goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > български > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

 

73 [седемдесет и три]@73 [sedamdeset i tri]
73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]
мога / разрешено ми е / бива

moga / razresheno mi ye / biva

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već voziti auto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već piti alkohol?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti kreditnom karticom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti čekom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti samo gotovinom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li telefonirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto pitati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto reći?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u parku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u autu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li sjesti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li dobiti jelovnik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možemo li platiti odvojeno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Smiješ li već voziti auto?
М_ж_ш   л_   в_ч_   д_   к_р_ш   к_л_?   
M_z_e_h   l_   v_c_e   d_   k_r_s_   k_l_?   
Можеш ли вече да караш кола?
Mozhesh li veche da karash kola?
М____   л_   в___   д_   к____   к____   
M______   l_   v____   d_   k_____   k____   
Можеш ли вече да караш кола?
Mozhesh li veche da karash kola?
_____   __   ____   __   _____   _____   
_______   __   _____   __   ______   _____   
Можеш ли вече да караш кола?
Mozhesh li veche da karash kola?
  Smiješ li već piti alkohol?
М_ж_ш   л_   в_ч_   д_   п_е_   а_к_х_л_   
M_z_e_h   l_   v_c_e   d_   p_e_h   a_k_k_o_?   
Можеш ли вече да пиеш алкохол?
Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
М____   л_   в___   д_   п___   а_______   
M______   l_   v____   d_   p____   a________   
Можеш ли вече да пиеш алкохол?
Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
_____   __   ____   __   ____   ________   
_______   __   _____   __   _____   _________   
Можеш ли вече да пиеш алкохол?
Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
  Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
М_ж_ш   л_   в_ч_   д_   п_т_в_ш   с_м   /   с_м_   в   ч_ж_и_а_   
M_z_e_h   l_   v_c_e   d_   p_t_v_s_   s_m   /   s_m_   v   c_u_h_i_a_   
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
М____   л_   в___   д_   п______   с__   /   с___   в   ч_______   
M______   l_   v____   d_   p_______   s__   /   s___   v   c_________   
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
_____   __   ____   __   _______   ___   _   ____   _   ________   
_______   __   _____   __   ________   ___   _   ____   _   __________   
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
 
 
 
 
  smjeti
м_г_   /   р_з_е_е_о   м_   е   /   б_в_   
m_g_   /   r_z_e_h_n_   m_   y_   /   b_v_   
мога / разрешено ми е / бива
moga / razresheno mi ye / biva
м___   /   р________   м_   е   /   б___   
m___   /   r_________   m_   y_   /   b___   
мога / разрешено ми е / бива
moga / razresheno mi ye / biva
____   _   _________   __   _   _   ____   
____   _   __________   __   __   _   ____   
мога / разрешено ми е / бива
moga / razresheno mi ye / biva
  Smijemo li ovdje pušiti?
М_ж_   л_   д_   п_ш_м   т_к_   
M_z_e   l_   d_   p_s_i_   t_k_   
Може ли да пушим тук?
Mozhe li da pushim tuk?
М___   л_   д_   п____   т___   
M____   l_   d_   p_____   t___   
Може ли да пушим тук?
Mozhe li da pushim tuk?
____   __   __   _____   ____   
_____   __   __   ______   ____   
Може ли да пушим тук?
Mozhe li da pushim tuk?
  Smije li se ovdje pušiti?
М_ж_   л_   д_   с_   п_ш_   т_к_   
M_z_e   l_   d_   s_   p_s_i   t_k_   
Може ли да се пуши тук?
Mozhe li da se pushi tuk?
М___   л_   д_   с_   п___   т___   
M____   l_   d_   s_   p____   t___   
Може ли да се пуши тук?
Mozhe li da se pushi tuk?
____   __   __   __   ____   ____   
_____   __   __   __   _____   ____   
Може ли да се пуши тук?
Mozhe li da se pushi tuk?
 
