پیام
اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.
کتاب عبارات
صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > ትግርኛ > فهرست مطالب |
من صحبت می کنم…
FA فارسی
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
TI ትግርኛ
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
چه کسی، چه کسی را درک می کند؟حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند. همه آنها دارای یک زبان هستند. متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست. بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم. این کار اغلب بسیار دشوار است. اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند. اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند. این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود. که در آن دو نوع متمایز وجود دارد. اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است. در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند. امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند. زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند. نمونه این زبان ها هندی و اردوست. نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است. در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است. اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند. دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است. زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند. زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند. بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است. زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند. امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد. این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند. پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند. اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند. در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است. هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد... |
|
ویدیویی پیدا نشد! دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند. توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید! Imprint | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان. کلیه حقوق محفوظ است. تماس
|