goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > አማርኛ > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

 

64 [ስልሳ አራት]@‫64 [שישים וארבע]‬
64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]
ተቃራኒ 1

tek’aranī 1

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫המורה‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫המורה‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫האנשים‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫החברה‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫יש לך חברה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫כן, יש לי חברה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הבת‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫יש לך בת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא, אין לי בת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬
ቃ_   አ_ገ_ኝ_።   
k_a_u   ā_i_e_a_y_m_.   
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
ቃ_   አ______   
k____   ā____________   
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
__   _______   
_____   _____________   
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
  ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬
አ_ፍ_   ነ_ሩ   አ_ገ_ኝ_።   
ā_e_i_e   n_g_r_   ā_i_e_a_y_m_.   
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
አ___   ነ__   አ______   
ā______   n_____   ā____________   
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
____   ___   _______   
_______   ______   _____________   
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
  ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬
ት_ጉ_   አ_ገ_ኝ_።   
t_r_g_m_   ā_i_e_a_y_m_.   
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
ት___   አ______   
t_______   ā____________   
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
____   _______   
________   _____________   
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
 
 
 
 
  ‫המורה‬
መ_ህ_   
m_m_h_r_   
መምህሩ
memihiru
መ___   
m_______   
መምህሩ
memihiru
____   
________   
መምህሩ
memihiru
  ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
መ_ህ_ን   ይ_ዱ_ል_   
m_m_h_r_n_   y_r_d_t_l_?   
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
መ____   ይ_____   
m_________   y__________   
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
_____   ______   
__________   ___________   
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
  ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬
አ_   ፤   ጥ_   እ_ዳ_ለ_።   
ā_o   ;   t_i_u   i_e_a_a_e_i_   
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
አ_   ፤   ጥ_   እ______   
ā__   ;   t____   i___________   
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
__   _   __   _______   
___   _   _____   ____________   
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
 
 
 
 
  ‫המורה‬
መ_ህ_   
m_m_h_r_a   
መምህሯ
memihirwa
መ___   
m________   
መምህሯ
memihirwa
____   
_________   
መምህሯ
memihirwa
  ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
መ_ህ_ን   ይ_ዷ_ል_   
m_m_h_r_a_i   y_r_d_a_a_i_   
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
መ____   ይ_____   
m__________   y___________   
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
_____   ______   
___________   ____________   
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
  ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬
አ_   ፤   ጥ_   እ_ዳ_ለ_።   
ā_o   ;   t_i_u   i_e_a_a_e_i_   
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
አ_   ፤   ጥ_   እ______   
ā__   ;   t____   i___________   
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
__   _   __   _______   
___   _   _____   ____________   
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
 
 
 
 
  ‫האנשים‬
ህ_ብ   
h_z_b_   
ህዝብ
hizibi
ህ__   
h_____   
ህዝብ
hizibi
___   
______   
ህዝብ
hizibi
  ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬
ህ_ቡ_   ይ_ዱ_ል_   
h_z_b_n_   y_r_d_t_l_?   
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
ህ___   ይ_____   
h_______   y__________   
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
____   ______   
________   ___________   
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
  ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬
አ_   ፤_ነ_ን   ጥ_   አ_ረ_ቸ_ም_   
ā_i   ;_n_s_n_   t_i_u   ā_i_e_a_h_w_m_.   
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
አ_   ፤____   ጥ_   አ_______   
ā__   ;_______   t____   ā______________   
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
__   _____   __   ________   
___   ________   _____   _______________   
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
 
 
 
 
  ‫החברה‬
ሴ_   ጋ_ኛ   
s_t_   g_d_n_a   
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
ሴ_   ጋ__   
s___   g______   
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
__   ___   
____   _______   
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
  ‫יש לך חברה?‬
ሴ_   ጋ_ኛ   አ_ዎ_?   
s_t_   g_d_n_a   ā_e_o_i_   
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
ሴ_   ጋ__   አ____   
s___   g______   ā_______   
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
__   ___   _____   
____   _______   ________   
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
  ‫כן, יש לי חברה.‬
አ_   ፤   አ_ኝ_   
ā_o   ;   ā_e_y_.   
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
አ_   ፤   አ___   
ā__   ;   ā______   
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
__   _   ____   
___   _   _______   
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
 
 
 
 
  ‫הבת‬
ሴ_   ል_   
s_t_   l_j_   
ሴት ልጅ
sēti liji
ሴ_   ል_   
s___   l___   
ሴት ልጅ
sēti liji
__   __   
____   ____   
ሴት ልጅ
sēti liji
  ‫יש לך בת?‬
ሴ_   ል_   አ_ዎ_?   
s_t_   l_j_   ā_e_o_i_   
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
ሴ_   ል_   አ____   
s___   l___   ā_______   
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
__   __   _____   
____   ____   ________   
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
  ‫לא, אין לי בת.‬
አ_   ፤   የ_ኝ_።   
ā_i   ;   y_l_n_i_i_   
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
አ_   ፤   የ____   
ā__   ;   y_________   
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
__   _   _____   
___   _   __________   
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫64 [שישים וארבע]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫שלילה 1‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)