goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > ትግርኛ > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

39 [treinta y nueve]

Averías en el coche

 

39 [ሳላሳንትሽዓተን]@39 [treinta y nueve]
39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]
ጉድለት መኪና

gudileti mekīna

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde está la próxima gasolinera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tengo una rueda pinchada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puede (usted) cambiar la rueda?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Necesito un par de litros de gasóleo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me he quedado sin gasolina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) un bidón de reserva?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Necesito una grúa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Busco un taller mecánico.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ha habido un accidente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde está el teléfono más cercano?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) un (teléfono) móvil?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Necesitamos ayuda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Llame (usted) a un médico!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Llame (usted) a la policía!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Su documentación, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Su permiso de conducir, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Su permiso de circulación, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Dónde está la próxima gasolinera?
ኣ_ዚ   ቀ_ባ   እ_ዳ   ን_ዲ   ኣ_ይ   ኣ_?   
a_i_ī   k_e_e_a   i_i_a   n_d_d_   a_e_i   a_o_   
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
ኣ__   ቀ__   እ__   ን__   ኣ__   ኣ__   
a____   k______   i____   n_____   a____   a___   
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
___   ___   ___   ___   ___   ___   
_____   _______   _____   ______   _____   ____   
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
  Tengo una rueda pinchada.
ዝ_ፈ_   ጎ_   መ_ና   ኣ_ኒ_   
z_n_f_s_   g_m_   m_k_n_   a_e_ī_   
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
ዝ___   ጎ_   መ__   ኣ___   
z_______   g___   m_____   a_____   
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
____   __   ___   ____   
________   ____   ______   ______   
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
  ¿Puede (usted) cambiar la rueda?
እ_   ጎ_   መ_ና   ክ_ቕ_ሩ   ት_እ_   ዶ_   
i_ī   g_m_   m_k_n_   k_t_k_’_y_r_   t_h_i_i_u   d_?   
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
እ_   ጎ_   መ__   ክ____   ት___   ዶ_   
i__   g___   m_____   k___________   t________   d__   
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
__   __   ___   _____   ____   __   
___   ____   ______   ____________   _________   ___   
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
 
 
 
 
  Necesito un par de litros de gasóleo.
ኣ_   ቅ_ብ   ሊ_ሮ   ዲ_ል   የ_ል_ኒ_   
a_e   k_i_u_i   l_t_r_   d_s_l_   y_d_l_y_n_።   
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
ኣ_   ቅ__   ሊ__   ዲ__   የ_____   
a__   k______   l_____   d_____   y__________   
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
__   ___   ___   ___   ______   
___   _______   ______   ______   ___________   
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
  Me he quedado sin gasolina.
በ_ዚ_   የ_ለ_ን_   
b_n_z_n_   y_b_l_y_n_።   
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
በ___   የ_____   
b_______   y__________   
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
____   ______   
________   ___________   
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
  ¿Tiene (usted) un bidón de reserva?
ና_   መ_ለ_ታ   ታ_ካ   ኣ_ኩ_   ዶ_   
n_y_   m_h_a_e_i_a   t_n_k_   a_e_u_i   d_?   
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
ና_   መ____   ታ__   ኣ___   ዶ_   
n___   m__________   t_____   a______   d__   
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
__   _____   ___   ____   __   
____   ___________   ______   _______   ___   
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
 
 
 
 
  ¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)?
ና_ይ   ክ_ው_   እ_እ_?   
n_b_y_   k_d_w_l_   i_̱_’_l_?   
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
ና__   ክ___   እ____   
n_____   k_______   i________   
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
___   ____   _____   
______   ________   _________   
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
  Necesito una grúa.
ኣ_   ም_ሓ_   መ_ና   የ_ል_ኒ_   
a_e   m_s_h_a_ī   m_k_n_   y_d_l_y_n_።   
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
ኣ_   ም___   መ__   የ_____   
a__   m________   m_____   y__________   
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
__   ____   ___   ______   
___   _________   ______   ___________   
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
  Busco un taller mecánico.
ኣ_   ጋ_ጅ   መ_ረ_   መ_ና   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   
a_e   g_r_j_   m_‘_r_y_   m_k_n_   i_e_ī   a_o_̱_።   
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
ኣ_   ጋ__   መ___   መ__   እ__   ኣ___   
a__   g_____   m_______   m_____   i____   a______   
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
__   ___   ____   ___   ___   ____   
___   ______   ________   ______   _____   _______   
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
 
 
 
