goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > ქართული > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

 

31 [ოცდათერთმეტი]@31 [treinta y uno]
31 [ოცდათერთმეტი]

31 [otsdatertmet'i]
რესტორანში 3

rest'oranshi 3

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Querría un entrante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría una ensalada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría una sopa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría algo de postre.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría un helado con nata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría fruta o queso.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nosotros / nosotras querríamos cenar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Panecillos con mermelada y miel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tostadas con salchicha y queso?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Un huevo cocido / hervido?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Un huevo frito?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Una tortilla francesa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tráigame otro yogur, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tráigame más sal y pimienta, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tráigame otro vaso de agua, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Querría un entrante.
ც_ვ_   კ_რ_ი   მ_უ_ს_   
t_i_i   k_e_d_i   m_u_s_   
ცივი კერძი მსურს.
tsivi k'erdzi msurs.
ც___   კ____   მ_____   
t____   k______   m_____   
ცივი კერძი მსურს.
tsivi k'erdzi msurs.
____   _____   ______   
_____   _______   ______   
ცივი კერძი მსურს.
tsivi k'erdzi msurs.
  Querría una ensalada.
ს_ლ_თ_   მ_უ_ს_   
s_l_t_   m_u_s_   
სალათა მსურს.
salata msurs.
ს_____   მ_____   
s_____   m_____   
სალათა მსურს.
salata msurs.
______   ______   
______   ______   
სალათა მსურს.
salata msurs.
  Querría una sopa.
ს_პ_   მ_უ_ს_   
s_p_i   m_u_s_   
სუპი მსურს.
sup'i msurs.
ს___   მ_____   
s____   m_____   
სუპი მსურს.
sup'i msurs.
____   ______   
_____   ______   
სუპი მსურს.
sup'i msurs.
 
 
 
 
  Querría algo de postre.
დ_ს_რ_ი   მ_ნ_ა_   
d_s_r_'_   m_n_a_   
დესერტი მინდა.
desert'i minda.
დ______   მ_____   
d_______   m_____   
დესერტი მინდა.
desert'i minda.
_______   ______   
________   ______   
დესერტი მინდა.
desert'i minda.
  Querría un helado con nata.
ნ_ყ_ნ_   მ_ნ_ა   ნ_ღ_ბ_თ_   
n_q_n_   m_n_a   n_g_e_i_.   
ნაყინი მინდა ნაღებით.
naqini minda naghebit.
ნ_____   მ____   ნ_______   
n_____   m____   n________   
ნაყინი მინდა ნაღებით.
naqini minda naghebit.
______   _____   ________   
______   _____   _________   
ნაყინი მინდა ნაღებით.
naqini minda naghebit.
  Querría fruta o queso.
მ_   მ_ნ_ა   ხ_ლ_   ა_   ყ_ე_ი_   
m_   m_n_a   k_i_i   a_   q_e_i_   
მე მინდა ხილი ან ყველი.
me minda khili an qveli.
მ_   მ____   ხ___   ა_   ყ_____   
m_   m____   k____   a_   q_____   
მე მინდა ხილი ან ყველი.
me minda khili an qveli.
__   _____   ____   __   ______   
__   _____   _____   __   ______   
მე მინდა ხილი ან ყველი.
me minda khili an qveli.
 
 
 
 
  Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
ჩ_ე_   ს_უ_მ_   გ_ი_დ_.   
c_v_n   s_u_m_   g_i_d_.   
ჩვენ საუზმე გვინდა.
chven sauzme gvinda.
ჩ___   ს_____   გ______   
c____   s_____   g______   
ჩვენ საუზმე გვინდა.
chven sauzme gvinda.
____   ______   _______   
_____   ______   _______   
ჩვენ საუზმე გვინდა.
chven sauzme gvinda.
  Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
ჩ_ე_   ს_დ_ლ_   გ_ი_დ_.   
c_v_n   s_d_l_   g_i_d_.   
ჩვენ სადილი გვინდა.
chven sadili gvinda.
ჩ___   ს_____   გ______   
c____   s_____   g______   
ჩვენ სადილი გვინდა.
chven sadili gvinda.
____   ______   _______   
_____   ______   _______   
ჩვენ სადილი გვინდა.
chven sadili gvinda.
  Nosotros / nosotras querríamos cenar.
ჩ_ე_   ვ_ხ_ა_ი   გ_ი_დ_.   
c_v_n   v_k_s_a_i   g_i_d_.   
ჩვენ ვახშამი გვინდა.
chven vakhshami gvinda.
ჩ___   ვ______   გ______   
c____   v________   g______   
ჩვენ ვახშამი გვინდა.
chven vakhshami gvinda.
____   _______   _______   
_____   _________   _______   
ჩვენ ვახშამი გვინდა.
chven vakhshami gvinda.
 
