goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > 日本語 > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

12 [dodici]

Bevande

 

12 [十二]@12 [dodici]
12 [十二]

12 [Jū ni]
飲み物

nomimono

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Io bevo tè.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io bevo caffè.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io bevo acqua minerale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi il tè con il limone?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi il caffè con lo zucchero?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi acqua con ghiaccio?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Qui c’è una festa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La gente beve prosecco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La gente beve vino e birra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi alcolici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi Whisky?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi Coca Cola con il rum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piace il prosecco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piace il vino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piace la birra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al bambino piace il latte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Alla donna piacciono la spremuta d’arancia e il succo di pompelmo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Io bevo tè.
私_   紅_を   飲_ま_   。   
w_t_s_i   w_   k_c_a   o   n_m_m_s_.   
私は 紅茶を 飲みます 。
watashi wa kōcha o nomimasu.
私_   紅__   飲___   。   
w______   w_   k____   o   n________   
私は 紅茶を 飲みます 。
watashi wa kōcha o nomimasu.
__   ___   ____   _   
_______   __   _____   _   _________   
私は 紅茶を 飲みます 。
watashi wa kōcha o nomimasu.
  Io bevo caffè.
私_   コ_ヒ_を   飲_ま_   。   
w_t_s_i   w_   k_h_   o   n_m_m_s_.   
私は コーヒーを 飲みます 。
watashi wa kōhī o nomimasu.
私_   コ____   飲___   。   
w______   w_   k___   o   n________   
私は コーヒーを 飲みます 。
watashi wa kōhī o nomimasu.
__   _____   ____   _   
_______   __   ____   _   _________   
私は コーヒーを 飲みます 。
watashi wa kōhī o nomimasu.
  Io bevo acqua minerale.
私_   ミ_ラ_ウ_ー_ー_   飲_ま_   。   
w_t_s_i   w_   m_n_r_r_u_ō_ā   o   n_m_m_s_.   
私は ミネラルウォーターを 飲みます 。
watashi wa mineraruu-ōtā o nomimasu.
私_   ミ_________   飲___   。   
w______   w_   m____________   o   n________   
私は ミネラルウォーターを 飲みます 。
watashi wa mineraruu-ōtā o nomimasu.
__   __________   ____   _   
_______   __   _____________   _   _________   
私は ミネラルウォーターを 飲みます 。
watashi wa mineraruu-ōtā o nomimasu.
 
 
 
 
  Bevi il tè con il limone?
あ_た_   レ_ン_ィ_を   飲_   ?   
a_a_a   w_   r_m_n_ī   o   n_m_?   
あなたは レモンティーを 飲む ?
anata wa remontī o nomu?
あ___   レ______   飲_   ?   
a____   w_   r______   o   n____   
あなたは レモンティーを 飲む ?
anata wa remontī o nomu?
____   _______   __   _   
_____   __   _______   _   _____   
あなたは レモンティーを 飲む ?
anata wa remontī o nomu?
  Bevi il caffè con lo zucchero?
あ_た_   コ_ヒ_に   砂_を   入_て   飲_   ?   
a_a_a   w_   k_h_   n_   s_t_   o   i_e_e   n_m_?   
あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ?
anata wa kōhī ni satō o irete nomu?
あ___   コ____   砂__   入__   飲_   ?   
a____   w_   k___   n_   s___   o   i____   n____   
あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ?
anata wa kōhī ni satō o irete nomu?
____   _____   ___   ___   __   _   
_____   __   ____   __   ____   _   _____   _____   
あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ?
anata wa kōhī ni satō o irete nomu?
  Bevi acqua con ghiaccio?
あ_た_   水_   氷_   入_て   飲_   ?   
a_a_a   w_   m_z_   n_   k_r_   o   i_e_e   n_m_?   
あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ?
anata wa mizu ni kōri o irete nomu?
あ___   水_   氷_   入__   飲_   ?   
a____   w_   m___   n_   k___   o   i____   n____   
あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ?
anata wa mizu ni kōri o irete nomu?
____   __   __   ___   __   _   
_____   __   ____   __   ____   _   _____   _____   
あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ?
anata wa mizu ni kōri o irete nomu?
 
