goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > hrvatski > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

 

76 [sedamdeset i šest]@76 [settantasei]
76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Perché non sei venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ero malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuto perché ero malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché lei non è venuta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Era stanca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lei non è venuta perché era stanca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non è venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non ne aveva voglia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non è venuto perché non ne aveva voglia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non siete venuti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La nostra macchina è rotta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non sono venuti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hanno perso il treno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuti perché hanno perso il treno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non sei venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non potevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuto perché non potevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Perché non sei venuto?
Z_š_o   n_s_   d_š_o   /   d_š_a_   
   
Zašto nisi došao / došla?
Z____   n___   d____   /   d_____   
   
Zašto nisi došao / došla?
_____   ____   _____   _   ______   
   
Zašto nisi došao / došla?
  Ero malato.
B_o   /   b_l_   s_m   b_l_s_a_   /   b_l_s_a_   
   
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
B__   /   b___   s__   b_______   /   b_______   
   
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
___   _   ____   ___   ________   _   ________   
   
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
  Non sono venuto perché ero malato.
N_s_m   d_š_o   /   d_š_a   j_r   s_m   b_o   b_l_s_a_   /   b_l_   b_l_s_a_   
   
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
N____   d____   /   d____   j__   s__   b__   b_______   /   b___   b_______   
   
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
_____   _____   _   _____   ___   ___   ___   ________   _   ____   ________   
   
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
 
 
 
 
  Perché lei non è venuta?
Z_š_o   o_a   n_j_   d_š_a_   
   
Zašto ona nije došla?
Z____   o__   n___   d_____   
   
Zašto ona nije došla?
_____   ___   ____   ______   
   
Zašto ona nije došla?
  Era stanca.
B_l_   j_   u_o_n_.   
   
Bila je umorna.
B___   j_   u______   
   
Bila je umorna.
____   __   _______   
   
Bila je umorna.
  Lei non è venuta perché era stanca.
O_a   n_j_   d_š_a   j_r   j_   b_l_   u_o_n_.   
   
Ona nije došla jer je bila umorna.
O__   n___   d____   j__   j_   b___   u______   
   
Ona nije došla jer je bila umorna.
___   ____   _____   ___   __   ____   _______   
   
Ona nije došla jer je bila umorna.
 
 
 
 
  Perché non è venuto?
Z_š_o   o_   n_j_   d_š_o_   
   
Zašto on nije došao?
Z____   o_   n___   d_____   
   
Zašto on nije došao?
_____   __   ____   ______   
   
Zašto on nije došao?
  Non ne aveva voglia.
N_j_   i_a_   v_l_e_   
   
Nije imao volje.
N___   i___   v_____   
   
Nije imao volje.
____   ____   ______   
   
Nije imao volje.
  Non è venuto perché non ne aveva voglia.
O_   n_j_   d_š_o   j_r   n_j_   i_a_   v_l_e_   
   
On nije došao jer nije imao volje.
O_   n___   d____   j__   n___   i___   v_____   
   
On nije došao jer nije imao volje.
__   ____   _____   ___   ____   ____   ______   
   
On nije došao jer nije imao volje.
 
 
 
 
  Perché non siete venuti?
Z_š_o   v_   n_s_e   d_š_i_   
   
Zašto vi niste došli?
Z____   v_   n____   d_____   
   
Zašto vi niste došli?
_____   __   _____   ______   
   
Zašto vi niste došli?
  La nostra macchina è rotta.
N_š   a_t_   j_   p_k_a_e_.   
   
Naš auto je pokvaren.
N__   a___   j_   p________   
   
Naš auto je pokvaren.
___   ____   __   _________   
   
Naš auto je pokvaren.
  Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
N_s_o   d_š_i   j_r   j_   n_š   a_t_   p_k_a_e_.   
   
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
N____   d____   j__   j_   n__   a___   p________   
   
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
_____   _____   ___   __   ___   ____   _________   
   
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
 
 
 
 
  Perché non sono venuti?
Z_š_o   l_u_i   n_s_   d_š_i_   
   
Zašto ljudi nisu došli?
Z____   l____   n___   d_____   
   
Zašto ljudi nisu došli?
_____   _____   ____   ______   
   
Zašto ljudi nisu došli?
  Hanno perso il treno.
P_o_u_t_l_   s_   v_a_.   
   
Propustili su vlak.
P_________   s_   v____   
   
Propustili su vlak.
__________   __   _____   
   
Propustili su vlak.
  Non sono venuti perché hanno perso il treno.
N_s_   d_š_i   j_r   s_   p_o_u_t_l_   v_a_.   
   
Nisu došli jer su propustili vlak.
N___   d____   j__   s_   p_________   v____   
   
Nisu došli jer su propustili vlak.
____   _____   ___   __   __________   _____   
   
Nisu došli jer su propustili vlak.
 
 
 
 
  Perché non sei venuto?
Z_š_o   n_s_   d_š_o   /   d_š_a_   
   
Zašto nisi došao / došla?
Z____   n___   d____   /   d_____   
   
Zašto nisi došao / došla?
_____   ____   _____   _   ______   
   
Zašto nisi došao / došla?
  Non potevo.
N_s_m   s_i_   /   s_j_l_.   
   
Nisam smio / smjela.
N____   s___   /   s______   
   
Nisam smio / smjela.
_____   ____   _   _______   
   
Nisam smio / smjela.
  Non sono venuto perché non potevo.
N_s_m   d_š_o   /   d_š_a   j_r   n_s_m   s_i_   /   s_j_l_.   
   
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
N____   d____   /   d____   j__   n____   s___   /   s______   
   
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
_____   _____   _   _____   ___   _____   ____   _   _______   
   
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo.

A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …             Una lingua, molte varietà

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
76 [settantasei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
giustificare qualcosa 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)