goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > Shqip > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

27 [veintisiete]

En el hotel – Llegada

 

27 [njёzeteshtatё]@27 [veintisiete]
27 [njёzeteshtatё]

Nё hotel – Mbёrritja

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) una habitación libre?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
He reservado una habitación.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Mi nombre es Molinero.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Necesito una habitación individual.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Necesito una habitación doble.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuánto vale la habitación por noche?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quisiera una habitación con baño.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quisiera una habitación con ducha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puedo ver la habitación?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Hay garaje aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Hay caja fuerte aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Hay fax aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
De acuerdo, cogeré la habitación.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Aquí tiene las llaves.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Éste es mi equipaje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿A qué hora es el desayuno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿A qué hora es el almuerzo / la comida?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿A qué hora es la cena?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Tiene (usted) una habitación libre?
A   k_n_   n_o_j_   d_o_ё   t_   l_r_?   
   
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
A   k___   n_____   d____   t_   l____   
   
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
_   ____   ______   _____   __   _____   
   
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
  He reservado una habitación.
K_m   r_z_r_u_r   n_ё   d_o_ё_   
   
Kam rezervuar njё dhomё.
K__   r________   n__   d_____   
   
Kam rezervuar njё dhomё.
___   _________   ___   ______   
   
Kam rezervuar njё dhomё.
  Mi nombre es Molinero.
E_r_   i_   ё_h_ё   M_l_r_   
   
Emri im ёshtё Myler.
E___   i_   ё____   M_____   
   
Emri im ёshtё Myler.
____   __   _____   ______   
   
Emri im ёshtё Myler.
 
 
 
 
  Necesito una habitación individual.
D_a   n_ё   d_o_ё   t_k_.   
   
Dua njё dhomё teke.
D__   n__   d____   t____   
   
Dua njё dhomё teke.
___   ___   _____   _____   
   
Dua njё dhomё teke.
  Necesito una habitación doble.
D_a   n_ё   d_o_ё   ç_f_.   
   
Dua njё dhomё çift.
D__   n__   d____   ç____   
   
Dua njё dhomё çift.
___   ___   _____   _____   
   
Dua njё dhomё çift.
  ¿Cuánto vale la habitación por noche?
S_   k_s_t_n   d_o_a   p_r   n_ё   n_t_?   
   
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
S_   k______   d____   p__   n__   n____   
   
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
__   _______   _____   ___   ___   _____   
   
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
 
 
 
 
  Quisiera una habitación con baño.
D_a   n_ё   d_o_ё   m_   b_n_o_   
   
Dua njё dhomё me banjo.
D__   n__   d____   m_   b_____   
   
Dua njё dhomё me banjo.
___   ___   _____   __   ______   
   
Dua njё dhomё me banjo.
  Quisiera una habitación con ducha.
D_a   n_ё   d_o_ё   m_   d_s_.   
   
Dua njё dhomё me dush.
D__   n__   d____   m_   d____   
   
Dua njё dhomё me dush.
___   ___   _____   __   _____   
   
Dua njё dhomё me dush.
  ¿Puedo ver la habitación?
A   m_n_   t_   s_o_   d_o_ё_?   
   
A mund ta shoh dhomёn?
A   m___   t_   s___   d______   
   
A mund ta shoh dhomёn?
_   ____   __   ____   _______   
   
A mund ta shoh dhomёn?
 
 
 
 
  ¿Hay garaje aquí?
A   k_   g_r_z_   k_t_?   
   
A ka garazh kёtu?
A   k_   g_____   k____   
   
A ka garazh kёtu?
_   __   ______   _____   
   
A ka garazh kёtu?
  ¿Hay caja fuerte aquí?
A   k_   k_s_f_r_ё   k_t_?   
   
A ka kasafortё kёtu?
A   k_   k________   k____   
   
A ka kasafortё kёtu?
_   __   _________   _____   
   
A ka kasafortё kёtu?
  ¿Hay fax aquí?
A   k_   f_k_   k_t_?   
   
