goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > עברית > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

43 [quarantatré]

Allo zoo

 

‫43 [ארבעים ושלוש]‬@43 [quarantatré]
‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba'im w'shalosh]
‫בגן החיות‬

b'gan haxayot

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Lì c’è lo zoo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lì ci sono le giraffe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono gli orsi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono gli elefanti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i serpenti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i leoni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io ho una macchina fotografica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io ho anche una telecamera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove trovo una batteria?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i pinguini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i canguri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i rinoceronti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i servizi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lì c’è una caffetteria.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lì c’è un ristorante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i cammelli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono i gorilla e le zebre?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove sono le tigri ed i coccodrilli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Lì c’è lo zoo.
‫_ם   נ_צ_   ג_   ה_י_ת_‬   
s_a_   n_m_s_   g_n   h_x_y_t_   
‫שם נמצא גן החיות.‬
sham nimtsa gan haxayot.
‫__   נ___   ג_   ה______   
s___   n_____   g__   h_______   
‫שם נמצא גן החיות.‬
sham nimtsa gan haxayot.
___   ____   __   _______   
____   ______   ___   ________   
‫שם נמצא גן החיות.‬
sham nimtsa gan haxayot.
  Lì ci sono le giraffe.
‫_ם   נ_צ_ו_   ה_’_ר_ו_._   
s_a_   n_m_s_'_t   h_j_r_f_t_   
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬
sham nimtsa'ot hajirafot.
‫__   נ_____   ה_________   
s___   n________   h_________   
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬
sham nimtsa'ot hajirafot.
___   ______   __________   
____   _________   __________   
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬
sham nimtsa'ot hajirafot.
  Dove sono gli orsi?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_ו_י_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_d_b_m_   
‫היכן נמצאים הדובים?‬
heykhan nimtsa'im hadubim?
‫____   נ_____   ה_______   
h______   n________   h_______   
‫היכן נמצאים הדובים?‬
heykhan nimtsa'im hadubim?
_____   ______   ________   
_______   _________   ________   
‫היכן נמצאים הדובים?‬
heykhan nimtsa'im hadubim?
 
 
 
 
  Dove sono gli elefanti?
‫_י_ן   ה_י_י_?_   
h_y_h_n   h_p_l_m_   
‫היכן הפילים?‬
heykhan hapilim?
‫____   ה_______   
h______   h_______   
‫היכן הפילים?‬
heykhan hapilim?
_____   ________   
_______   ________   
‫היכן הפילים?‬
heykhan hapilim?
  Dove sono i serpenti?
‫_י_ן   ה_ח_י_?_   
h_y_h_n   h_n_x_s_i_?   
‫היכן הנחשים?‬
heykhan hanexashim?
‫____   ה_______   
h______   h__________   
‫היכן הנחשים?‬
heykhan hanexashim?
_____   ________   
_______   ___________   
‫היכן הנחשים?‬
heykhan hanexashim?
  Dove sono i leoni?
‫_י_ן   ה_ר_ו_?_   
h_y_h_n   h_'_r_y_t_   
‫היכן האריות?‬
heykhan ha'areyot?
‫____   ה_______   
h______   h_________   
‫היכן האריות?‬
heykhan ha'areyot?
_____   ________   
_______   __________   
‫היכן האריות?‬
heykhan ha'areyot?
 
 
 
 
  Io ho una macchina fotografica.
‫_ש   ל_   מ_ל_ה_‬   
y_s_   l_   m_t_l_m_h_   
‫יש לי מצלמה.‬
yesh li matslemah.
‫__   ל_   מ______   
y___   l_   m_________   
‫יש לי מצלמה.‬
yesh li matslemah.
___   __   _______   
____   __   __________   
‫יש לי מצלמה.‬
yesh li matslemah.
  Io ho anche una telecamera.
‫_ש   ל_   ג_   מ_ר_ה_‬   
y_s_   l_   g_m   m_s_e_a_.   
‫יש לי גם מסרטה.‬
yesh li gam masretah.
‫__   ל_   ג_   מ______   
y___   l_   g__   m________   
‫יש לי גם מסרטה.‬
yesh li gam masretah.
___   __   __   _______   
____   __   ___   _________   
‫יש לי גם מסרטה.‬
yesh li gam masretah.
  Dove trovo una batteria?
‫_י_ן   ה_ו_ל_?_   
h_y_h_n   h_s_l_l_h_   
‫היכן הסוללה?‬
heykhan hasolelah?
‫____   ה_______   
h______   h_________   
‫היכן הסוללה?‬
heykhan hasolelah?
_____   ________   
_______   __________   
‫היכן הסוללה?‬
heykhan hasolelah?
 
