goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > ελληνικά > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

1 [uno]

Personas

 

1 [ένα]@1 [uno]
1 [ένα]

1 [éna]
Πρόσωπα

Prósōpa

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
yo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
yo y tú
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
nosotros / nosotras dos
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
él
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
él y ella
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
ellos / ellas dos
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
el hombre
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
la mujer
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
el niño
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
una familia
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
mi familia
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Mi familia está aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Yo estoy aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tú estás aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Él está aquí y ella está aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nosotros /-as estamos aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Vosotros /-as estáis aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Todos /-as ellos /-as están aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  yo
ε_ώ   
e_ṓ   
εγώ
egṓ
ε__   
e__   
εγώ
egṓ
___   
___   
εγώ
egṓ
  yo y tú
ε_ώ   κ_ι   ε_ύ   
e_ṓ   k_i   e_ý   
εγώ και εσύ
egṓ kai esý
ε__   κ__   ε__   
e__   k__   e__   
εγώ και εσύ
egṓ kai esý
___   ___   ___   
___   ___   ___   
εγώ και εσύ
egṓ kai esý
  nosotros / nosotras dos
ε_ε_ς   ο_   δ_ο   
e_e_s   o_   d_o   
εμείς οι δύο
emeís oi dýo
ε____   ο_   δ__   
e____   o_   d__   
εμείς οι δύο
emeís oi dýo
_____   __   ___   
_____   __   ___   
εμείς οι δύο
emeís oi dýo
 
 
 
 
  él
α_τ_ς   
a_t_s   
αυτός
autós
α____   
a____   
αυτός
autós
_____   
_____   
αυτός
autós
  él y ella
α_τ_ς   κ_ι   α_τ_   
a_t_s   k_i   a_t_   
αυτός και αυτή
autós kai autḗ
α____   κ__   α___   
a____   k__   a___   
αυτός και αυτή
autós kai autḗ
_____   ___   ____   
_____   ___   ____   
αυτός και αυτή
autós kai autḗ
  ellos / ellas dos
α_τ_ί   ο_   δ_ο   
a_t_í   o_   d_o   
αυτοί οι δύο
autoí oi dýo
α____   ο_   δ__   
a____   o_   d__   
αυτοί οι δύο
autoí oi dýo
_____   __   ___   
_____   __   ___   
αυτοί οι δύο
autoí oi dýo
 
 
 
 
  el hombre
ο   ά_δ_α_   
o   á_d_a_   
ο άνδρας
o ándras
ο   ά_____   
o   á_____   
ο άνδρας
o ándras
_   ______   
_   ______   
ο άνδρας
o ándras
  la mujer
η   γ_ν_ί_α   
ē   g_n_í_a   
η γυναίκα
ē gynaíka
η   γ______   
ē   g______   
η γυναίκα
ē gynaíka
_   _______   
_   _______   
η γυναίκα
ē gynaíka
  el niño
τ_   π_ι_ί   
t_   p_i_í   
το παιδί
to paidí
τ_   π____   
t_   p____   
το παιδί
to paidí
__   _____   
__   _____   
το παιδί
to paidí
 
 
 
 
  una familia
μ_α   ο_κ_γ_ν_ι_   
m_a   o_k_g_n_i_   
μία οικογένεια
mía oikogéneia
μ__   ο_________   
m__   o_________   
μία οικογένεια
mía oikogéneia
___   __________   
___   __________   
μία οικογένεια
mía oikogéneia
  mi familia
η   ο_κ_γ_ν_ι_   μ_υ   
ē   o_k_g_n_i_   m_u   
η οικογένειά μου
ē oikogéneiá mou
η   ο_________   μ__   
ē   o_________   m__   
η οικογένειά μου
ē oikogéneiá mou
_   __________   ___   
_   __________   ___   
η οικογένειά μου
ē oikogéneiá mou
  Mi familia está aquí.
Η   ο_κ_γ_ν_ι_   μ_υ   ε_ν_ι   ε_ώ_   
Ē   o_k_g_n_i_   m_u   e_n_i   e_ṓ_   
Η οικογένειά μου είναι εδώ.
Ē oikogéneiá mou eínai edṓ.
Η   ο_________   μ__   ε____   ε___   
Ē   o_________   m__   e____   e___   
Η οικογένειά μου είναι εδώ.
Ē oikogéneiá mou eínai edṓ.
_   __________   ___   _____   ____   
_   __________   ___   _____   ____   
Η οικογένειά μου είναι εδώ.
Ē oikogéneiá mou eínai edṓ.
 
