goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > български > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

73 [სამოცდაცამეტი]

ნებართვა

 

73 [седемдесет и три]@73 [სამოცდაცამეტი]
73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]
мога / разрешено ми е / бива

moga / razresheno mi ye / biva

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნებართვა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აქ მოწევა შეიძლება?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება ერთი დავრეკო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება დავსხდეთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
М_ж_ш   л_   в_ч_   д_   к_р_ш   к_л_?   
M_z_e_h   l_   v_c_e   d_   k_r_s_   k_l_?   
Можеш ли вече да караш кола?
Mozhesh li veche da karash kola?
М____   л_   в___   д_   к____   к____   
M______   l_   v____   d_   k_____   k____   
Можеш ли вече да караш кола?
Mozhesh li veche da karash kola?
_____   __   ____   __   _____   _____   
_______   __   _____   __   ______   _____   
Можеш ли вече да караш кола?
Mozhesh li veche da karash kola?
  ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
М_ж_ш   л_   в_ч_   д_   п_е_   а_к_х_л_   
M_z_e_h   l_   v_c_e   d_   p_e_h   a_k_k_o_?   
Можеш ли вече да пиеш алкохол?
Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
М____   л_   в___   д_   п___   а_______   
M______   l_   v____   d_   p____   a________   
Можеш ли вече да пиеш алкохол?
Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
_____   __   ____   __   ____   ________   
_______   __   _____   __   _____   _________   
Можеш ли вече да пиеш алкохол?
Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
  საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
М_ж_ш   л_   в_ч_   д_   п_т_в_ш   с_м   /   с_м_   в   ч_ж_и_а_   
M_z_e_h   l_   v_c_e   d_   p_t_v_s_   s_m   /   s_m_   v   c_u_h_i_a_   
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
М____   л_   в___   д_   п______   с__   /   с___   в   ч_______   
M______   l_   v____   d_   p_______   s__   /   s___   v   c_________   
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
_____   __   ____   __   _______   ___   _   ____   _   ________   
_______   __   _____   __   ________   ___   _   ____   _   __________   
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
 
 
 
 
  ნებართვა
м_г_   /   р_з_е_е_о   м_   е   /   б_в_   
m_g_   /   r_z_e_h_n_   m_   y_   /   b_v_   
мога / разрешено ми е / бива
moga / razresheno mi ye / biva
м___   /   р________   м_   е   /   б___   
m___   /   r_________   m_   y_   /   b___   
мога / разрешено ми е / бива
moga / razresheno mi ye / biva
____   _   _________   __   _   _   ____   
____   _   __________   __   __   _   ____   
мога / разрешено ми е / бива
moga / razresheno mi ye / biva
  შეიძლება აქ მოვწიოთ?
М_ж_   л_   д_   п_ш_м   т_к_   
M_z_e   l_   d_   p_s_i_   t_k_   
Може ли да пушим тук?
Mozhe li da pushim tuk?
М___   л_   д_   п____   т___   
M____   l_   d_   p_____   t___   
Може ли да пушим тук?
Mozhe li da pushim tuk?
____   __   __   _____   ____   
_____   __   __   ______   ____   
Може ли да пушим тук?
Mozhe li da pushim tuk?
  აქ მოწევა შეიძლება?
М_ж_   л_   д_   с_   п_ш_   т_к_   
M_z_e   l_   d_   s_   p_s_i   t_k_   
Може ли да се пуши тук?
Mozhe li da se pushi tuk?
М___   л_   д_   с_   п___   т___   
M____   l_   d_   s_   p____   t___   
Може ли да се пуши тук?
Mozhe li da se pushi tuk?
____   __   __   __   ____   ____   
_____   __   __   __   _____   ____   
Може ли да се пуши тук?
Mozhe li da se pushi tuk?
 
 
 
