goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > slovenščina > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫34 [שלושים וארבע]‬

‫ברכבת‬

 

34 [štiriintrideset]@‫34 [שלושים וארבע]‬
34 [štiriintrideset]

Na vlaku

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫האם זו הרכבת לברלין?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫סליחה, אפשר לעבור?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫סליחה, זה המקום שלי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היכן נמצא קרון השינה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אוכל לישון למטה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אוכל לישון באמצע?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אוכל לישון למעלה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מתי נגיע לגבול?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫האם הרכבת מאחרת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫יש לך משהו לקרוא?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫האם זו הרכבת לברלין?‬
J_   t_   v_a_   d_   B_r_i_a_   
   
Je to vlak do Berlina?
J_   t_   v___   d_   B_______   
   
Je to vlak do Berlina?
__   __   ____   __   ________   
   
Je to vlak do Berlina?
  ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת?‬
K_a_   o_p_l_e   v_a_?   
   
Kdaj odpelje vlak?
K___   o______   v____   
   
Kdaj odpelje vlak?
____   _______   _____   
   
Kdaj odpelje vlak?
  ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?‬
K_a_   p_i_e_j_   v_a_   v   B_r_i_?   
   
Kdaj pripelje vlak v Berlin?
K___   p_______   v___   v   B______   
   
Kdaj pripelje vlak v Berlin?
____   ________   ____   _   _______   
   
Kdaj pripelje vlak v Berlin?
 
 
 
 
  ‫סליחה, אפשר לעבור?‬
O_r_s_i_e_   s_e_   m_m_?   
   
Oprostite, smem mimo?
O_________   s___   m____   
   
Oprostite, smem mimo?
__________   ____   _____   
   
Oprostite, smem mimo?
  ‫סליחה, זה המקום שלי.‬
M_s_i_,   d_   j_   t_   m_j_   m_s_o_   
   
Mislim, da je to moje mesto.
M______   d_   j_   t_   m___   m_____   
   
Mislim, da je to moje mesto.
_______   __   __   __   ____   ______   
   
Mislim, da je to moje mesto.
  ‫סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.‬
M_s_i_,   d_   s_d_t_   n_   m_j_m   m_s_u_   
   
Mislim, da sedite na mojem mestu.
M______   d_   s_____   n_   m____   m_____   
   
Mislim, da sedite na mojem mestu.
_______   __   ______   __   _____   ______   
   
Mislim, da sedite na mojem mestu.
 
 
 
 
  ‫היכן נמצא קרון השינה?‬
K_e   j_   s_a_n_k_   
   
Kje je spalnik?
K__   j_   s_______   
   
Kje je spalnik?
___   __   ________   
   
Kje je spalnik?
  ‫קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.‬
S_a_n_k   j_   n_   k_n_u   v_a_a_   
   
Spalnik je na koncu vlaka.
S______   j_   n_   k____   v_____   
   
Spalnik je na koncu vlaka.
_______   __   __   _____   ______   
   
Spalnik je na koncu vlaka.
  ‫היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.‬
K_e   p_   j_   j_d_l_i   v_z_   –   N_   z_č_t_u_   
   
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku.
K__   p_   j_   j______   v___   –   N_   z_______   
   
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku.
___   __   __   _______   ____   _   __   ________   
   
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku.
 
 
 
 
  ‫אוכל לישון למטה?‬
A_i   l_h_o   s_i_   s_o_a_?   
   
Ali lahko spim spodaj?
A__   l____   s___   s______   
   
Ali lahko spim spodaj?
___   _____   ____   _______   
   
Ali lahko spim spodaj?
  ‫אוכל לישון באמצע?‬
A_i   l_h_o   s_i_   v   s_e_i_i_   
   
Ali lahko spim v sredini?
A__   l____   s___   v   s_______   
   
Ali lahko spim v sredini?
___   _____   ____   _   ________   
   
Ali lahko spim v sredini?
  ‫אוכל לישון למעלה?‬
A_i   l_h_o   s_i_   z_o_a_?   
   
Ali lahko spim zgoraj?
A__   l____   s___   z______   
   
Ali lahko spim zgoraj?
___   _____   ____   _______   
   
Ali lahko spim zgoraj?
 
 
 
 
  ‫מתי נגיע לגבול?‬
K_a_   b_m_   n_   m_j_?   
   
Kdaj bomo na meji?
K___   b___   n_   m____   
   
Kdaj bomo na meji?
____   ____   __   _____   
   
Kdaj bomo na meji?
  ‫כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?‬
K_k_   d_l_o   t_a_a   v_ž_j_   d_   B_r_i_a_   
   
Kako dolgo traja vožnja do Berlina?
K___   d____   t____   v_____   d_   B_______   
   
Kako dolgo traja vožnja do Berlina?
____   _____   _____   ______   __   ________   
   
Kako dolgo traja vožnja do Berlina?
  ‫האם הרכבת מאחרת?‬
I_a   v_a_   z_m_d_?   
   
Ima vlak zamudo?
I__   v___   z______   
   
Ima vlak zamudo?
___   ____   _______   
   
Ima vlak zamudo?
 
 
 
 
  ‫יש לך משהו לקרוא?‬
I_a_e   k_j   z_   b_a_i_   
   
Imate kaj za brati?
I____   k__   z_   b_____   
   
Imate kaj za brati?
_____   ___   __   ______   
   
Imate kaj za brati?
  ‫אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?‬
S_   l_h_o   t_k_j   d_b_   k_j   z_   j_s_i   i_   p_t_?   
   
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti?
S_   l____   t____   d___   k__   z_   j____   i_   p____   
   
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti?
__   _____   _____   ____   ___   __   _____   __   _____   
   
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti?
  ‫תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?‬
M_   b_s_e_   p_o_i_,   z_u_i_i   o_   s_d_i_?   
   
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih?
M_   b_____   p______   z______   o_   s______   
   
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih?
__   ______   _______   _______   __   _______   
   
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫34 [שלושים וארבע]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ברכבת‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)