goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > ελληνικά > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

99 [noventa y nueve]

Genitivo

 

99 [ενενήντα εννέα]@99 [noventa y nueve]
99 [ενενήντα εννέα]

99 [enenḗnta ennéa]
Γενική

Genikḗ

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
la gata de mi amiga / novia
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
el perro de mi amigo / novio
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
los juguetes de mis hijos
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Éste es el abrigo de mi compañero.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Éste es el coche de mi compañera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Éste es el trabajo de mis compañeros.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
El botón de la camisa se ha caído.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La llave del garaje ha desaparecido.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
El ordenador del jefe está estropeado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quiénes son los padres de la niña?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cómo se va a la casa de sus padres?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La casa está al final de la calle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cómo se llama la capital de Suiza?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuál es el título del libro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuándo son las horas de consulta del doctor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuál es el horario de apertura del museo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  la gata de mi amiga / novia
η   γ_τ_   τ_ς   φ_λ_ς   μ_υ   
ē   g_t_   t_s   p_í_ē_   m_u   
η γάτα της φίλης μου
ē gáta tēs phílēs mou
η   γ___   τ__   φ____   μ__   
ē   g___   t__   p_____   m__   
η γάτα της φίλης μου
ē gáta tēs phílēs mou
_   ____   ___   _____   ___   
_   ____   ___   ______   ___   
η γάτα της φίλης μου
ē gáta tēs phílēs mou
  el perro de mi amigo / novio
ο   σ_ύ_ο_   τ_υ   φ_λ_υ   μ_υ   
o   s_ý_o_   t_u   p_í_o_   m_u   
ο σκύλος του φίλου μου
o skýlos tou phílou mou
ο   σ_____   τ__   φ____   μ__   
o   s_____   t__   p_____   m__   
ο σκύλος του φίλου μου
o skýlos tou phílou mou
_   ______   ___   _____   ___   
_   ______   ___   ______   ___   
ο σκύλος του φίλου μου
o skýlos tou phílou mou
  los juguetes de mis hijos
τ_   π_ι_ν_δ_α   τ_ν   π_ι_ι_ν   μ_υ   
t_   p_i_h_í_i_   t_n   p_i_i_n   m_u   
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
τ_   π________   τ__   π______   μ__   
t_   p_________   t__   p______   m__   
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
__   _________   ___   _______   ___   
__   __________   ___   _______   ___   
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
 
 
 
 
  Éste es el abrigo de mi compañero.
Α_τ_   ε_ν_ι   τ_   π_λ_ό   τ_υ   σ_ν_δ_λ_ο_   μ_υ_   
A_t_   e_n_i   t_   p_l_ó   t_u   s_n_d_l_h_u   m_u_   
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Α___   ε____   τ_   π____   τ__   σ_________   μ___   
A___   e____   t_   p____   t__   s__________   m___   
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
____   _____   __   _____   ___   __________   ____   
____   _____   __   _____   ___   ___________   ____   
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
  Éste es el coche de mi compañera.
Α_τ_   ε_ν_ι   τ_   α_τ_κ_ν_τ_   τ_ς   σ_ν_δ_λ_ο_   μ_υ_   
A_t_   e_n_i   t_   a_t_k_n_t_   t_s   s_n_d_l_h_u   m_u_   
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Α___   ε____   τ_   α_________   τ__   σ_________   μ___   
A___   e____   t_   a_________   t__   s__________   m___   
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
____   _____   __   __________   ___   __________   ____   
____   _____   __   __________   ___   ___________   ____   
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
  Éste es el trabajo de mis compañeros.
Α_τ_   ε_ν_ι   η   δ_υ_ε_ά   τ_ν   σ_ν_δ_λ_ω_   μ_υ_   
A_t_   e_n_i   ē   d_u_e_á   t_n   s_n_d_l_h_n   m_u_   
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
Α___   ε____   η   δ______   τ__   σ_________   μ___   
A___   e____   ē   d______   t__   s__________   m___   
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
____   _____   _   _______   ___   __________   ____   
____   _____   _   _______   ___   ___________   ____   
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
 
 
 
 
  El botón de la camisa se ha caído.
Ξ_λ_θ_κ_   τ_   κ_υ_π_   α_ό   τ_   π_υ_ά_ι_ο_   
X_l_t_ē_e   t_   k_u_p_   a_ó   t_   p_u_á_i_o_   
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
Ξ_______   τ_   κ_____   α__   τ_   π_________   
X________   t_   k_____   a__   t_   p_________   
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
________   __   ______   ___   __   __________   
_________   __   ______   ___   __   __________   
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
  La llave del garaje ha desaparecido.
Χ_θ_κ_   τ_   κ_ε_δ_   τ_υ   γ_α_ά_.   
C_á_h_k_   t_   k_e_d_   t_u   n_a_á_.   
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
Χ_____   τ_   κ_____   τ__   γ______   
C_______   t_   k_____   t__   n______   
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
______   __   ______   ___   _______   
________   __   ______   ___   _______   
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
  El ordenador del jefe está estropeado.
Ο   υ_ο_ο_ι_τ_ς   τ_υ   α_ε_τ_κ_ύ   χ_λ_σ_.   
O   y_o_o_i_t_s   t_u   a_h_n_i_o_   c_á_a_e_   
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
Ο   υ__________   τ__   α________   χ______   
O   y__________   t__   a_________   c_______   
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
_   ___________   ___   _________   _______   
_   ___________   ___   __________   ________   
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
 
 
 