 
  საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
М_ж_   л_   д_   с_   п_а_а   с   к_е_и_н_   к_р_а_   
M_z_e   l_   d_   s_   p_a_h_h_   s   k_e_i_n_   k_r_a_   
Може ли да се плаща с кредитна карта?
Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
М___   л_   д_   с_   п____   с   к_______   к_____   
M____   l_   d_   s_   p_______   s   k_______   k_____   
Може ли да се плаща с кредитна карта?
Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
____   __   __   __   _____   _   ________   ______   
_____   __   __   __   ________   _   ________   ______   
Може ли да се плаща с кредитна карта?
Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
  ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
М_ж_   л_   д_   с_   п_а_а   с   ч_к_   
M_z_e   l_   d_   s_   p_a_h_h_   s   c_e_?   
Може ли да се плаща с чек?
Mozhe li da se plashcha s chek?
М___   л_   д_   с_   п____   с   ч___   
M____   l_   d_   s_   p_______   s   c____   
Може ли да се плаща с чек?
Mozhe li da se plashcha s chek?
____   __   __   __   _____   _   ____   
_____   __   __   __   ________   _   _____   
Може ли да се плаща с чек?
Mozhe li da se plashcha s chek?
  მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
М_ж_   л_   д_   с_   п_а_а   с_м_   в   б_о_?   
M_z_e   l_   d_   s_   p_a_h_h_   s_m_   v   b_o_?   
Може ли да се плаща само в брой?
Mozhe li da se plashcha samo v broy?
М___   л_   д_   с_   п____   с___   в   б____   
M____   l_   d_   s_   p_______   s___   v   b____   
Може ли да се плаща само в брой?
Mozhe li da se plashcha samo v broy?
____   __   __   __   _____   ____   _   _____   
_____   __   __   __   ________   ____   _   _____   
Може ли да се плаща само в брой?
Mozhe li da se plashcha samo v broy?
 
 
 
 
  შეიძლება ერთი დავრეკო?
М_ж_   л_   д_   с_   о_а_я   п_   т_л_ф_н_?   
M_z_e   l_   d_   s_   o_a_y_   p_   t_l_f_n_?   
Може ли да се обадя по телефона?
Mozhe li da se obadya po telefona?
М___   л_   д_   с_   о____   п_   т________   
M____   l_   d_   s_   o_____   p_   t________   
Може ли да се обадя по телефона?
Mozhe li da se obadya po telefona?
____   __   __   __   _____   __   _________   
_____   __   __   __   ______   __   _________   
Може ли да се обадя по телефона?
Mozhe li da se obadya po telefona?
  შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
М_ж_   л_   д_   п_п_т_м   н_щ_?   
M_z_e   l_   d_   p_p_t_m   n_s_c_o_   
Може ли да попитам нещо?
Mozhe li da popitam neshcho?
М___   л_   д_   п______   н____   
M____   l_   d_   p______   n_______   
Може ли да попитам нещо?
Mozhe li da popitam neshcho?
____   __   __   _______   _____   
_____   __   __   _______   ________   
Може ли да попитам нещо?
Mozhe li da popitam neshcho?
  შეიძლება რაღაც ვთქვა?
М_ж_   л_   д_   к_ж_   н_щ_?   
M_z_e   l_   d_   k_z_a   n_s_c_o_   
Може ли да кажа нещо?
Mozhe li da kazha neshcho?
М___   л_   д_   к___   н____   
M____   l_   d_   k____   n_______   
Може ли да кажа нещо?
Mozhe li da kazha neshcho?
____   __   __   ____   _____   
_____   __   __   _____   ________   
Може ли да кажа нещо?
Mozhe li da kazha neshcho?
 
 
 
 
  მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
Т_й   н_   м_ж_   д_   с_и   в   п_р_а_   
T_y   n_   m_z_e   d_   s_i   v   p_r_a_   
Той не може да спи в парка.
Toy ne mozhe da spi v parka.
Т__   н_   м___   д_   с__   в   п_____   
T__   n_   m____   d_   s__   v   p_____   
Той не може да спи в парка.
Toy ne mozhe da spi v parka.
___   __   ____   __   ___   _   ______   
___   __   _____   __   ___   _   ______   
Той не може да спи в парка.
Toy ne mozhe da spi v parka.
  მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
Т_й   н_   м_ж_   д_   с_и   в   к_л_т_.   
T_y   n_   m_z_e   d_   s_i   v   k_l_t_.   
Той не може да спи в колата.
Toy ne mozhe da spi v kolata.
Т__   н_   м___   д_   с__   в   к______   
T__   n_   m____   d_   s__   v   k______   
Той не може да спи в колата.
Toy ne mozhe da spi v kolata.
___   __   ____   __   ___   _   _______   
___   __   _____   __   ___   _   _______   
Той не може да спи в колата.
Toy ne mozhe da spi v kolata.
  მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
Т_й   н_   м_ж_   д_   с_и   н_   г_р_т_.   
T_y   n_   m_z_e   d_   s_i   n_   g_r_t_.   
Той не може да спи на гарата.
Toy ne mozhe da spi na garata.
Т__   н_   м___   д_   с__   н_   г______   
T__   n_   m____   d_   s__   n_   g______   
Той не може да спи на гарата.
Toy ne mozhe da spi na garata.
___   __   ____   __   ___   __   _______   
___   __   _____   __   ___   __   _______   
Той не може да спи на гарата.
Toy ne mozhe da spi na garata.
 
