goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > Nederlands > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

82 [ochenta y dos]

Pretérito 2

 

82 [tweeëntachtig]@82 [ochenta y dos]
82 [tweeëntachtig]

Verleden tijd 2

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Tuviste que pedir una ambulancia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tuviste que llamar al médico?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tuviste que llamar a la policía?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Te entendió? No me pudo entender.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no pudiste entenderlo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tuve que coger un taxi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tuve que apagar la radio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Tuviste que pedir una ambulancia?
M_e_t   j_   e_n   z_e_e_a_t_   r_e_e_?   
   
Moest je een ziekenauto roepen?
M____   j_   e__   z_________   r______   
   
Moest je een ziekenauto roepen?
_____   __   ___   __________   _______   
   
Moest je een ziekenauto roepen?
  ¿Tuviste que llamar al médico?
M_e_t   j_   d_   a_t_   r_e_e_?   
   
Moest je de arts roepen?
M____   j_   d_   a___   r______   
   
Moest je de arts roepen?
_____   __   __   ____   _______   
   
Moest je de arts roepen?
  ¿Tuviste que llamar a la policía?
M_e_t   j_   d_   p_l_t_e   r_e_e_?   
   
Moest je de politie roepen?
M____   j_   d_   p______   r______   
   
Moest je de politie roepen?
_____   __   __   _______   _______   
   
Moest je de politie roepen?
 
 
 
 
  ¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
H_e_t   u   h_t   t_l_f_o_n_m_e_?   Z_j_i_t   h_d   i_   h_t   n_g_   
   
Heeft u het telefoonnummer? Zojuist had ik het nog.
H____   u   h__   t______________   Z______   h__   i_   h__   n___   
   
Heeft u het telefoonnummer? Zojuist had ik het nog.
_____   _   ___   _______________   _______   ___   __   ___   ____   
   
Heeft u het telefoonnummer? Zojuist had ik het nog.
  ¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
H_e_t   u   h_t   a_r_s_   Z_j_i_t   h_d   i_   h_t   n_g_   
   
Heeft u het adres? Zojuist had ik het nog.
H____   u   h__   a_____   Z______   h__   i_   h__   n___   
   
Heeft u het adres? Zojuist had ik het nog.
_____   _   ___   ______   _______   ___   __   ___   ____   
   
Heeft u het adres? Zojuist had ik het nog.
  ¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
H_e_t   u   d_   p_a_t_g_o_d_   Z_j_i_t   h_d   i_   h_m   n_g_   
   
Heeft u de plattegrond? Zojuist had ik hem nog.
H____   u   d_   p___________   Z______   h__   i_   h__   n___   
   
Heeft u de plattegrond? Zojuist had ik hem nog.
_____   _   __   ____________   _______   ___   __   ___   ____   
   
Heeft u de plattegrond? Zojuist had ik hem nog.
 
 
 
 
  ¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
K_a_   h_j   o_   t_j_?   H_j   k_n   n_e_   o_   t_j_   k_m_n_   
   
Kwam hij op tijd? Hij kon niet op tijd komen.
K___   h__   o_   t____   H__   k__   n___   o_   t___   k_____   
   
Kwam hij op tijd? Hij kon niet op tijd komen.
____   ___   __   _____   ___   ___   ____   __   ____   ______   
   
Kwam hij op tijd? Hij kon niet op tijd komen.
  ¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
V_n_   h_j   d_   w_g_   H_j   k_n   d_   w_g   n_e_   v_n_e_.   
   
Vond hij de weg? Hij kon de weg niet vinden.
V___   h__   d_   w___   H__   k__   d_   w__   n___   v______   
   
Vond hij de weg? Hij kon de weg niet vinden.
____   ___   __   ____   ___   ___   __   ___   ____   _______   
   
Vond hij de weg? Hij kon de weg niet vinden.
  ¿Te entendió? No me pudo entender.
B_g_e_p   h_j   j_u_   H_j   k_n   m_j   n_e_   b_g_i_p_n_   
   
Begreep hij jou? Hij kon mij niet begrijpen.
B______   h__   j___   H__   k__   m__   n___   b_________   
   
Begreep hij jou? Hij kon mij niet begrijpen.
_______   ___   ____   ___   ___   ___   ____   __________   
   
Begreep hij jou? Hij kon mij niet begrijpen.
 
 
 
 
  ¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
W_a_o_   k_n   j_   n_e_   o_   t_j_   k_m_n_   
   
Waarom kon je niet op tijd komen?
W_____   k__   j_   n___   o_   t___   k_____   
   
Waarom kon je niet op tijd komen?
______   ___   __   ____   __   ____   ______   
   
Waarom kon je niet op tijd komen?
  ¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
W_a_o_   k_n   j_   d_   w_g   n_e_   v_n_e_?   
   