 
 
 
  Yo estoy aquí.
Ε_ώ   ε_μ_ι   ε_ώ_   
E_ṓ   e_m_i   e_ṓ_   
Εγώ είμαι εδώ.
Egṓ eímai edṓ.
Ε__   ε____   ε___   
E__   e____   e___   
Εγώ είμαι εδώ.
Egṓ eímai edṓ.
___   _____   ____   
___   _____   ____   
Εγώ είμαι εδώ.
Egṓ eímai edṓ.
  Tú estás aquí.
Ε_ύ   ε_σ_ι   ε_ώ_   
E_ý   e_s_i   e_ṓ_   
Εσύ είσαι εδώ.
Esý eísai edṓ.
Ε__   ε____   ε___   
E__   e____   e___   
Εσύ είσαι εδώ.
Esý eísai edṓ.
___   _____   ____   
___   _____   ____   
Εσύ είσαι εδώ.
Esý eísai edṓ.
  Él está aquí y ella está aquí.
Α_τ_ς   ε_ν_ι   ε_ώ   κ_ι   α_τ_   ε_ν_ι   ε_ώ_   
A_t_s   e_n_i   e_ṓ   k_i   a_t_   e_n_i   e_ṓ_   
Αυτός είναι εδώ και αυτή είναι εδώ.
Autós eínai edṓ kai autḗ eínai edṓ.
Α____   ε____   ε__   κ__   α___   ε____   ε___   
A____   e____   e__   k__   a___   e____   e___   
Αυτός είναι εδώ και αυτή είναι εδώ.
Autós eínai edṓ kai autḗ eínai edṓ.
_____   _____   ___   ___   ____   _____   ____   
_____   _____   ___   ___   ____   _____   ____   
Αυτός είναι εδώ και αυτή είναι εδώ.
Autós eínai edṓ kai autḗ eínai edṓ.
 
 
 
 
  Nosotros /-as estamos aquí.
Ε_ε_ς   ε_μ_σ_ε   ε_ώ_   
E_e_s   e_m_s_e   e_ṓ_   
Εμείς είμαστε εδώ.
Emeís eímaste edṓ.
Ε____   ε______   ε___   
E____   e______   e___   
Εμείς είμαστε εδώ.
Emeís eímaste edṓ.
_____   _______   ____   
_____   _______   ____   
Εμείς είμαστε εδώ.
Emeís eímaste edṓ.
  Vosotros /-as estáis aquí.
Ε_ε_ς   ε_σ_ε   ε_ώ_   
E_e_s   e_s_e   e_ṓ_   
Εσείς είστε εδώ.
Eseís eíste edṓ.
Ε____   ε____   ε___   
E____   e____   e___   
Εσείς είστε εδώ.
Eseís eíste edṓ.
_____   _____   ____   
_____   _____   ____   
Εσείς είστε εδώ.
Eseís eíste edṓ.
  Todos /-as ellos /-as están aquí.
Ε_ν_ι   ό_ο_   ε_ώ_   
E_n_i   ó_o_   e_ṓ_   
Είναι όλοι εδώ.
Eínai óloi edṓ.
Ε____   ό___   ε___   
E____   ó___   e___   
Είναι όλοι εδώ.
Eínai óloi edṓ.
_____   ____   ____   
_____   ____   ____   
Είναι όλοι εδώ.
Eínai óloi edṓ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
1 [uno]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Personas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)