 
 
 
  შეიძლება დავსხდეთ?
М_ж_   л_   д_   с_д_е_?   
M_z_e   l_   d_   s_d_e_?   
Може ли да седнем?
Mozhe li da sednem?
М___   л_   д_   с______   
M____   l_   d_   s______   
Може ли да седнем?
Mozhe li da sednem?
____   __   __   _______   
_____   __   __   _______   
Може ли да седнем?
Mozhe li da sednem?
  შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
М_ж_   л_   м_н_т_?   
M_z_e   l_   m_n_u_o_   
Може ли менюто?
Mozhe li menyuto?
М___   л_   м______   
M____   l_   m_______   
Може ли менюто?
Mozhe li menyuto?
____   __   _______   
_____   __   ________   
Може ли менюто?
Mozhe li menyuto?
  შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
М_ж_   л_   д_   п_а_и_   п_о_д_л_о_   
M_z_e   l_   d_   p_a_i_   p_o_d_l_o_   
Може ли да платим поотделно?
Mozhe li da platim pootdelno?
М___   л_   д_   п_____   п_________   
M____   l_   d_   p_____   p_________   
Може ли да платим поотделно?
Mozhe li da platim pootdelno?
____   __   __   ______   __________   
_____   __   __   ______   __________   
Може ли да платим поотделно?
Mozhe li da platim pootdelno?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

მშობლიური ენა = ემოციური, უცხო ენა = რაციონალური?

როდესაც უცხო ენებს ვსწავლობთ, ვახდენთ ჩვენი ტვინის სტიმულირებას. სწავლის საშუალებით ჩვენი აზროვნება იცვლება. ჩვენ უფრო კრეატიულები და მოქნილები ვხდებით. კომპლექსური აზროვნება უფრო ადვილია ადამიანებისთვის, რომლებიც ამავე დროს მრავალენოვანები არიან. სწავლა მეხსიერებას ავარჯიშებს. რაც უფრო მეტს ვსწავლობთ, მეხსიერება მით უკეთ ფუნქციონირებს. ის, ვინც ბევრი ენა ისწავლა, სხვა რამესაც უფრო სწრაფად სწავლობს. მას უფრო დიდხანს უფრო დაჟინებით შეუძლია საკითხზე ფიქრი. ამის შედეგად ის პრობლემებს უფრო სწრაფად ჭრის. მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანები ასევე უფრო ადვილად იღებენ გადაწყვეტილებებს. მაგრამ თუ როგორ იღებენ გადაწყვეტილებებს, დამოკიდებულია ასევე ენებზე. ენა, რომელზეც ვაზროვნებთ, განსაზღვრავს ჩვენს გადაწყვეტილებებს. ფსიქოლოგებმა კვლევისთვის ექსპერიმენტში მონაწილეები გამოიკვლიეს. ყველა მონაწილე ორენოვანი იყო. გარდა მშობლიური ენისა, ისინი მეორე ენაზეც ლაპარაკობდნენ. ექსპერიმენტის მონაწილეებს პასუხი უნდა გაეცათ კითხვაზე. კითხვა პრობლემის გადაჭრას ეხებოდა. ამ პროცესში ექსპერიმენტის მონაწილეებს არჩევანი უნდა გაეკეთებინათ ორვარიანტს შორის. ერთი ვარიანტი მეორესთან შედარებით უფრო რისკიანი იყო. ექსპერიმენტის მონაწილეებს კითხვაზე პასუხი ორივე ენაზე უნდა გაეცათ. და როცა ენა იცვლებოდა, პასუხებიც იცვლებოდა! მშობლიურ ენაზე ლაპარაკის დროს ექსპერიმენტის მონაწილეები რისკს ირჩევდნენ. მაგრამ უცხო ენაზე ისინი უფრო უსაფრთხო ვარიანტს ირჩევდნენ. ამ ექსპერიმენტის შემდეგ ექსპერიმენტის მონაწილეებს სანაძლეო უნდა დაედოთ. განსხვავება აქაც აშკარა იყო. უცხო ენის გამოყენებისას ისინი უფრო გონივრულები იყვნენ. მკვლევარების ვარაუდით, უცხო ენების შემთხვევაში ჩვენ უფრო კონცენტრირებულები ვართ. ამიტომ გადაწყვეტილებებს არა ემოციურად, არამედ რაციონალურად ვიღებთ...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
73 [სამოცდაცამეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნებართვა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)