 
 
 
  Dove sono i pinguini?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_י_ג_ו_נ_ם_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_p_n_w_n_m_   
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
‫____   נ_____   ה____________   
h______   n________   h___________   
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
_____   ______   _____________   
_______   _________   ____________   
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
  Dove sono i canguri?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_נ_ו_ו_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_q_n_e_r_?   
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬
heykhan nimtsa'im haqengewru?
‫____   נ_____   ה________   
h______   n________   h__________   
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬
heykhan nimtsa'im haqengewru?
_____   ______   _________   
_______   _________   ___________   
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬
heykhan nimtsa'im haqengewru?
  Dove sono i rinoceronti?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_ר_פ_ם_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_q_r_a_i_?   
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
‫____   נ_____   ה________   
h______   n________   h__________   
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
_____   ______   _________   
_______   _________   ___________   
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
 
 
 
 
  Dove sono i servizi?
‫_י_ן   ה_י_ו_י_?_   
h_y_h_n   h_s_e_r_t_m_   
‫היכן השירותים?‬
heykhan hasheyrutim?
‫____   ה_________   
h______   h___________   
‫היכן השירותים?‬
heykhan hasheyrutim?
_____   __________   
_______   ____________   
‫היכן השירותים?‬
heykhan hasheyrutim?
  Lì c’è una caffetteria.
‫_ם   נ_צ_   ב_ת   ה_פ_._   
s_a_   n_m_s_   b_y_   h_q_f_h_   
‫שם נמצא בית הקפה.‬
sham nimtsa beyt haqafeh.
‫__   נ___   ב__   ה_____   
s___   n_____   b___   h_______   
‫שם נמצא בית הקפה.‬
sham nimtsa beyt haqafeh.
___   ____   ___   ______   
____   ______   ____   ________   
‫שם נמצא בית הקפה.‬
sham nimtsa beyt haqafeh.
  Lì c’è un ristorante.
‫_ם   י_   מ_ע_ה_‬   
s_a_   y_s_   m_s_a_a_.   
‫שם יש מסעדה.‬
sham yesh mis'adah.
‫__   י_   מ______   
s___   y___   m________   
‫שם יש מסעדה.‬
sham yesh mis'adah.
___   __   _______   
____   ____   _________   
‫שם יש מסעדה.‬
sham yesh mis'adah.
 
 
 
 
  Dove sono i cammelli?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_מ_י_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_g_a_i_?   
‫היכן נמצאים הגמלים?‬
heykhan nimtsa'im hagmalim?
‫____   נ_____   ה_______   
h______   n________   h________   
‫היכן נמצאים הגמלים?‬
heykhan nimtsa'im hagmalim?
_____   ______   ________   
_______   _________   _________   
‫היכן נמצאים הגמלים?‬
heykhan nimtsa'im hagmalim?
  Dove sono i gorilla e le zebre?
‫_י_ן   נ_צ_ו_   ה_ו_י_ו_   ו_ז_ר_ת_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_y_   h_g_r_l_t   w_h_z_b_o_?   
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
‫____   נ_____   ה_______   ו________   
h______   n_________   h________   w__________   
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
_____   ______   ________   _________   
_______   __________   _________   ___________   
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
  Dove sono le tigri ed i coccodrilli?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_מ_י_   ו_ת_י_י_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_n_m_r_m   w_h_t_n_n_m_   
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
‫____   נ_____   ה_____   ו_________   
h______   n________   h________   w___________   
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
_____   ______   ______   __________   
_______   _________   _________   ____________   
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La musica rappresenta un fenomeno mondiale, suscita l’interesse di tutti i popoli della terra e viene compresa da tutte le culture.

In un esperimento, ad un popolo vissuto in isolamento è stata fatta ascoltare della musica occidentale. Nonostante questo popolo africano non fosse mai entrato in contatto con il mondo moderno, è riuscito a distinguere le canzoni allegre da quelle tristi. Come ci sia riuscito, rimane ancora un mistero. La musica sembra essere una lingua senza limiti e tutti noi abbiamo imparato ad interpretarla nel modo più corretto. Per l’evoluzione, la musica non ha importanza; tuttavia, la sua comprensione potrebbe essere correlata alla lingua. La musica e la lingua vanno di pari passo e, nel nostro cervello, la loro elaborazione avviene in modo piuttosto simile. Il funzionamento è affine: entrambe combinano i suoni ed i toni. Anche i neonati riconoscono la musica che hanno imparato nella pancia, dove ascoltano la melodia della lingua materna. Quando vengono al mondo, sono in grado di capire la musica. La musica imiterebbe la melodia delle lingue. La velocità aiuta ad esprimere le emozioni nella lingua e nella musica. Il nostro vissuto linguistico ci permette anche di vivere le emozioni nella musica. Viceversa, le persone che amano la musica imparano le lingue più facilmente. Molti musicisti cercano di ricordare sia la lingua che la melodia; in questo modo, riescono a ricordare meglio anche la lingua. E’interessante osservare che la ninnananna è simile in tutto il mondo. Questo testimonia che la musica è una lingua internazionale ed è forse la più bella di tutte le lingue…                     La genetica e le lingue

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
43 [quarantatré]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Allo zoo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)