __   ____   ____   __   __   
____   ___   ___   ____   __   _____   ____   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujh se karta hai?
  Ĉu li eble revenos?
‫_ی_   ک_   و_   و_پ_   آ_ے   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   w_p_s   a_y_   g_?   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬
aaya kay woh wapas aaye ga?
‫___   ک_   و_   و___   آ__   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   w____   a___   g__   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬
aaya kay woh wapas aaye ga?
____   __   __   ____   ___   __   __   
____   ___   ___   _____   ____   ___   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬
aaya kay woh wapas aaye ga?
  Ĉu li eble vokos min?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   ف_ن   ک_ے   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   p_o_e   k_r_   g_?   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga?
‫___   ک_   و_   م___   ف__   ک__   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   m____   p____   k___   g__   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga?
____   __   __   ____   ___   ___   __   __   
____   ___   ___   _____   _____   ____   ___   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga?
 
 
 
 
  Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
‫_ی_   س_چ_ی   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ر_   ب_ر_   م_ں   س_چ_ا   ہ_   -_   
m_i_   s_c_t_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_r_   b_r_y   m_i_   s_c_t_   h_g_   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
‫___   س____   ہ__   آ__   ک_   و_   م___   ب___   م__   س____   ہ_   -_   
m___   s_____   h__   a___   k__   w__   m___   b____   m___   s_____   h___   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
____   _____   ___   ___   __   __   ____   ____   ___   _____   __   __   
____   ______   ___   ____   ___   ___   ____   _____   ____   ______   ____   _   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
  Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
‫_ی_   س_چ_ی   ہ_ں   آ_ا   ک_   ا_   ک_   پ_س   ک_ئ_   ا_ر   ہ_   -_   
m_i_   s_c_t_   h_n   a_y_   k_y   i_   k_   p_a_   k_i   a_r   h_g_   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
‫___   س____   ہ__   آ__   ک_   ا_   ک_   پ__   ک___   ا__   ہ_   -_   
m___   s_____   h__   a___   k__   i_   k_   p___   k__   a__   h___   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
____   _____   ___   ___   __   __   __   ___   ____   ___   __   __   
____   ______   ___   ____   ___   __   __   ____   ___   ___   ____   _   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
  Mi demandas min ĉu li mensogas.
‫_ی_   س_چ_ی   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   ج_و_   ب_ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   s_c_t_   h_n   a_y_   k_y   w_h   j_o_t   b_l_a_   h_i   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
‫___   س____   ہ__   آ__   ک_   و_   ج___   ب____   ہ_   -_   
m___   s_____   h__   a___   k__   w__   j____   b_____   h__   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
____   _____   ___   ___   __   __   ____   _____   __   __   
____   ______   ___   ____   ___   ___   _____   ______   ___   _   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
 
 
 
 
  Ĉu li eble pensas pri mi?
‫_ی_   ک_   و_   م_ر_   ب_ر_   م_ں   س_چ_ا   ہ_؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_r_   b_r_y   m_i_   s_c_t_   h_   g_?   
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬
aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
‫___   ک_   و_   م___   ب___   م__   س____   ہ___   
a___   k__   w__   m___   b____   m___   s_____   h_   g__   
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬
aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
____   __   __   ____   ____   ___   _____   ____   
____   ___   ___   ____   _____   ____   ______   __   ___   
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬
aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
  Ĉu li eble havas iun alian?
‫_ی_   ک_   ا_   ک_   پ_س   ک_ئ_   ا_ر   ہ_؟_   
a_y_   k_y   i_   k_   p_a_   k_i   a_r   h_   g_?   
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬
aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
‫___   ک_   ا_   ک_   پ__   ک___   ا__   ہ___   
a___   k__   i_   k_   p___   k__   a__   h_   g__   
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬
aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
____   __   __   __   ___   ____   ___   ____   
____   ___   __   __   ____   ___   ___   __   ___   
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬
aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
  Ĉu li eble diras la veron?
‫_ی_   ک_   و_   س_   ب_ل_ا   ہ_   ـ_   
a_y_   k_y   w_h   s_c_   b_l_a_   h_i   -   
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬
aaya kay woh sach boltaa hai -
‫___   ک_   و_   س_   ب____   ہ_   ـ_   
a___   k__   w__   s___   b_____   h__   -   
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬
aaya kay woh sach boltaa hai -
____   __   __   __   _____   __   __   
____   ___   ___   ____   ______   ___   _   
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬
aaya kay woh sach boltaa hai -
 
 
 