 
 
 
  Qui c’è una festa.
こ_で   パ_テ_ー_   あ_ま_   。   
k_k_   d_   p_t_   g_   a_i_a_u_   
ここで パーティーが あります 。
koko de pātī ga arimasu.
こ__   パ_____   あ___   。   
k___   d_   p___   g_   a_______   
ここで パーティーが あります 。
koko de pātī ga arimasu.
___   ______   ____   _   
____   __   ____   __   ________   
ここで パーティーが あります 。
koko de pātī ga arimasu.
  La gente beve prosecco.
人_は   シ_ン_ン_   飲_で   い_す   。   
h_t_b_t_   w_   s_a_p_n   o   n_n_e   i_a_u_   
人々は シャンペンを 飲んで います 。
hitobito wa shanpen o nonde imasu.
人__   シ_____   飲__   い__   。   
h_______   w_   s______   o   n____   i_____   
人々は シャンペンを 飲んで います 。
hitobito wa shanpen o nonde imasu.
___   ______   ___   ___   _   
________   __   _______   _   _____   ______   
人々は シャンペンを 飲んで います 。
hitobito wa shanpen o nonde imasu.
  La gente beve vino e birra.
人_は   ワ_ン_   ビ_ル_   飲_で   い_す   。   
h_t_b_t_   w_   w_i_   t_   b_r_   o   n_n_e   i_a_u_   
人々は ワインと ビールを 飲んで います 。
hitobito wa wain to bīru o nonde imasu.
人__   ワ___   ビ___   飲__   い__   。   
h_______   w_   w___   t_   b___   o   n____   i_____   
人々は ワインと ビールを 飲んで います 。
hitobito wa wain to bīru o nonde imasu.
___   ____   ____   ___   ___   _   
________   __   ____   __   ____   _   _____   ______   
人々は ワインと ビールを 飲んで います 。
hitobito wa wain to bīru o nonde imasu.
 
 
 
 
  Bevi alcolici?
あ_た_   ア_コ_ル_   飲_ま_   か   ?   
a_a_a   w_   a_u_ō_u   o   n_m_m_s_   k_?   
あなたは アルコールを 飲みます か ?
anata wa arukōru o nomimasu ka?
あ___   ア_____   飲___   か   ?   
a____   w_   a______   o   n_______   k__   
あなたは アルコールを 飲みます か ?
anata wa arukōru o nomimasu ka?
____   ______   ____   _   _   
_____   __   _______   _   ________   ___   
あなたは アルコールを 飲みます か ?
anata wa arukōru o nomimasu ka?
  Bevi Whisky?
あ_た_   ウ_ス_ー_   飲_ま_   か   ?   
a_a_a   w_   u_i_u_ī   o   n_m_m_s_   k_?   
あなたは ウィスキーを 飲みます か ?
anata wa u-isukī o nomimasu ka?
あ___   ウ_____   飲___   か   ?   
a____   w_   u______   o   n_______   k__   
あなたは ウィスキーを 飲みます か ?
anata wa u-isukī o nomimasu ka?
____   ______   ____   _   _   
_____   __   _______   _   ________   ___   
あなたは ウィスキーを 飲みます か ?
anata wa u-isukī o nomimasu ka?
  Bevi Coca Cola con il rum?
あ_た_   ラ_酒_り   コ_ラ_   飲_ま_   か   ?   
a_a_a   w_   r_m_   s_k_   i_i   k_r_   o   n_m_m_s_   k_?   
あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ?
anata wa ramu sake iri kōra o nomimasu ka?
あ___   ラ____   コ___   飲___   か   ?   
a____   w_   r___   s___   i__   k___   o   n_______   k__   
あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ?
anata wa ramu sake iri kōra o nomimasu ka?
____   _____   ____   ____   _   _   
_____   __   ____   ____   ___   ____   _   ________   ___   
あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ?
anata wa ramu sake iri kōra o nomimasu ka?
 
 
 
 
  Non mi piace il prosecco.
私_   シ_ン_ン_   好_で_   あ_ま_ん   。   
w_t_s_i   w_   s_a_p_n   w_   s_k_d_   w_   a_i_a_e_.   
私は シャンペンは 好きでは ありません 。
watashi wa shanpen wa sukide wa arimasen.
私_   シ_____   好___   あ____   。   
w______   w_   s______   w_   s_____   w_   a________   
私は シャンペンは 好きでは ありません 。
watashi wa shanpen wa sukide wa arimasen.
__   ______   ____   _____   _   
_______   __   _______   __   ______   __   _________   
私は シャンペンは 好きでは ありません 。
watashi wa shanpen wa sukide wa arimasen.
  Non mi piace il vino.
私_   ワ_ン_   好_で_   あ_ま_ん   。   
w_t_s_i   w_   w_i_   w_   s_k_d_   w_   a_i_a_e_.   
私は ワインは 好きでは ありません 。
watashi wa wain wa sukide wa arimasen.
私_   ワ___   好___   あ____   。   
w______   w_   w___   w_   s_____   w_   a________   
私は ワインは 好きでは ありません 。
watashi wa wain wa sukide wa arimasen.
__   ____   ____   _____   _   
_______   __   ____   __   ______   __   _________   
私は ワインは 好きでは ありません 。
watashi wa wain wa sukide wa arimasen.
  Non mi piace la birra.
私_   ビ_ル_   好_で_   あ_ま_ん   。   
w_t_s_i   w_   b_r_   w_   s_k_d_   w_   a_i_a_e_.   
私は ビールは 好きでは ありません 。
watashi wa bīru wa sukide wa arimasen.
私_   ビ___   好___   あ____   。   
w______   w_   b___   w_   s_____   w_   a________   
私は ビールは 好きでは ありません 。
watashi wa bīru wa sukide wa arimasen.
__   ____   ____   _____   _   
_______   __   ____   __   ______   __   _________   
私は ビールは 好きでは ありません 。
watashi wa bīru wa sukide wa arimasen.
 
