goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > मराठी > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

12 [dodici]

Bevande

 

१२ [बारा]@12 [dodici]
१२ [बारा]

12 [Bārā]
पेय

pēya

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Io bevo tè.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io bevo caffè.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io bevo acqua minerale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi il tè con il limone?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi il caffè con lo zucchero?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi acqua con ghiaccio?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Qui c’è una festa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La gente beve prosecco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La gente beve vino e birra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi alcolici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi Whisky?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevi Coca Cola con il rum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piace il prosecco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piace il vino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piace la birra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al bambino piace il latte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Alla donna piacciono la spremuta d’arancia e il succo di pompelmo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Io bevo tè.
म_   च_ा   प_त_.   /   प_त_.   
m_   c_h_   p_t_.   /   P_t_.   
मी चहा पितो. / पिते.
mī cahā pitō. / Pitē.
म_   च__   प____   /   प____   
m_   c___   p____   /   P____   
मी चहा पितो. / पिते.
mī cahā pitō. / Pitē.
__   ___   _____   _   _____   
__   ____   _____   _   _____   
मी चहा पितो. / पिते.
mī cahā pitō. / Pitē.
  Io bevo caffè.
म_   क_फ_   प_त_.   /   प_त_.   
M_   k_p_ī   p_t_.   /   P_t_.   
मी कॉफी पितो. / पिते.
Mī kŏphī pitō. / Pitē.
म_   क___   प____   /   प____   
M_   k____   p____   /   P____   
मी कॉफी पितो. / पिते.
Mī kŏphī pitō. / Pitē.
__   ____   _____   _   _____   
__   _____   _____   _   _____   
मी कॉफी पितो. / पिते.
Mī kŏphī pitō. / Pitē.
  Io bevo acqua minerale.
म_   म_न_ल   व_ट_   प_त_.   /   प_त_.   
M_   m_n_r_l_   v_ṭ_r_   p_t_.   /   P_t_.   
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
म_   म____   व___   प____   /   प____   
M_   m_______   v_____   p____   /   P____   
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
__   _____   ____   _____   _   _____   
__   ________   ______   _____   _   _____   
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
 
 
 
 
  Bevi il tè con il limone?
त_   ल_ं_ू   घ_ल_न   च_ा   प_त_स   /   प_त_स   क_?   
T_   l_m_ū   g_ā_ū_a   c_h_   p_t_s_/   p_t_s_   k_?   
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
त_   ल____   घ____   च__   प____   /   प____   क__   
T_   l____   g______   c___   p______   p_____   k__   
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
__   _____   _____   ___   _____   _   _____   ___   
__   _____   _______   ____   _______   ______   ___   
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
  Bevi il caffè con lo zucchero?
त_   स_ख_   घ_ल_न   क_फ_   प_त_स   /   प_त_स   क_?   
T_   s_k_a_a   g_ā_ū_a   k_p_ī   p_t_s_/   p_t_s_   k_?   
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
त_   स___   घ____   क___   प____   /   प____   क__   
T_   s______   g______   k____   p______   p_____   k__   
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
__   ____   _____   ____   _____   _   _____   ___   
__   _______   _______   _____   _______   ______   ___   
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
  Bevi acqua con ghiaccio?
त_   ब_्_   घ_ल_न   प_ण_   प_त_स   /   प_त_स   क_?   
T_   b_r_h_   g_ā_ū_a   p_ṇ_   p_t_s_/   p_t_s_   k_?   
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
त_   ब___   घ____   प___   प____   /   प____   क__   
T_   b_____   g______   p___   p______   p_____   k__   
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
__   ____   _____   ____   _____   _   _____   ___   
__   ______   _______   ____   _______   ______   ___   
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
 
 
 
 
  Qui c’è una festa.
इ_े   ए_   प_र_ट_   च_ल_ी   आ_े_   
I_h_   ē_a   p_r_ī   c_l_l_   ā_ē_   
इथे एक पार्टी चालली आहे.
Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
इ__   ए_   प_____   च____   आ___   
I___   ē__   p____   c_____   ā___   
इथे एक पार्टी चालली आहे.
Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
___   __   ______   _____   ____   
____   ___   _____   ______   ____   
इथे एक पार्टी चालली आहे.
Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
  La gente beve prosecco.
ल_क   श_म_प_न   प_त   आ_े_.   
L_k_   ś_m_ē_a   p_t_   ā_ē_a_   
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
Lōka śĕmpēna pita āhēta.
ल__   श______   प__   आ____   
L___   ś______   p___   ā_____   
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
Lōka śĕmpēna pita āhēta.
___   _______   ___   _____   
____   _______   ____   ______   
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
Lōka śĕmpēna pita āhēta.
  La gente beve vino e birra.
ल_क   व_ई_   आ_ि   ब_य_   प_त   आ_े_.   
L_k_   v_'_n_   ā_i   b_y_r_   p_t_   ā_ē_a_   
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
ल__   व___   आ__   ब___   प__   आ____   
L___   v_____   ā__   b_____   p___   ā_____   
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
___   ____   ___   ____   ___   _____   
____   ______   ___   ______   ____   ______   
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
 
 
 