 
  Ha habido un accidente.
ሓ_ጋ   ተ_ጺ_   ኣ_።   
h_a_e_a   t_f_t_’_m_   a_o_   
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
ሓ__   ተ___   ኣ__   
h______   t_________   a___   
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
___   ____   ___   
_______   __________   ____   
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
  ¿Dónde está el teléfono más cercano?
እ_ዳ   ተ_ፎ_   ኣ_ዚ   ቀ_ባ   ኣ_ይ   ኣ_   ?   
i_i_a   t_l_f_n_   a_i_ī   k_e_e_a   a_e_i   a_o   ?   
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
እ__   ተ___   ኣ__   ቀ__   ኣ__   ኣ_   ?   
i____   t_______   a____   k______   a____   a__   ?   
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
___   ____   ___   ___   ___   __   _   
_____   ________   _____   _______   _____   ___   _   
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
  ¿Tiene (usted) un (teléfono) móvil?
ሞ_ይ_   ም_ኹ_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
m_b_y_l_   m_s_h_u_i   a_e_u_i   d_?   
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
ሞ___   ም___   ኣ___   ዶ_   
m_______   m________   a______   d__   
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
____   ____   ____   __   
________   _________   _______   ___   
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
 
 
 
 
  Necesitamos ayuda.
ን_ና   ሓ_ዝ   የ_ል_ና   ኣ_   ።   
n_h_i_a   h_a_e_i   y_d_l_y_n_   a_o   ።   
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
ን__   ሓ__   የ____   ኣ_   ።   
n______   h______   y_________   a__   ።   
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
___   ___   _____   __   _   
_______   _______   __________   ___   _   
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
  ¡Llame (usted) a un médico!
ሓ_ም   ጸ_ዑ_   
h_a_ī_i   t_’_w_‘_!   
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
ሓ__   ጸ___   
h______   t________   
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
___   ____   
_______   _________   
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
  ¡Llame (usted) a la policía!
ፖ_ስ   ጸ_ዑ_   
p_l_s_   t_’_w_‘_!   
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
ፖ__   ጸ___   
p_____   t________   
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
___   ____   
______   _________   
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
 
 
 
 
  Su documentación, por favor.
ወ_ቓ_ት_ም   ሃ_   በ_ኹ_!   
w_r_k_’_k_’_t_h_u_i   h_b_   b_j_h_u_i_   
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
ወ______   ሃ_   በ____   
w__________________   h___   b_________   
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
_______   __   _____   
___________________   ____   __________   
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
  Su permiso de conducir, por favor.
መ_ወ_   ፍ_ድ_ም   ሃ_   በ_ኹ_።   
m_z_w_r_   f_k_’_d_k_m_   h_b_   b_j_h_u_i_   
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
መ___   ፍ____   ሃ_   በ____   
m_______   f___________   h___   b_________   
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
____   _____   __   _____   
________   ____________   ____   __________   
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
  Su permiso de circulación, por favor.
ና_   መ_ና   ወ_ቐ_   ሃ_   በ_ኹ_።   
n_y_   m_k_n_   w_r_k_’_t_   h_b_   b_j_h_u_i_   
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
ና_   መ__   ወ___   ሃ_   በ____   
n___   m_____   w_________   h___   b_________   
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
__   ___   ____   __   _____   
____   ______   __________   ____   __________   
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lengua universal: inglés

El inglés es la lengua más extendida en todo el mundo. Pero la lengua materna con más hablantes es el mandarín, o chino oficial. El inglés es la lengua natal de ‘solo’ 350 millones de personas. Sin embargo, la influencia del inglés en el resto de lenguas es enorme. Desde mediados del siglo XX ha adquirido una importancia extraordinaria. La razón fundamental de este fenómeno se halla en la emergencia de los EEUU como superpotencia. En muchísimos países es el inglés la primera opción como lengua extranjera en la etapa escolar. Las organizaciones internacionales utilizan el inglés como lengua oficial. También muchos países tienen el inglés por idioma oficial o lingua franca . Es posible, sin embargo, que más pronto que tarde otra lengua asuma semejante rol. El inglés pertenece al grupo de lenguas germánicas occidentales. Así, tiene una estrecha relación con otras lenguas como, por ejemplo, el alemán. Aunque lo cierto es que el idioma ha sufrido modificaciones radicales en los últimos 1.000 años. Al principio el inglés era una lengua flexiva. Pero perdió la mayoría de sufijos con funciones gramaticales. Por eso, hoy, se puede incluir el inglés entre las lenguas aislantes. Este tipo de lenguas tienen más similitudes con el chino que con el alemán. En los años venideros el inglés seguirá simplificándose. Los verbos irregulares desaparecerán. Comparado con otras lenguas indoeuropeas, el inglés es un idioma sencillo. Aunque su ortografía es muy complicada. La razón es que existe una gran diferencia entre su pronunciación y su escritura. La ortografía del inglés es la misma desde hace siglos. Pero la pronunciación ha cambiado de forma considerable. El resultado de todo ello que hoy se escribe como se hablaba en 1400. Además, la pronunciación está llena de irregularidades. ¡Solo para la sucesión de letras ough existen seis variantes! ¡Prueba tú mismo: thorough, thought, rough, bough, cough!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
39 [treinta y nueve]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Averías en el coche
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)