 
  ¿Quiénes son los padres de la niña?
Π_ι_ι   ε_ν_ι   ο_   γ_ν_ί_   τ_υ   κ_ρ_τ_ι_ύ_   
P_i_i   e_n_i   o_   g_n_í_   t_u   k_r_t_i_ú_   
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
Π____   ε____   ο_   γ_____   τ__   κ_________   
P____   e____   o_   g_____   t__   k_________   
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
_____   _____   __   ______   ___   __________   
_____   _____   __   ______   ___   __________   
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
  ¿Cómo se va a la casa de sus padres?
Π_ς   θ_   π_ω   σ_ο   σ_ί_ι   τ_ν   γ_ν_ώ_   τ_ς_   
P_s   t_a   p_ō   s_o   s_í_i   t_n   g_n_ṓ_   t_s_   
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
Pṓs tha páō sto spíti tōn goniṓn tēs?
Π__   θ_   π__   σ__   σ____   τ__   γ_____   τ___   
P__   t__   p__   s__   s____   t__   g_____   t___   
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
Pṓs tha páō sto spíti tōn goniṓn tēs?
___   __   ___   ___   _____   ___   ______   ____   
___   ___   ___   ___   _____   ___   ______   ____   
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
Pṓs tha páō sto spíti tōn goniṓn tēs?
  La casa está al final de la calle.
Τ_   σ_ί_ι   ε_ν_ι   σ_ο   τ_λ_ς   τ_υ   δ_ό_ο_.   
T_   s_í_i   e_n_i   s_o   t_l_s   t_u   d_ó_o_.   
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
To spíti eínai sto télos tou drómou.
Τ_   σ____   ε____   σ__   τ____   τ__   δ______   
T_   s____   e____   s__   t____   t__   d______   
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
To spíti eínai sto télos tou drómou.
__   _____   _____   ___   _____   ___   _______   
__   _____   _____   ___   _____   ___   _______   
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
To spíti eínai sto télos tou drómou.
 
 
 
 
  ¿Cómo se llama la capital de Suiza?
Π_ς   λ_γ_τ_ι   η   π_ω_ε_ο_σ_   τ_ς   Ε_β_τ_α_;   
P_s   l_g_t_i   ē   p_ō_e_o_s_   t_s   E_b_t_a_?   
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
Π__   λ______   η   π_________   τ__   Ε________   
P__   l______   ē   p_________   t__   E________   
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
___   _______   _   __________   ___   _________   
___   _______   _   __________   ___   _________   
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
  ¿Cuál es el título del libro?
Π_ς   λ_γ_τ_ι   ο   τ_τ_ο_   τ_υ   β_β_ί_υ_   
P_s   l_g_t_i   o   t_t_o_   t_u   b_b_í_u_   
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
Π__   λ______   ο   τ_____   τ__   β_______   
P__   l______   o   t_____   t__   b_______   
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
___   _______   _   ______   ___   ________   
___   _______   _   ______   ___   ________   
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
  ¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos?
Π_ς   λ_γ_ν_α_   τ_   π_ι_ι_   τ_ν   γ_ι_ό_ω_;   
P_s   l_g_n_a_   t_   p_i_i_   t_n   g_i_ó_ō_?   
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Pṓs légontai ta paidiá tōn geitónōn?
Π__   λ_______   τ_   π_____   τ__   γ________   
P__   l_______   t_   p_____   t__   g________   
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Pṓs légontai ta paidiá tōn geitónōn?
___   ________   __   ______   ___   _________   
___   ________   __   ______   ___   _________   
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Pṓs légontai ta paidiá tōn geitónōn?
 
 
 
 
  ¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños?
Π_τ_   ε_ν_ι   ο_   σ_ο_ι_έ_   δ_α_ο_έ_   τ_ν   π_ι_ι_ν_   
P_t_   e_n_i   o_   s_h_l_k_s   d_a_o_é_   t_n   p_i_i_n_   
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Póte eínai oi scholikés diakopés tōn paidiṓn?
Π___   ε____   ο_   σ_______   δ_______   τ__   π_______   
P___   e____   o_   s________   d_______   t__   p_______   
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Póte eínai oi scholikés diakopés tōn paidiṓn?
____   _____   __   ________   ________   ___   ________   
____   _____   __   _________   ________   ___   ________   
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Póte eínai oi scholikés diakopés tōn paidiṓn?
  ¿Cuándo son las horas de consulta del doctor?
Π_τ_   δ_χ_τ_ι   ο   γ_α_ρ_ς   ρ_ν_ε_ο_;   
P_t_   d_c_e_a_   o   g_a_r_s   r_n_e_o_?   
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Póte déchetai o giatrós ranteboú?
Π___   δ______   ο   γ______   ρ________   
P___   d_______   o   g______   r________   
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Póte déchetai o giatrós ranteboú?
____   _______   _   _______   _________   
____   ________   _   _______   _________   
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Póte déchetai o giatrós ranteboú?
  ¿Cuál es el horario de apertura del museo?
Π_ι_ς   ε_ν_ι   ο_   ώ_ε_   λ_ι_ο_ρ_ί_ς   τ_υ   μ_υ_ε_ο_;   
P_i_s   e_n_i   o_   ṓ_e_   l_i_o_r_í_s   t_u   m_u_e_o_?   
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
Π____   ε____   ο_   ώ___   λ__________   τ__   μ________   
P____   e____   o_   ṓ___   l__________   t__   m________   
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
_____   _____   __   ____   ___________   ___   _________   
_____   _____   __   ____   ___________   ___   _________   
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
¡Datos no encontrados!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
99 [noventa y nueve]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Genitivo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)