goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > मराठी > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

 

८१ [एक्याऐंशी]@‫81 [هشتاد و یک]‬
८१ [एक्याऐंशी]

81 [Ēkyā'ainśī]
भूतकाळ १

bhūtakāḷa 1

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫نوشتن‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫خواندن‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫گرفتن‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫نوشتن‬
ल_ह_ण_   
l_h_ṇ_   
लिहिणे
lihiṇē
ल_____   
l_____   
लिहिणे
lihiṇē
______   
______   
लिहिणे
lihiṇē
  ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬
त_य_न_   ए_   प_्_   ल_ह_ल_.   
t_ā_ē   ē_a   p_t_a   l_h_l_.   
त्याने एक पत्र लिहिले.
tyānē ēka patra lihilē.
त_____   ए_   प___   ल______   
t____   ē__   p____   l______   
त्याने एक पत्र लिहिले.
tyānē ēka patra lihilē.
______   __   ____   _______   
_____   ___   _____   _______   
त्याने एक पत्र लिहिले.
tyānē ēka patra lihilē.
  ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬
त_न_   ए_   क_र_ड   ल_ह_ल_.   
T_n_   ē_a   k_r_a   l_h_l_.   
तिने एक कार्ड लिहिले.
Tinē ēka kārḍa lihilē.
त___   ए_   क____   ल______   
T___   ē__   k____   l______   
तिने एक कार्ड लिहिले.
Tinē ēka kārḍa lihilē.
____   __   _____   _______   
____   ___   _____   _______   
तिने एक कार्ड लिहिले.
Tinē ēka kārḍa lihilē.
 
 
 
 
  ‫خواندن‬
व_च_े   
V_c_ṇ_   
वाचणे
Vācaṇē
व____   
V_____   
वाचणे
Vācaṇē
_____   
______   
वाचणे
Vācaṇē
  ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬
त_य_न_   ए_   न_य_क_ल_क   व_च_े_   
t_ā_ē   ē_a   n_y_t_k_l_k_   v_c_l_.   
त्याने एक नियतकालिक वाचले.
tyānē ēka niyatakālika vācalē.
त_____   ए_   न________   व_____   
t____   ē__   n___________   v______   
त्याने एक नियतकालिक वाचले.
tyānē ēka niyatakālika vācalē.
______   __   _________   ______   
_____   ___   ____________   _______   
त्याने एक नियतकालिक वाचले.
tyānē ēka niyatakālika vācalē.
  ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬
आ_ि   त_न_   ए_   प_स_त_   व_च_े_   
Ā_i   t_n_   ē_a   p_s_a_a   v_c_l_.   
आणि तिने एक पुस्तक वाचले.
Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
आ__   त___   ए_   प_____   व_____   
Ā__   t___   ē__   p______   v______   
आणि तिने एक पुस्तक वाचले.
Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
___   ____   __   ______   ______   
___   ____   ___   _______   _______   
आणि तिने एक पुस्तक वाचले.
Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
 
 
 
 
  ‫گرفتن‬
घ_ण_   
G_ē_ē   
घेणे
Ghēṇē
घ___   
G____   
घेणे
Ghēṇē
____   
_____   
घेणे
Ghēṇē
  ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬
त_य_न_   ए_   स_ग_र_ट   घ_त_ी_   
t_ā_ē   ē_a   s_g_r_ṭ_   g_ē_a_ī_   
त्याने एक सिगारेट घेतली.
tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
त_____   ए_   स______   घ_____   
t____   ē__   s_______   g_______   
त्याने एक सिगारेट घेतली.
tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
______   __   _______   ______   
_____   ___   ________   ________   
त्याने एक सिगारेट घेतली.
tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
  ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬
त_न_   च_क_े_च_   ए_   त_क_ा   घ_त_ा_   
T_n_   c_k_l_ṭ_c_   ē_a   t_k_ḍ_   g_ē_a_ā_   
तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला.
Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
त___   च_______   ए_   त____   घ_____   
T___   c_________   ē__   t_____   g_______   
तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला.
Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
____   ________   __   _____   ______   
____   __________   ___   ______   ________   
तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला.
Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
 
 
 
