goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > فارسی > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

13 [tredici]

Attività

 

‫13 [سیزده]‬@13 [tredici]
‫13 [سیزده]‬

13 [siz-dah]
‫فعالیتها‬

fa-âl-liat-hâ

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Che cosa fa Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lavora in ufficio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lavora al computer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dov’è Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al cinema.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Guarda un film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che cosa fa Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Studia all’università.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Studia lingue.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dov’è Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al bar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Beve un caffè.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove a loro piace andare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al concerto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Gli piace ascoltare la musica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove non vanno volentieri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
In discoteca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non gli / a loro piace ballare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Che cosa fa Martha?
‫_ا_ت_   چ_ا_   م_‌_ن_؟_   
m_r_â   c_e_k_r   m_k_n_d_   
‫مارتا چکار می‌کند؟‬
mârtâ che-kâr mikonad?
‫_____   چ___   م_______   
m____   c______   m_______   
‫مارتا چکار می‌کند؟‬
mârtâ che-kâr mikonad?
______   ____   ________   
_____   _______   ________   
‫مارتا چکار می‌کند؟‬
mârtâ che-kâr mikonad?
  Lavora in ufficio.
‫_و   د_   ا_ا_ه   ک_ر   م_‌_ن_._   
o_   d_r   e_â_e   k_r   m_k_n_d_   
‫او در اداره کار می‌کند.‬
oo dar edâre kâr mikonad.
‫__   د_   ا____   ک__   م_______   
o_   d__   e____   k__   m_______   
‫او در اداره کار می‌کند.‬
oo dar edâre kâr mikonad.
___   __   _____   ___   ________   
__   ___   _____   ___   ________   
‫او در اداره کار می‌کند.‬
oo dar edâre kâr mikonad.
  Lavora al computer.
‫_و   ب_   ک_م_ی_ت_   ک_ر   م_‌_ن_._   
o_   b_   k_m_u_e_   k_r   m_k_n_d_   
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬
oo bâ kâmputer kâr mikonad.
‫__   ب_   ک_______   ک__   م_______   
o_   b_   k_______   k__   m_______   
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬
oo bâ kâmputer kâr mikonad.
___   __   ________   ___   ________   
__   __   ________   ___   ________   
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬
oo bâ kâmputer kâr mikonad.
 
 
 
 
  Dov’è Martha?
‫_ا_ت_   ک_ا_ت_‬   
m_r_â   k_j_s_?   
‫مارتا کجاست؟‬
mârtâ kojâst?
‫_____   ک______   
m____   k______   
‫مارتا کجاست؟‬
mârtâ kojâst?
______   _______   
_____   _______   
‫مارتا کجاست؟‬
mârtâ kojâst?
  Al cinema.
‫_ر   س_ن_ا_‬   
d_r   s_n_m_.   
‫در سینما.‬
dar sinemâ.
‫__   س______   
d__   s______   
‫در سینما.‬
dar sinemâ.
___   _______   
___   _______   
‫در سینما.‬
dar sinemâ.
  Guarda un film.
‫_و   ف_ل_   ت_ا_ا   م_‌_ن_._   
o_   y_k   f_l_   t_m_s_â   m_k_n_d_   
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬
oo yek film tamâshâ mikonad.
‫__   ف___   ت____   م_______   
o_   y__   f___   t______   m_______   
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬
oo yek film tamâshâ mikonad.
___   ____   _____   ________   
__   ___   ____   _______   ________   
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬
oo yek film tamâshâ mikonad.
 
 
 
 
  Che cosa fa Peter?
‫_ی_ر   چ_ا_   م_‌_ن_؟_   
p_t_r   c_e_k_r   m_k_n_d_   
‫پیتر چکار می‌کند؟‬
peter che-kâr mikonad?
‫____   چ___   م_______   
p____   c______   m_______   
‫پیتر چکار می‌کند؟‬
peter che-kâr mikonad?
_____   ____   ________   
_____   _______   ________   
‫پیتر چکار می‌کند؟‬
peter che-kâr mikonad?
  Studia all’università.
‫_و   د_   د_ن_گ_ه   ت_ص_ل   م_‌_ن_._   
o_   d_r   d_n_s_-_â_   t_h_i_   m_k_n_d_   
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬
oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
‫__   د_   د______   ت____   م_______   
o_   d__   d_________   t_____   m_______   
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬
oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
___   __   _______   _____   ________   
__   ___   __________   ______   ________   
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬
oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
  Studia lingue.
‫_و   د_   ر_ت_   ز_ا_   د_س   م_‌_و_ن_._   
o_   d_r   r_s_t_-_e   z_b_n   t_h_i_   m_k_n_d_   
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬
oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
‫__   د_   ر___   ز___   د__   م_________   
o_   d__   r________   z____   t_____   m_______   
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬
oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
___   __   ____   ____   ___   __________   
__   ___   _________   _____   ______   ________   
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬
oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
 
 
 
 
  Dov’è Peter?
‫_ی_ر   ک_ا_ت_‬   
p_t_r   k_j_s_?   
‫پیتر کجاست؟‬
peter kojâst?
‫____   ک______   
p____   k______   
‫پیتر کجاست؟‬
peter kojâst?
_____   _______   
_____   _______   
‫پیتر کجاست؟‬
peter kojâst?
  Al bar.
‫_ر   ک_ف_._   
d_r   k_f_.   
‫در کافه.‬
dar kâfe.
‫__   ک_____   
d__   k____   
‫در کافه.‬
dar kâfe.
___   ______   
___   _____   
‫در کافه.‬
dar kâfe.
  Beve un caffè.
‫_و   (_ر_)   ق_و_   م_‌_و_د_‬   
o_   (_a_d_   g_a_-_e   m_n_s_a_.   
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬
oo (mard) ghah-ve minushad.
‫__   (____   ق___   م________   
o_   (_____   g______   m________   
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬
oo (mard) ghah-ve minushad.
___   _____   ____   _________   
__   ______   _______   _________   
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬
oo (mard) ghah-ve minushad.
 