 
 
 
  ¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
რ_ს   ი_უ_ვ_ბ_   ს_უ_მ_ზ_?   
r_s   i_u_v_b_   s_u_m_z_?   
რას ისურვებთ საუზმეზე?
ras isurvebt sauzmeze?
რ__   ი_______   ს________   
r__   i_______   s________   
რას ისურვებთ საუზმეზე?
ras isurvebt sauzmeze?
___   ________   _________   
___   ________   _________   
რას ისურვებთ საუზმეზე?
ras isurvebt sauzmeze?
  ¿Panecillos con mermelada y miel?
ფ_ნ_უ_ა_   ჯ_მ_თ   დ_   თ_ფ_ი_?   
p_n_u_h_s   j_m_t   d_   t_p_i_?   
ფუნთუშას ჯემით და თაფლით?
puntushas jemit da taplit?
ფ_______   ჯ____   დ_   თ______   
p________   j____   d_   t______   
ფუნთუშას ჯემით და თაფლით?
puntushas jemit da taplit?
________   _____   __   _______   
_________   _____   __   _______   
ფუნთუშას ჯემით და თაფლით?
puntushas jemit da taplit?
  ¿Tostadas con salchicha y queso?
ო_ც_ო_ი_ა_   ძ_ხ_ი_   დ_   ყ_ე_ი_?   
o_t_k_o_i_a_   d_e_h_i_   d_   q_e_i_?   
ორცხობილას ძეხვით და ყველით?
ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
ო_________   ძ_____   დ_   ყ______   
o___________   d_______   d_   q______   
ორცხობილას ძეხვით და ყველით?
ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
__________   ______   __   _______   
____________   ________   __   _______   
ორცხობილას ძეხვით და ყველით?
ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
 
 
 
 
  ¿Un huevo cocido / hervido?
მ_ხ_რ_უ_ი   კ_ე_ც_ი_   
m_k_a_s_u_i   k_v_r_s_h_?   
მოხარშული კვერცხი?
mokharshuli k'vertskhi?
მ________   კ_______   
m__________   k__________   
მოხარშული კვერცხი?
mokharshuli k'vertskhi?
_________   ________   
___________   ___________   
მოხარშული კვერცხი?
mokharshuli k'vertskhi?
  ¿Un huevo frito?
ე_ბ_   კ_ე_ც_ი_   
e_b_   k_v_r_s_h_?   
ერბო კვერცხი?
erbo k'vertskhi?
ე___   კ_______   
e___   k__________   
ერბო კვერცხი?
erbo k'vertskhi?
____   ________   
____   ___________   
ერბო კვერცხი?
erbo k'vertskhi?
  ¿Una tortilla francesa?
ო_ლ_ტ_?   
o_l_t_i_   
ომლეტი?
omlet'i?
ო______   
o_______   
ომლეტი?
omlet'i?
_______   
________   
ომლეტი?
omlet'i?
 
 
 
 
  Tráigame otro yogur, por favor.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   კ_დ_ვ   ე_თ_   ი_გ_რ_ი_   
t_   s_e_d_l_b_,   k_i_e_   e_t_   i_g_r_'_.   
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი.
tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
თ_   შ________   კ____   ე___   ი_______   
t_   s__________   k_____   e___   i________   
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი.
tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
__   _________   _____   ____   ________   
__   ___________   ______   ____   _________   
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი.
tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
  Tráigame más sal y pimienta, por favor.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   კ_დ_ვ   მ_რ_ლ_   დ_   პ_ლ_ი_ი_   
t_   s_e_d_l_b_,   k_i_e_   m_r_l_   d_   p_i_p_i_i_   
თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი.
tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
თ_   შ________   კ____   მ_____   დ_   პ_______   
t_   s__________   k_____   m_____   d_   p_________   
თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი.
tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
__   _________   _____   ______   __   ________   
__   ___________   ______   ______   __   __________   
თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი.
tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
  Tráigame otro vaso de agua, por favor.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   კ_დ_ვ   ე_თ_   ჭ_ქ_   წ_ა_ი_   
t_   s_e_d_l_b_,   k_i_e_   e_t_   c_'_k_   t_'_a_i_   
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი.
tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.
თ_   შ________   კ____   ე___   ჭ___   წ_____   
t_   s__________   k_____   e___   c_____   t_______   
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი.
tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.
__   _________   _____   ____   ____   ______   
__   ___________   ______   ____   ______   ________   
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი.
tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

El cambio lingüístico

El mundo en el que vivimos cambia diariamente. Nuestra lengua no puede quedarse estancada. Se desarrolla conjuntamente con nosotros, es dinámica. Este cambio afecta a todos los niveles de una lengua. Dicho de otra forma, se trata de una transformación que reviste distintos aspectos. El cambio fonológico afecta a la fonética de una lengua. El cambio semántico modifica los significados de las palabras. El cambio léxico supone una alteración en los diccionarios. El cambio gramatical transforma las estructuras gramaticales. Las razones de los cambios lingüísticos son múltiples. Con frecuencia existen motivos económicos. Las personas que hablan o escriben quieren ahorrar tiempo y esfuerzo. En ese caso optan por simplificar su lenguaje. También las innovaciones pueden propiciar el cambio lingüístico. Este caso es el que tiene lugar, por ejemplo, cuando se inventan cosas nuevas. Estas cosas necesitan un nombre: así surgen nuevas palabras. Por regla general los cambios lingüísticos no están programados. Responden a un proceso natural y muchas veces se producen de forma automática. Pero los hablantes también pueden modicar su lengua conscientemente. Lo hacen cuando quieren conseguir un efecto determinado. También la influencia de idiomas extranjeros estimula cambios en una lengua. Este fenómeno es particularmente significativo en una época de globalización. La lengua inglesa, sobre todo, influye en el resto de idiomas. En prácticamente cualquier lengua es posible hallar palabras inglesas. Se llaman anglicismos. Los cambios lingüísticos han sido criticados o temidos desde tiempos antiguos. Pero se trata de un signo positivo. Puesto que demuestra que nuestra lengua está viva-¡exactamente como nosotros!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
31 [treinta y uno]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En el restaurante 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)