 
  ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬
त_   ब_ई_ा_   ह_त_,   प_   त_   प_र_म_ण_क   ह_त_.   
T_   b_'_m_n_   h_t_,   p_ṇ_   t_   p_ā_ā_i_a   h_t_.   
तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती.
Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
त_   ब_____   ह____   प_   त_   प________   ह____   
T_   b_______   h____   p___   t_   p________   h____   
तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती.
Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
__   ______   _____   __   __   _________   _____   
__   ________   _____   ____   __   _________   _____   
तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती.
Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
  ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬
त_   आ_श_   ह_त_,   प_   त_   म_ह_त_   ह_त_.   
T_   ā_a_ī   h_t_,   p_ṇ_   t_   m_h_n_t_   h_t_.   
तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती.
Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
त_   आ___   ह____   प_   त_   म_____   ह____   
T_   ā____   h____   p___   t_   m_______   h____   
तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती.
Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
__   ____   _____   __   __   ______   _____   
__   _____   _____   ____   __   ________   _____   
तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती.
Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
  ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬
त_   ग_ी_   ह_त_,   प_   त_   श_र_म_त   ह_त_.   
T_   g_r_b_   h_t_,   p_ṇ_   t_   ś_ī_a_t_   h_t_.   
तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती.
Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
त_   ग___   ह____   प_   त_   श______   ह____   
T_   g_____   h____   p___   t_   ś_______   h____   
तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती.
Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
__   ____   _____   __   __   _______   _____   
__   ______   _____   ____   __   ________   _____   
तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती.
Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
 
 
 
 
  ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬
त_य_च_य_क_े   प_स_   न_्_त_,   फ_्_   क_्_   ह_त_.   
T_ā_y_k_ḍ_   p_i_ē   n_v_a_ē_   p_a_t_   k_r_a   h_t_.   
त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते.
Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
त__________   प___   न______   फ___   क___   ह____   
T_________   p____   n_______   p_____   k____   h____   
त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते.
Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
___________   ____   _______   ____   ____   _____   
__________   _____   ________   ______   _____   _____   
त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते.
Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
  ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬
त_य_च_य_क_े   स_द_व   न_्_त_,   फ_्_   द_र_द_व   ह_त_.   
T_ā_y_k_ḍ_   s_d_i_a   n_v_a_ē_   p_a_t_   d_r_a_v_   h_t_.   
त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते.
Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
त__________   स____   न______   फ___   द______   ह____   
T_________   s______   n_______   p_____   d_______   h____   
त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते.
Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
___________   _____   _______   ____   _______   _____   
__________   _______   ________   ______   ________   _____   
त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते.
Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
  ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬
त_य_च_य_क_े   य_   न_्_त_,   फ_्_   अ_य_   ह_त_.   
T_ā_y_k_ḍ_   y_ś_   n_v_a_ē_   p_a_t_   a_a_a_a   h_t_.   
त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते.
Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
त__________   य_   न______   फ___   अ___   ह____   
T_________   y___   n_______   p_____   a______   h____   
त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते.
Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
___________   __   _______   ____   ____   _____   
__________   ____   ________   ______   _______   _____   
त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते.
Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
 
 
 
 
  ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬
त_   स_त_ष_ट   न_्_त_,   त_   अ_ं_ु_्_   ह_त_.   
T_   s_n_u_ṭ_   n_v_a_ā_   t_r_   a_a_t_ṣ_a   h_t_.   
तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता.
Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
त_   स______   न______   त_   अ_______   ह____   
T_   s_______   n_______   t___   a________   h____   
तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता.
Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
__   _______   _______   __   ________   _____   
__   ________   ________   ____   _________   _____   
तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता.
Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
  ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬
त_   आ_ं_ी   न_्_त_,   त_   उ_ा_   ह_त_.   
T_   ā_a_d_   n_v_a_ā_   t_r_   u_ā_a   h_t_.   
तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता.
Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
त_   आ____   न______   त_   उ___   ह____   
T_   ā_____   n_______   t___   u____   h____   
तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता.
Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
__   _____   _______   __   ____   _____   
__   ______   ________   ____   _____   _____   
तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता.
Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
  ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬
त_   म_त_र_प_र_ण   न_्_त_,   त_   व_र_ा_ा_ा   ह_त_.   
T_   m_i_r_p_r_a   n_v_a_ā_   t_r_   v_i_a_h_v_c_   h_t_.   
तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता.
Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.
त_   म__________   न______   त_   व________   ह____   
T_   m__________   n_______   t___   v___________   h____   
तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता.
Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.
__   ___________   _______   __   _________   _____   
__   ___________   ________   ____   ____________   _____   
तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता.
Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫81 [هشتاد و یک]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫ زمان گذشته 1‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)