 
 
 
  Dove a loro piace andare?
‫_ج_   د_س_   د_ر_د   ب_و_د_‬   
k_j_   d_o_t   d_r_n_   b_r_v_n_?   
‫کجا دوست دارند بروند؟‬
kojâ doost dârand beravand?
‫___   د___   د____   ب______   
k___   d____   d_____   b________   
‫کجا دوست دارند بروند؟‬
kojâ doost dârand beravand?
____   ____   _____   _______   
____   _____   ______   _________   
‫کجا دوست دارند بروند؟‬
kojâ doost dârand beravand?
  Al concerto.
‫_ه   ک_س_ت_‬   
b_   k_n_e_t_   
‫به کنسرت.‬
be konsert.
‫__   ک______   
b_   k_______   
‫به کنسرت.‬
be konsert.
___   _______   
__   ________   
‫به کنسرت.‬
be konsert.
  Gli piace ascoltare la musica.
‫_ن_ا   د_س_   د_ر_د   م_س_ق_   گ_ش   ک_ن_‬   
â_h_   b_   s_a_i_a_e   m_s_g_i   a_â_h_-_a_d_n_.   
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬
ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
‫____   د___   د____   م_____   گ__   ک____   
â___   b_   s________   m______   a______________   
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬
ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
_____   ____   _____   ______   ___   _____   
____   __   _________   _______   _______________   
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬
ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
 
 
 
 
  Dove non vanno volentieri?
‫_ن_ا   ک_ا   د_س_   ن_ا_ن_   ب_و_د_‬   
b_   k_j_   d_o_t   n_d_r_n_   b_r_v_n_?   
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬
be kojâ doost nadârand beravand?
‫____   ک__   د___   ن_____   ب______   
b_   k___   d____   n_______   b________   
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬
be kojâ doost nadârand beravand?
_____   ___   ____   ______   _______   
__   ____   _____   ________   _________   
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬
be kojâ doost nadârand beravand?
  In discoteca.
‫_ه   د_س_و_‬   
b_   d_s_o_   
‫به دیسکو.‬
be disco.
‫__   د______   
b_   d_____   
‫به دیسکو.‬
be disco.
___   _______   
__   ______   
‫به دیسکو.‬
be disco.
  Non gli / a loro piace ballare.
‫_ن_ا   د_س_   ن_ا_ن_   ب_ق_ن_._   
â_h_   b_   r_g_s_d_n   a_â_h_   n_d_r_n_.   
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬
ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.
‫____   د___   ن_____   ب_______   
â___   b_   r________   a_____   n________   
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬
ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.
_____   ____   ______   ________   
____   __   _________   ______   _________   
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬
ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

I media e la lingua

La nostra lingua è influenzata molto dai media, in particolare i nuovi mezzi di comunicazione. Gli SMS, le e-mail e la chat hanno dato vita ad una nuova lingua. Naturalmente, la lingua dei media è diversa in ogni paese, anche se alcune caratteristiche sono comuni a tutti i linguaggi. Soprattutto la velocità è molto importante per noi utenti. Nonostante abbiamo una lingua scritta, preferiamo la comunicazione dal vivo e ci piace scambiare le informazioni nel modo più rapido possibile. Così facendo, simuliamo situazioni comunicative reali. La nostra lingua ha assunto un forte carattere di oralità dove le parole e le frasi vengono spesso abbreviate, le regole grammaticali e la punteggiatura vengono ignorate, l’ortografia diventa meno rigida e spesso le preposizioni mancano del tutto. Solo raramente i sentimenti si esprimono con le parole e, al loro posto, si preferisce usare i cd. emoticons, simboli che indicano le nostre emozioni del momento. Negli SMS si usano anche determinati codici, mentre lo slang viene impiegato per comunicare in chat. La lingua dei media è dunque molto abbreviata e viene impiegata in modo affine da tutti gli utenti. Alcuni studi mostrano che la formazione e l’intelletto non sono rilevanti. Questo linguaggio, preferito soprattutto dai giovani, attira molte critiche, dal momento che viene percepito come un pericolo per la lingua di tutti noi. La scienza è meno pessimista nei confronti di tale fenomeno, perché i ragazzi sanno scegliere quando e come scrivere. Gli esperti ritengono che il nuovo linguaggio dei mass media abbia perfino dei vantaggi, in quanto promuove le competenze linguistiche e la creatività dei ragazzi. In più, in questo modo, oggi si ritornerebbe a scrivere. Non le lettere, ma le e-mail! Questo ci piace!                

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
13 [tredici]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Attività
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)