 
 
 
  Al bambino piace il latte.
赤_ゃ_は   ミ_ク_   好_で_   。   
a_a_h_n   w_   m_r_k_   g_   s_k_d_s_.   
赤ちゃんは ミルクが 好きです 。
akachan wa miruku ga sukidesu.
赤____   ミ___   好___   。   
a______   w_   m_____   g_   s________   
赤ちゃんは ミルクが 好きです 。
akachan wa miruku ga sukidesu.
_____   ____   ____   _   
_______   __   ______   __   _________   
赤ちゃんは ミルクが 好きです 。
akachan wa miruku ga sukidesu.
  Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela.
子_は   コ_ア_   り_ご_ュ_ス_   好_で_   。   
k_d_m_   w_   k_k_a   t_   r_n_o   j_s_   g_   s_k_d_s_.   
子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。
kodomo wa kokoa to ringo jūsu ga sukidesu.
子__   コ___   り_______   好___   。   
k_____   w_   k____   t_   r____   j___   g_   s________   
子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。
kodomo wa kokoa to ringo jūsu ga sukidesu.
___   ____   ________   ____   _   
______   __   _____   __   _____   ____   __   _________   
子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。
kodomo wa kokoa to ringo jūsu ga sukidesu.
  Alla donna piacciono la spremuta d’arancia e il succo di pompelmo.
女_は   オ_ン_ジ_ー_と   グ_ー_フ_ー_ジ_ー_が   好_で_   。   
j_s_i   w_   o_e_j_j_s_   t_   g_r_p_f_r_t_u_ū_u   g_   s_k_d_s_.   
女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。
josei wa orenjijūsu to gurēpufurūtsujūsu ga sukidesu.
女__   オ________   グ____________   好___   。   
j____   w_   o_________   t_   g________________   g_   s________   
女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。
josei wa orenjijūsu to gurēpufurūtsujūsu ga sukidesu.
___   _________   _____________   ____   _   
_____   __   __________   __   _________________   __   _________   
女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。
josei wa orenjijūsu to gurēpufurūtsujūsu ga sukidesu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le donne non parlano come gli uomini

Che le donne e gli uomini siano diversi tra loro è noto a tutti. Lo sapevate che si esprimono anche diversamente? Lo dimostrano diversi studi, secondo cui le donne adotterebbero comportamenti linguistici diversi rispetto agli uomini. Si esprimono spesso in modo più indiretto e riservato. Gli uomini, invece, utilizzerebbero la lingua in modo diretto e chiaro. Anche gli argomenti di cui discutono sono diversi. Gli uomini parlano molto dei fatti di cronaca, di economia e sport, mentre le donne preferiscono argomenti di carattere sociale come la famiglia o la salute. Mentre gli uomini preferiscono i fatti, le donne preferiscono parlare della gente. E’interessante osservare come le donne si impegnino a produrre una lingua “delicata”, si esprimano in maniera più attenta e cortese. Inoltre, le donne fanno più domande rispetto agli uomini. Probabilmente, cercano di creare armonia ed evitare situazioni di conflitto. Le donne dispongono di un vocabolario più vasto per esprimere i sentimenti. Per gli uomini, la conversazione è spesso una sorta di gara dove la loro lingua è palesemente più provocatoria ed aggressiva. Solitamente gli uomini usano ogni giorno un numero minore di parole rispetto alle donne. Molti studiosi ritengono che ciò sia dovuto alla conformazione del cervello, anch’esso diverso negli uomini e nelle donne. Ciò vuol dire che anche il loro centro della parola è strutturato in modo diverso. Probabilmente, anche altri fattori influirebbero sulla lingua, ma la scienza non ha ancora esaurito le sue ricerche in questo campo. Nonostante tutto, la lingua parlata dagli uomini e dalle donne non è poi così diversa e non genera certo malintesi. Molte sono le strategie alla base di una comunicazione efficiente. La più semplice è: ascoltare meglio!              

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
12 [dodici]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevande
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)