 
  Bevi alcolici?
त_   म_्_   प_त_स   /   प_त_स   क_?   
T_   m_d_a   p_t_s_/   p_t_s_   k_?   
तू मद्य पितोस / पितेस का?
Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
त_   म___   प____   /   प____   क__   
T_   m____   p______   p_____   k__   
तू मद्य पितोस / पितेस का?
Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
__   ____   _____   _   _____   ___   
__   _____   _______   ______   ___   
तू मद्य पितोस / पितेस का?
Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
  Bevi Whisky?
त_   व_ह_स_क_   प_त_स   /   प_त_स   क_?   
T_   v_i_k_   p_t_s_/   p_t_s_   k_?   
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
त_   व_______   प____   /   प____   क__   
T_   v_____   p______   p_____   k__   
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
__   ________   _____   _   _____   ___   
__   ______   _______   ______   ___   
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
  Bevi Coca Cola con il rum?
त_   र_   घ_ल_न   क_क   प_त_स   /   प_त_स   क_?   
T_   r_m_   g_ā_ū_a   k_k_   p_t_s_/   p_t_s_   k_?   
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
त_   र_   घ____   क__   प____   /   प____   क__   
T_   r___   g______   k___   p______   p_____   k__   
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
__   __   _____   ___   _____   _   _____   ___   
__   ____   _______   ____   _______   ______   ___   
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
 
 
 
 
  Non mi piace il prosecco.
म_ा   श_म_प_न   आ_ड_   न_ह_.   
M_l_   ś_m_ē_a   ā_a_a_a   n_h_.   
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
म__   श______   आ___   न____   
M___   ś______   ā______   n____   
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
___   _______   ____   _____   
____   _______   _______   _____   
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
  Non mi piace il vino.
म_ा   व_ई_   आ_ड_   न_ह_.   
M_l_   v_'_n_   ā_a_a_a   n_h_.   
मला वाईन आवडत नाही.
Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
म__   व___   आ___   न____   
M___   v_____   ā______   n____   
मला वाईन आवडत नाही.
Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
___   ____   ____   _____   
____   ______   _______   _____   
मला वाईन आवडत नाही.
Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
  Non mi piace la birra.
म_ा   ब_य_   आ_ड_   न_ह_.   
M_l_   b_y_r_   ā_a_a_a   n_h_.   
मला बीयर आवडत नाही.
Malā bīyara āvaḍata nāhī.
म__   ब___   आ___   न____   
M___   b_____   ā______   n____   
मला बीयर आवडत नाही.
Malā bīyara āvaḍata nāhī.
___   ____   ____   _____   
____   ______   _______   _____   
मला बीयर आवडत नाही.
Malā bīyara āvaḍata nāhī.
 
 
 
 
  Al bambino piace il latte.
ब_ळ_ल_   द_ध   आ_ड_े_   
B_ḷ_l_   d_d_a   ā_a_a_ē_   
बाळाला दूध आवडते.
Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
ब_____   द__   आ_____   
B_____   d____   ā_______   
बाळाला दूध आवडते.
Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
______   ___   ______   
______   _____   ________   
बाळाला दूध आवडते.
Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
  Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela.
ब_ळ_ल_   क_क_   आ_ि   स_र_ं_ा_ा   र_   आ_ड_ो_   
B_ḷ_l_   k_k_   ā_i   s_p_a_a_a_d_c_   r_s_   ā_a_a_ō_   
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
ब_____   क___   आ__   स________   र_   आ_____   
B_____   k___   ā__   s_____________   r___   ā_______   
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
______   ____   ___   _________   __   ______   
______   ____   ___   ______________   ____   ________   
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
  Alla donna piacciono la spremuta d’arancia e il succo di pompelmo.
त_य_   स_त_र_ल_   स_त_र_य_च_   आ_ि   द_र_क_ष_च_   र_   आ_ड_ो_   
T_ā   s_r_l_   s_n_r_ā_ā   ā_i   d_ā_ṣ_c_   r_s_   ā_a_a_ō_   
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.
त___   स_______   स_________   आ__   द_________   र_   आ_____   
T__   s_____   s________   ā__   d_______   r___   ā_______   
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.
____   ________   __________   ___   __________   __   ______   
___   ______   _________   ___   ________   ____   ________   
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le donne non parlano come gli uomini

Che le donne e gli uomini siano diversi tra loro è noto a tutti. Lo sapevate che si esprimono anche diversamente? Lo dimostrano diversi studi, secondo cui le donne adotterebbero comportamenti linguistici diversi rispetto agli uomini. Si esprimono spesso in modo più indiretto e riservato. Gli uomini, invece, utilizzerebbero la lingua in modo diretto e chiaro. Anche gli argomenti di cui discutono sono diversi. Gli uomini parlano molto dei fatti di cronaca, di economia e sport, mentre le donne preferiscono argomenti di carattere sociale come la famiglia o la salute. Mentre gli uomini preferiscono i fatti, le donne preferiscono parlare della gente. E’interessante osservare come le donne si impegnino a produrre una lingua “delicata”, si esprimano in maniera più attenta e cortese. Inoltre, le donne fanno più domande rispetto agli uomini. Probabilmente, cercano di creare armonia ed evitare situazioni di conflitto. Le donne dispongono di un vocabolario più vasto per esprimere i sentimenti. Per gli uomini, la conversazione è spesso una sorta di gara dove la loro lingua è palesemente più provocatoria ed aggressiva. Solitamente gli uomini usano ogni giorno un numero minore di parole rispetto alle donne. Molti studiosi ritengono che ciò sia dovuto alla conformazione del cervello, anch’esso diverso negli uomini e nelle donne. Ciò vuol dire che anche il loro centro della parola è strutturato in modo diverso. Probabilmente, anche altri fattori influirebbero sulla lingua, ma la scienza non ha ancora esaurito le sue ricerche in questo campo. Nonostante tutto, la lingua parlata dagli uomini e dalle donne non è poi così diversa e non genera certo malintesi. Molte sono le strategie alla base di una comunicazione efficiente. La più semplice è: ascoltare meglio!              

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
12 [dodici]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bevande
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)