goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > ελληνικά > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

 

65 [εξήντα πέντε]@65 [sesenta y cinco]
65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]
Άρνηση 2

Árnēsē 2

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Es caro el anillo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No, sólo cuesta cien euros.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero yo sólo tengo cincuenta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Has terminado ya?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No, aún no.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero termino enseguida.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quieres más sopa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No, no quiero más.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero un helado sí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No, sólo un mes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero ya conozco a mucha gente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Te vas a casa mañana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No, me voy el fin de semana.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero el domingo ya vuelvo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tu hija ya es mayor de edad?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No, sólo tiene diecisiete años.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero ya tiene novio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Es caro el anillo?
Τ_   δ_χ_υ_ί_ι   ε_ν_ι   α_ρ_β_;   
T_   d_c_t_l_d_   e_n_i   a_r_b_?   
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Τ_   δ________   ε____   α______   
T_   d_________   e____   a______   
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
__   _________   _____   _______   
__   __________   _____   _______   
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
  No, sólo cuesta cien euros.
Ό_ι_   κ_σ_ί_ε_   μ_ν_   ε_α_ό   ε_ρ_.   
Ó_h_,   k_s_í_e_   m_n_   e_a_ó   e_r_.   
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ό___   κ_______   μ___   ε____   ε____   
Ó____   k_______   m___   e____   e____   
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
____   ________   ____   _____   _____   
_____   ________   ____   _____   _____   
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
  Pero yo sólo tengo cincuenta.
Ό_ω_   έ_ω   μ_ν_   π_ν_ν_α_   
Ó_ō_   é_h_   m_n_   p_n_n_a_   
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Ό___   έ__   μ___   π_______   
Ó___   é___   m___   p_______   
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
____   ___   ____   ________   
____   ____   ____   ________   
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
 
 
 
 
  ¿Has terminado ya?
Ε_σ_ι   ή_η   έ_ο_μ_ς   /   έ_ο_μ_;   
E_s_i   ḗ_ē   é_o_m_s   /   é_o_m_?   
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ε____   ή__   έ______   /   έ______   
E____   ḗ__   é______   /   é______   
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
_____   ___   _______   _   _______   
_____   ___   _______   _   _______   
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
  No, aún no.
Ό_ι   α_ό_α_   
Ó_h_   a_ó_a_   
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Ό__   α_____   
Ó___   a_____   
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
___   ______   
____   ______   
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
  Pero termino enseguida.
Α_λ_   σ_   π_λ_   λ_γ_   θ_   ε_μ_ι   (_τ_ι_ο_   /   έ_ο_μ_)_   
A_l_   s_   p_l_   l_g_   t_a   e_m_i   (_t_i_o_   /   é_o_m_)_   
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Α___   σ_   π___   λ___   θ_   ε____   (_______   /   έ_______   
A___   s_   p___   l___   t__   e____   (_______   /   é_______   
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
____   __   ____   ____   __   _____   ________   _   ________   
____   __   ____   ____   ___   _____   ________   _   ________   
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
 
 
 
 
  ¿Quieres más sopa?
Θ_   ή_ε_ε_   κ_ι   ά_λ_   σ_ύ_α_   
T_a   ḗ_h_l_s   k_i   á_l_   s_ú_a_   
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Θ_   ή_____   κ__   ά___   σ_____   
T__   ḗ______   k__   á___   s_____   
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
__   ______   ___   ____   ______   
___   _______   ___   ____   ______   
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
  No, no quiero más.
Ό_ι_   δ_ν   θ_λ_   ά_λ_   σ_ύ_α_   
Ó_h_,   d_n   t_é_ō   á_l_   s_ú_a_   
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Ό___   δ__   θ___   ά___   σ_____   
Ó____   d__   t____   á___   s_____   
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
____   ___   ____   ____   ______   
_____   ___   _____   ____   ______   
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
  Pero un helado sí.
Α_λ_   έ_α   π_γ_τ_.   
A_l_   é_a   p_g_t_.   
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Α___   έ__   π______   
A___   é__   p______   
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
____   ___   _______   
____   ___   _______   
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
 
 
 