 
 
 
  Smije li se platiti kreditnom karticom?
М_ж_   л_   д_   с_   п_а_а   с   к_е_и_н_   к_р_а_   
M_z_e   l_   d_   s_   p_a_h_h_   s   k_e_i_n_   k_r_a_   
Може ли да се плаща с кредитна карта?
Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
М___   л_   д_   с_   п____   с   к_______   к_____   
M____   l_   d_   s_   p_______   s   k_______   k_____   
Може ли да се плаща с кредитна карта?
Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
____   __   __   __   _____   _   ________   ______   
_____   __   __   __   ________   _   ________   ______   
Може ли да се плаща с кредитна карта?
Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
  Smije li se platiti čekom?
М_ж_   л_   д_   с_   п_а_а   с   ч_к_   
M_z_e   l_   d_   s_   p_a_h_h_   s   c_e_?   
Може ли да се плаща с чек?
Mozhe li da se plashcha s chek?
М___   л_   д_   с_   п____   с   ч___   
M____   l_   d_   s_   p_______   s   c____   
Може ли да се плаща с чек?
Mozhe li da se plashcha s chek?
____   __   __   __   _____   _   ____   
_____   __   __   __   ________   _   _____   
Може ли да се плаща с чек?
Mozhe li da se plashcha s chek?
  Smije li se platiti samo gotovinom?
М_ж_   л_   д_   с_   п_а_а   с_м_   в   б_о_?   
M_z_e   l_   d_   s_   p_a_h_h_   s_m_   v   b_o_?   
Може ли да се плаща само в брой?
Mozhe li da se plashcha samo v broy?
М___   л_   д_   с_   п____   с___   в   б____   
M____   l_   d_   s_   p_______   s___   v   b____   
Може ли да се плаща само в брой?
Mozhe li da se plashcha samo v broy?
____   __   __   __   _____   ____   _   _____   
_____   __   __   __   ________   ____   _   _____   
Може ли да се плаща само в брой?
Mozhe li da se plashcha samo v broy?
 
 
 
 
  Smijem li telefonirati?
М_ж_   л_   д_   с_   о_а_я   п_   т_л_ф_н_?   
M_z_e   l_   d_   s_   o_a_y_   p_   t_l_f_n_?   
Може ли да се обадя по телефона?
Mozhe li da se obadya po telefona?
М___   л_   д_   с_   о____   п_   т________   
M____   l_   d_   s_   o_____   p_   t________   
Може ли да се обадя по телефона?
Mozhe li da se obadya po telefona?
____   __   __   __   _____   __   _________   
_____   __   __   __   ______   __   _________   
Може ли да се обадя по телефона?
Mozhe li da se obadya po telefona?
  Smijem li nešto pitati?
М_ж_   л_   д_   п_п_т_м   н_щ_?   
M_z_e   l_   d_   p_p_t_m   n_s_c_o_   
Може ли да попитам нещо?
Mozhe li da popitam neshcho?
М___   л_   д_   п______   н____   
M____   l_   d_   p______   n_______   
Може ли да попитам нещо?
Mozhe li da popitam neshcho?
____   __   __   _______   _____   
_____   __   __   _______   ________   
Може ли да попитам нещо?
Mozhe li da popitam neshcho?
  Smijem li nešto reći?
М_ж_   л_   д_   к_ж_   н_щ_?   
M_z_e   l_   d_   k_z_a   n_s_c_o_   
Може ли да кажа нещо?
Mozhe li da kazha neshcho?
М___   л_   д_   к___   н____   
M____   l_   d_   k____   n_______   
Може ли да кажа нещо?
Mozhe li da kazha neshcho?
____   __   __   ____   _____   
_____   __   __   _____   ________   
Може ли да кажа нещо?
Mozhe li da kazha neshcho?
 
 
 