Waarom kon je de weg niet vinden?
W_____   k__   j_   d_   w__   n___   v______   
   
Waarom kon je de weg niet vinden?
______   ___   __   __   ___   ____   _______   
   
Waarom kon je de weg niet vinden?
  ¿Por qué no pudiste entenderlo?
W_a_o_   k_n   j_   h_m   n_e_   v_r_t_a_?   
   
Waarom kon je hem niet verstaan?
W_____   k__   j_   h__   n___   v________   
   
Waarom kon je hem niet verstaan?
______   ___   __   ___   ____   _________   
   
Waarom kon je hem niet verstaan?
 
 
 
 
  No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
I_   k_n   n_e_   o_   t_j_   k_m_n_   o_d_t   e_   g_e_   b_s   r_e_.   
   
Ik kon niet op tijd komen, omdat er geen bus reed.
I_   k__   n___   o_   t___   k_____   o____   e_   g___   b__   r____   
   
Ik kon niet op tijd komen, omdat er geen bus reed.
__   ___   ____   __   ____   ______   _____   __   ____   ___   _____   
   
Ik kon niet op tijd komen, omdat er geen bus reed.
  No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
I_   k_n   d_   w_g   n_e_   v_n_e_,   o_d_t   i_   g_e_   p_a_t_g_o_d   h_d_   
   
Ik kon de weg niet vinden, omdat ik geen plattegrond had.
I_   k__   d_   w__   n___   v______   o____   i_   g___   p__________   h___   
   
Ik kon de weg niet vinden, omdat ik geen plattegrond had.
__   ___   __   ___   ____   _______   _____   __   ____   ___________   ____   
   
Ik kon de weg niet vinden, omdat ik geen plattegrond had.
  No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
I_   k_n   h_m   n_e_   v_r_t_a_,   o_d_t   d_   m_z_e_   z_   h_r_   s_o_d_   
   
Ik kon hem niet verstaan, omdat de muziek zo hard stond.
I_   k__   h__   n___   v________   o____   d_   m_____   z_   h___   s_____   
   
Ik kon hem niet verstaan, omdat de muziek zo hard stond.
__   ___   ___   ____   _________   _____   __   ______   __   ____   ______   
   
Ik kon hem niet verstaan, omdat de muziek zo hard stond.
 
 
 
 
  Tuve que coger un taxi.
I_   m_e_t   e_n   t_x_   n_m_n_   
   
Ik moest een taxi nemen.
I_   m____   e__   t___   n_____   
   
Ik moest een taxi nemen.
__   _____   ___   ____   ______   
   
Ik moest een taxi nemen.
  Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
I_   m_e_t   e_n   p_a_t_g_o_d   k_p_n_   
   
Ik moest een plattegrond kopen.
I_   m____   e__   p__________   k_____   
   
Ik moest een plattegrond kopen.
__   _____   ___   ___________   ______   
   
Ik moest een plattegrond kopen.
  Tuve que apagar la radio.
I_   m_e_t   d_   r_d_o   u_t_e_t_n_   
   
Ik moest de radio uitzetten.
I_   m____   d_   r____   u_________   
   
Ik moest de radio uitzetten.
__   _____   __   _____   __________   
   
Ik moest de radio uitzetten.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Las palabras negativas no se traducen a la lengua materna

Las personas multilingües , al leer, traducen inconscientemente a su lengua materna. Esto sucede de forma espontánea: los lectores ni siquiera se dan cuenta. Podría afirmarse que el cerebro funciona como un traductor simultáneo. ¡Pero no traduce todo! Un estudio ha revelado que el cerebro tiene un filtro incorporado. Este filtro decide qué es lo que se traduce. Y parece como si el filtro ignorase determinadas palabras. Las palabras negativas no se traducen al idioma materno. Unos científicos hicieron un experimento con hablantes de chino como lengua natal. Todos los individuos hablaban inglés como segunda lengua. Los sujetos de la prueba debían evaluar varias palabras inglesas. Estas palabras poseían diferente contenido emocional. Había términos positivos, negativos y neutros. Se investigó el cerebro de los sujetos mientras leían las palabras. Esto es, los científicos midieron la actividad eléctrica del cerebro. Así pudieron ver la manera de trabajar del cerebro. Cuando se traducían palabras se originaban ciertas señales. Tales señales indicaban que el cerebro estaba activo. Sin embargo, con las palabras negativas los sujetos no mostraron ninguna actividad. Solo se traducían los términos positivos o neutrales. Los investigadores no saben por qué ocurre esto. En teoría, el cerebro tiene que procesar todas las palabras de la misma forma. Podría ser que el filtro cerebral examine previamente cada palabra. Ese análisis tendría lugar mientras la palabra se lee en el segundo idioma. Si la palabra es negativa, entonces la memoria se bloquea. De esta manera no se puede pensar en la lengua materna. Las personas pueden reaccionar muy sensiblemente ante las palabras. Tal vez el cerebro solo quiere protegerlas de un shock emocional…

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
82 [ochenta y dos]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pretérito 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)