A ka faks kёtu?
A   k_   f___   k____   
   
A ka faks kёtu?
_   __   ____   _____   
   
A ka faks kёtu?
 
 
 
 
  De acuerdo, cogeré la habitación.
M_r_,   p_   e   m_r_   d_o_ё_.   
   
Mirё, po e marr dhomёn.
M____   p_   e   m___   d______   
   
Mirё, po e marr dhomёn.
_____   __   _   ____   _______   
   
Mirё, po e marr dhomёn.
  Aquí tiene las llaves.
U_d_ё_o_i   ç_l_a_.   
   
Urdhёroni çelsat.
U________   ç______   
   
Urdhёroni çelsat.
_________   _______   
   
Urdhёroni çelsat.
  Éste es mi equipaje.
U_d_ё_o_i   v_l_x_e_   t_m_.   
   
Urdhёroni valixhen time.
U________   v_______   t____   
   
Urdhёroni valixhen time.
_________   ________   _____   
   
Urdhёroni valixhen time.
 
 
 
 
  ¿A qué hora es el desayuno?
N_   ç_o_ё   h_h_t   m_n_j_s_?   
   
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
N_   ç____   h____   m________   
   
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
__   _____   _____   _________   
   
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
  ¿A qué hora es el almuerzo / la comida?
N_   ç_o_ё   h_h_t   d_e_a_   
   
Nё ç’orё hahet dreka?
N_   ç____   h____   d_____   
   
Nё ç’orё hahet dreka?
__   _____   _____   ______   
   
Nё ç’orё hahet dreka?
  ¿A qué hora es la cena?
N_   ç_o_ё   h_h_t   d_r_a_   
   
Nё ç’orё hahet darka?
N_   ç____   h____   d_____   
   
Nё ç’orё hahet darka?
__   _____   _____   ______   
   
Nё ç’orё hahet darka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La gramática previene las mentiras

Cada idioma posee sus propias singularidades. Aunque hay algunos con particularidades que los hacen únicos en todo el mundo. Dentro de este grupo se encuentra el trio . El trio es una lengua de nativos de Sudamérica. Lo hablan, en Brasil y Surinam, cerca de 2.000 personas. Es la gramática lo que hace de esta lengua un caso único. Ya que fuerza a los hablantes a decir siempre la verdad. El responsable de esto es un sufijo llamado ‘frustrativo’. En el idioma trio , este sufijo se añade a los verbos. Con él se revela el grado de veracidad de una oración. Un sencillo ejemplo nos mostrará su funcionamiento exacto. Tomemos la oración El niño fue al colegio . En trio , el hablante debe añadir un determinado sufijo al verbo. Gracias a este sufijo, el hablante puede informar si él ha visto al propio niño. Pero también puede expresar que él solo sabe que el niño fue al colegio porque otros se lo dijeron. O incluso, a través del prefijo, el hablante puede dar a entender que él sabe que lo que está diciendo es una mentira. Así, el hablante se ve obligado a tener que comprometerse acerca del grado de veracidad de la información que está expresando. En resumen, tiene que informar al resto cuánta verdad cree él mismo que hay en su declaración. De manera que no puede mantener un secreto ni ocultar información. Si un hablante de trio omite el sufijo, se lo tiene por mentiroso. La lengua oficial de Surinam es el neerlandés. Las traducciones de neerlandés a trio son bastante problemáticas. Porque la mayoría de los idiomas son mucho menos precisos que el trio . Le dejan al hablante la posibilidad de ser ambiguo. Por eso los intérpretes no siempre prestan atención al grado de compromiso del hablante con la veracidad de sus propias palabras. La comunicación con los hablantes de trio se hace así difícil. ¿No sería útil la existencia del frustrativo en el resto de lenguas? Y no solo en el lenguaje de los políticos…

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
27 [veintisiete]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En el hotel – Llegada
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)