 
  Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
‫_ی_   ش_   م_ں   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ھ_   و_ق_ی   پ_ن_   ک_ت_   ہ_   -_   
m_i_   s_a_   m_i_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_j_e   w_q_i   p_s_n_   k_r_a   h_i   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
‫___   ش_   م__   ہ__   آ__   ک_   و_   م___   و____   پ___   ک___   ہ_   -_   
m___   s___   m___   h__   a___   k__   w__   m____   w____   p_____   k____   h__   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
____   __   ___   ___   ___   __   __   ____   _____   ____   ____   __   __   
____   ____   ____   ___   ____   ___   ___   _____   _____   ______   _____   ___   _   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
  Mi dubas ĉu li skribos al mi.
‫_ی_   ش_   م_ں   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ھ_   خ_   ل_ھ_   گ_   -_   
m_i_   s_a_   m_i_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_j_e   k_a_   l_k_a_   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
‫___   ش_   م__   ہ__   آ__   ک_   و_   م___   خ_   ل___   گ_   -_   
m___   s___   m___   h__   a___   k__   w__   m____   k___   l_____   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
____   __   ___   ___   ___   __   __   ____   __   ____   __   __   
____   ____   ____   ___   ____   ___   ___   _____   ____   ______   __   _   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
  Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
‫_ی_   ش_   م_ں   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ھ   س_   ش_د_   ک_ے   گ_   -_   
m_i_   s_a_   m_i_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   s_a_i   k_r_   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
‫___   ش_   م__   ہ__   آ__   ک_   و_   م__   س_   ش___   ک__   گ_   -_   
m___   s___   m___   h__   a___   k__   w__   m___   s_   s____   k___   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
____   __   ___   ___   ___   __   __   ___   __   ____   ___   __   __   
____   ____   ____   ___   ____   ___   ___   ____   __   _____   ____   __   _   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
 
 
 
 
  Ĉu li eble vere ŝatas min?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   و_ق_ی   پ_ن_   ک_ت_   ہ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   w_q_i   p_s_n_   k_r_a   h_i_   
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
‫___   ک_   و_   م___   و____   پ___   ک___   ہ_   ؟_   
a___   k__   w__   m____   w____   p_____   k____   h___   
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
____   __   __   ____   _____   ____   ____   __   __   
____   ___   ___   _____   _____   ______   _____   ____   
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
  Ĉu li eble skribos al mi?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   خ_   ل_ھ_   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   k_a_   l_k_a_   g_?   
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
‫___   ک_   و_   م___   خ_   ل___   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   m____   k___   l_____   g__   
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
____   __   __   ____   __   ____   __   __   
____   ___   ___   _____   ____   ______   ___   
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
  Ĉu li eble edziĝos je mi?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ   س_   ش_د_   ک_ے   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   s_a_i   k_r_   g_?   
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
‫___   ک_   و_   م__   س_   ش___   ک__   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   m___   s_   s____   k___   g__   
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
____   __   __   ___   __   ____   ___   __   __   
____   ___   ___   ____   __   _____   ____   ___   
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lingvoj de la Eŭropa Unio

La Eŭropa Unio konsistas hodiaŭ el pli ol 25 ŝtatoj. Ankoraŭ pli da landoj apartenos al la EU estontece. La aniĝo de nova lando ĝenerale estigas ankaŭ la aldoniĝon de nova lingvo. Nuntempe parolatas pli ol 20 malsamaj lingvoj en la EU. Ĉiuj lingvoj de la Eŭropa Unio estas egalrajtaj. La lingva diverseco estas fascina. Sed ĝi ankaŭ povas konduki al problemoj. La skeptikuloj opinias ke la lingva multnombreco estas obstaklo por la EU. Ĝi malhelpas efikan kunlaboron. Iuj tial opinias ke devus ekzisti komuna lingvo. Tiu lingvo ebligus la interkompreniĝon de ĉiuj landoj. Sed tio ne tiom simplas. Neniun lingvon oni povas nomi unika oficiala lingvo. La aliaj landoj sentus sin diskriminaciitaj. Kaj ne ekzistas vere neŭtrala lingvo en Eŭropo. Artefarita lingvo kiel Esperanto ankaŭ ne funkcius. Ĉar en lingvoj ĉiam speguliĝas ankaŭ la kulturo de lando. Neniu lando tial volas rezigni pri sia lingvo. La landoj vidas en sia lingvo parton de sia identeco. La lingvopolitiko estas gravaĵo en la agendaro de la EU. Ekzistas eĉ komisaro pri la plurlingvismo. La EU havas la plej multajn tradukistojn kaj interpretistojn en la mondo. Ĉirkaŭ 3500 homoj laboras por ebligi interkompreniĝon. Ĉiuj dokumentoj tamen ne ĉiam tradukeblas. Tio kostus tro da tempo kaj tro da mono. La plej multajn dokumentojn oni tradukas nur en malmultajn lingvojn. La lingva multnombreco estas unu el la plej grandaj defioj de la EU. Eŭropo devas unuiĝi ne perdante siajn multajn identecojn!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
93 [naŭdek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Subfrazoj kun ĉu
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)