 
  ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Μ_ν_ι_   κ_ι_ό   ε_ώ_   
M_n_i_   k_i_ó   e_ṓ_   
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Μ_____   κ____   ε___   
M_____   k____   e___   
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
______   _____   ____   
______   _____   ____   
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
  No, sólo un mes.
Ό_ι_   μ_ν_   έ_α_   μ_ν_.   
Ó_h_,   m_n_   é_a_   m_n_.   
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Ό___   μ___   έ___   μ____   
Ó____   m___   é___   m____   
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
____   ____   ____   _____   
_____   ____   ____   _____   
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
  Pero ya conozco a mucha gente.
Α_λ_   έ_ω   ή_η   π_λ_ο_ς   γ_ω_τ_ύ_.   
A_l_   é_h_   ḗ_ē   p_l_o_s   g_ō_t_ú_.   
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Α___   έ__   ή__   π______   γ________   
A___   é___   ḗ__   p______   g________   
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
____   ___   ___   _______   _________   
____   ____   ___   _______   _________   
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
 
 
 
 
  ¿Te vas a casa mañana?
Π_ς   α_ρ_ο   σ_ί_ι_   
P_s   a_r_o   s_í_i_   
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Π__   α____   σ_____   
P__   a____   s_____   
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
___   _____   ______   
___   _____   ______   
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
  No, me voy el fin de semana.
Ό_ι_   τ_   σ_β_α_ο_ύ_ι_κ_.   
Ó_h_,   t_   s_b_a_o_ý_i_k_.   
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Ό___   τ_   σ______________   
Ó____   t_   s______________   
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
____   __   _______________   
_____   __   _______________   
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
  Pero el domingo ya vuelvo.
Α_λ_   τ_ν   Κ_ρ_α_ή   κ_ό_α_   θ_   ε_ι_τ_έ_ω_   
A_l_   t_n   K_r_a_ḗ   k_ó_a_   t_a   e_i_t_é_s_.   
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Α___   τ__   Κ______   κ_____   θ_   ε_________   
A___   t__   K______   k_____   t__   e__________   
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
____   ___   _______   ______   __   __________   
____   ___   _______   ______   ___   ___________   
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
 
 
 
 
  ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Έ_ε_   ε_η_ι_ι_θ_ί   η   κ_ρ_   σ_υ_   
É_h_i   e_ē_i_i_t_e_   ē   k_r_   s_u_   
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Έ___   ε__________   η   κ___   σ___   
É____   e___________   ē   k___   s___   
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
____   ___________   _   ____   ____   
_____   ____________   _   ____   ____   
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
  No, sólo tiene diecisiete años.
Ό_ι_   ε_ν_ι   μ_λ_ς   δ_κ_ε_τ_.   
Ó_h_,   e_n_i   m_l_s   d_k_e_t_.   
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Ό___   ε____   μ____   δ________   
Ó____   e____   m____   d________   
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
____   _____   _____   _________   
_____   _____   _____   _________   
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
  Pero ya tiene novio.
Α_λ_   έ_ε_   ή_η   φ_λ_.   
A_l_   é_h_i   ḗ_ē   p_í_o_   
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.
Α___   έ___   ή__   φ____   
A___   é____   ḗ__   p_____   
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.
____   ____   ___   _____   
____   _____   ___   ______   
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La variación genética hace posible el habla

De todos los seres vivos que habitan la tierra solo el ser humano habla. Esta circunstancia lo distingue de animales y plantas. Por supuesto, también los animales y las plantas se comunican. Sin embargo, no hablan una lengua articulada. ¿Pero por qué los seres humanos pueden hablar? Para poder hablar se necesitan ciertas características orgánicas y fisiológicas. Estos rasgos físicos se encuentran tan solo en la especie humana. Sin embargo, esto no significa evidentemente que el ser humano los haya desarrollado. En la historia evolutiva nada ocurre sin una razón. En algún momento de su historia, el hombre empezó a hablar. El momento en el que esto sucedió es algo que no se sabe. Pero algo tiene que hacer sucedido cuyo resultado final para el ser humano fue la capacidad de hablar. Los investigadores creen que fue una mutación genética la responsable. Los antropólogos han comparado el ADN de diferentes seres vivos. Es de sobra conocido que un determinado gen influye en el lenguaje. Cuando este gen está dañado, las personas en cuestión tienen problemas con el habla. No consiguen expresarse con claridad y su comprensión de las palabras es muy defectuosa. Se ha investigado este gen en seres humanos, monos y ratones. En humanos y chimpancés es muy similar. Solamente se han detectado dos pequeñas diferencias. Pero estas diferencias se hacen notar en el cerebro. Junto con otros genes, condicionan ciertas actividades cerebrales. Mediante ellas pueden los hombres hablar mientras que los chimpancés, en cambio, no. Con todo, el enigma del lenguaje humano sigue sin estar resuelto. La mutación genética por sí sola no explica la capacidad de hablar. Los científicos implantaron en ratones la variación genética de los humanos. No por eso pudieron los ratones hablar. ¡Aunque sus chillidos sonaban de forma distinta!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
65 [sesenta y cinco]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Negación 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)