goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > lietuvių > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫70 [שבעים]‬

‫לרצות משהו‬

 

70 [septyniasdešimt]@‫70 [שבעים]‬
70 [septyniasdešimt]

ką mėgti / ko norėti

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רוצה לעשן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רוצה לרקוד?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רוצה לטייל?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לעשן.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רוצה סיגריה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא רוצה אש.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לשתות משהו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לאכול משהו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לנוח קצת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה להזמין אותך.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מה תרצה / י?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תרצה / י לשתות קפה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫או אולי תעדיף / פי תה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תרצו מונית?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫את / ה רוצה לעשן?‬
A_   n_r_t_m_t_   r_k_t_?   
   
Ar norėtumėte rūkyti?
A_   n_________   r______   
   
Ar norėtumėte rūkyti?
__   __________   _______   
   
Ar norėtumėte rūkyti?
  ‫את / ה רוצה לרקוד?‬
A_   n_r_t_m_t_   š_k_i_   
   
Ar norėtumėte šokti?
A_   n_________   š_____   
   
Ar norėtumėte šokti?
__   __________   ______   
   
Ar norėtumėte šokti?
  ‫את / ה רוצה לטייל?‬
A_   n_r_t_m_t_   p_s_v_i_š_i_t_?   
   
Ar norėtumėte pasivaikščioti?
A_   n_________   p______________   
   
Ar norėtumėte pasivaikščioti?
__   __________   _______________   
   
Ar norėtumėte pasivaikščioti?
 
 
 
 
  ‫אני רוצה לעשן.‬
(_š_   n_r_č_a_   r_k_t_.   
   
(Aš) norėčiau rūkyti.
(___   n_______   r______   
   
(Aš) norėčiau rūkyti.
____   ________   _______   
   
(Aš) norėčiau rūkyti.
  ‫את / ה רוצה סיגריה.‬
A_   n_r_t_m   c_g_r_t_s_   
   
Ar norėtum cigaretės?
A_   n______   c_________   
   
Ar norėtum cigaretės?
__   _______   __________   
   
Ar norėtum cigaretės?
  ‫הוא רוצה אש.‬
J_s   n_r_t_   u_n_e_.   
   
Jis norėtų ugnies.
J__   n_____   u______   
   
Jis norėtų ugnies.
___   ______   _______   
   
Jis norėtų ugnies.
 
 
 
 
  ‫אני רוצה לשתות משהו.‬
(_š_   n_r_č_a_   k_   n_r_   i_g_r_i_   
   
(Aš) norėčiau ko nors išgerti.
(___   n_______   k_   n___   i_______   
   
(Aš) norėčiau ko nors išgerti.
____   ________   __   ____   ________   
   
(Aš) norėčiau ko nors išgerti.
  ‫אני רוצה לאכול משהו.‬
(_š_   n_r_č_a_   k_   n_r_   v_l_y_i_   
   
(Aš) norėčiau ko nors valgyti.
(___   n_______   k_   n___   v_______   
   
(Aš) norėčiau ko nors valgyti.
____   ________   __   ____   ________   
   
(Aš) norėčiau ko nors valgyti.
  ‫אני רוצה לנוח קצת.‬
(_š_   n_r_č_a_   t_u_u_į   p_i_s_t_.   
   
(Aš) norėčiau truputį pailsėti.
(___   n_______   t______   p________   
   
(Aš) norėčiau truputį pailsėti.
____   ________   _______   _________   
   
(Aš) norėčiau truputį pailsėti.
 
 
 
 
  ‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬
(_š_   n_r_č_a_   J_s_   k_i   k_   p_k_a_s_i_   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
(___   n_______   J___   k__   k_   p_________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
____   ________   ____   ___   __   __________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
  ‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬
(_š_   n_r_č_a_   J_s_   k_i   k_   p_p_a_y_i_   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
(___   n_______   J___   k__   k_   p_________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
____   ________   ____   ___   __   __________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
  ‫אני רוצה להזמין אותך.‬
(_š_   n_r_č_a_   J_s   k_i   k_r   p_k_i_s_i_   
   
(Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
(___   n_______   J__   k__   k__   p_________   
   
(Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
____   ________   ___   ___   ___   __________   
   
(Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
 
 
 
 
  ‫מה תרצה / י?‬
P_a_a_,   k_   n_r_t_m_t_?   
   
Prašau, ko norėtumėte?
P______   k_   n__________   
   
Prašau, ko norėtumėte?
_______   __   ___________   
   
Prašau, ko norėtumėte?
  ‫תרצה / י לשתות קפה?‬
A_   n_r_t_m_t_   p_o_e_i_   k_v_s_   
   
Ar norėtumėte puodelio kavos?
A_   n_________   p_______   k_____   
   
Ar norėtumėte puodelio kavos?
__   __________   ________   ______   
   
Ar norėtumėte puodelio kavos?
  ‫או אולי תעדיף / פי תה?‬
O   g_l   v_r_i_u   (_o_ė_u_ė_e_   a_b_t_s_   
   
O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
O   g__   v______   (___________   a_______   
   
O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
_   ___   _______   ____________   ________   
   
O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
 
 
 
 
  ‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬
(_e_)   n_r_t_m_   v_ž_u_t_   n_m_.   
   
(Mes) norėtume važiuoti namo.
(____   n_______   v_______   n____   
   
(Mes) norėtume važiuoti namo.
_____   ________   ________   _____   
   
(Mes) norėtume važiuoti namo.
  ‫תרצו מונית?‬
A_   n_r_t_m_t_   v_ž_u_t_   t_k_i_   
   
Ar norėtumėte važiuoti taksi?
A_   n_________   v_______   t_____   
   
Ar norėtumėte važiuoti taksi?
__   __________   ________   ______   
   
Ar norėtumėte važiuoti taksi?
  ‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬
J_e   n_r_t_   p_s_a_b_n_i_   
   
Jie norėtų paskambinti.
J__   n_____   p___________   
   
Jie norėtų paskambinti.
___   ______   ____________   
   
Jie norėtų paskambinti.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫70 [שבעים]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לרצות משהו‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)