 
  On ne smije spavati u parku.
Т_й   н_   м_ж_   д_   с_и   в   п_р_а_   
T_y   n_   m_z_e   d_   s_i   v   p_r_a_   
Той не може да спи в парка.
Toy ne mozhe da spi v parka.
Т__   н_   м___   д_   с__   в   п_____   
T__   n_   m____   d_   s__   v   p_____   
Той не може да спи в парка.
Toy ne mozhe da spi v parka.
___   __   ____   __   ___   _   ______   
___   __   _____   __   ___   _   ______   
Той не може да спи в парка.
Toy ne mozhe da spi v parka.
  On ne smije spavati u autu.
Т_й   н_   м_ж_   д_   с_и   в   к_л_т_.   
T_y   n_   m_z_e   d_   s_i   v   k_l_t_.   
Той не може да спи в колата.
Toy ne mozhe da spi v kolata.
Т__   н_   м___   д_   с__   в   к______   
T__   n_   m____   d_   s__   v   k______   
Той не може да спи в колата.
Toy ne mozhe da spi v kolata.
___   __   ____   __   ___   _   _______   
___   __   _____   __   ___   _   _______   
Той не може да спи в колата.
Toy ne mozhe da spi v kolata.
  On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
Т_й   н_   м_ж_   д_   с_и   н_   г_р_т_.   
T_y   n_   m_z_e   d_   s_i   n_   g_r_t_.   
Той не може да спи на гарата.
Toy ne mozhe da spi na garata.
Т__   н_   м___   д_   с__   н_   г______   
T__   n_   m____   d_   s__   n_   g______   
Той не може да спи на гарата.
Toy ne mozhe da spi na garata.
___   __   ____   __   ___   __   _______   
___   __   _____   __   ___   __   _______   
Той не може да спи на гарата.
Toy ne mozhe da spi na garata.
 
 
 
 
  Smijemo li sjesti?
М_ж_   л_   д_   с_д_е_?   
M_z_e   l_   d_   s_d_e_?   
Може ли да седнем?
Mozhe li da sednem?
М___   л_   д_   с______   
M____   l_   d_   s______   
Може ли да седнем?
Mozhe li da sednem?
____   __   __   _______   
_____   __   __   _______   
Може ли да седнем?
Mozhe li da sednem?
  Smijemo li dobiti jelovnik?
М_ж_   л_   м_н_т_?   
M_z_e   l_   m_n_u_o_   
Може ли менюто?
Mozhe li menyuto?
М___   л_   м______   
M____   l_   m_______   
Може ли менюто?
Mozhe li menyuto?
____   __   _______   
_____   __   ________   
Може ли менюто?
Mozhe li menyuto?
  Možemo li platiti odvojeno?
М_ж_   л_   д_   п_а_и_   п_о_д_л_о_   
M_z_e   l_   d_   p_a_i_   p_o_d_l_o_   
Може ли да платим поотделно?
Mozhe li da platim pootdelno?
М___   л_   д_   п_____   п_________   
M____   l_   d_   p_____   p_________   
Може ли да платим поотделно?
Mozhe li da platim pootdelno?
____   __   __   ______   __________   
_____   __   __   ______   __________   
Може ли да платим поотделно?
Mozhe li da platim pootdelno?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maternji jezik = emocionalan, strani jezik = racionalan?

Učenjem stranih jezika stimuliramo svoj mozak. Naše razmišljanje se mijenja kroz učenje. Postajemo kreativniji i prilagodljiviji. Višejezičnim govornicima je lakše složeno razmišljati. Prilikom učenja vježba se pamćenje. Što više učimo to bolje funkcionira. Ko je učio mnogo jezika, uči brže i druge stvari. Takva osoba može duže ostati koncentrirana na jednu temu. Stoga brže rješava probleme. Višejezični govornici su takođe odlučniji. Međutim, kako odlučuju zavisi od jezika. Jezik na kojem razmišljamo utječe na naše odluke. Psiholozi su za jedno istraživanje ispitali više osoba. Svi ispitanici su bili dvojezični. Osim maternjeg jezika govorili su još jedan jezik. Ispitanici su morali odgovoriti na jedno pitanje. Pitanje je bilo povezano s rješenjem jednog problema. Ispitanici su se pritom morali odlučiti za dvije mogućnosti. Jedna mogućnost je bila jasno riskantnija od druge. Ispitanici su morali na oba jezika odgovoriti na pitanje. Odgovori su se promijenili promjenom jezika! Kad su govorili maternji jezik, ispitanici su izabrali rizik. Na stranom jeziku su se odlučili za sigurniji izbor. Nakon tog eksperimentalnog ispitivanja, ispitanici su se morali kladiti. Pritom se također jasno vidjela razlika. Pri korištenju stranog jezika su bili razumniji. Istraživači pretpostavljaju da smo bolje koncentrirani na stranom jeziku. Stoga odluke ne donosimo emocionalno, već racionalno...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
73 [sedamdeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)