goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > српски > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

36 [ოცდათექვსმეტი]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

 

36 [тридесет и шест]@36 [ოცდათექვსმეტი]
36 [тридесет и шест]

36 [trideset i šest]
Јавни локални саобраћај

Javni lokalni saobraćaj

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის ავტობუსის გაჩერება?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უნდა გადავჯდე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სად უნდა გადავჯდე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ღირს ერთი ბილეთი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აქ უნდა ჩაბრძანდეთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის გადის ბოლო ტრამვაი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის გადის ბოლო ავტობუსი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ ბილეთი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბილეთი? -არა, არ მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ!
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  სად არის ავტობუსის გაჩერება?
Г_е   ј_   а_т_б_с_а   с_а_и_а_   
G_e   j_   a_t_b_s_a   s_a_i_a_   
Где је аутобуска станица?
Gde je autobuska stanica?
Г__   ј_   а________   с_______   
G__   j_   a________   s_______   
Где је аутобуска станица?
Gde je autobuska stanica?
___   __   _________   ________   
___   __   _________   ________   
Где је аутобуска станица?
Gde je autobuska stanica?
  რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში?
К_ј_   а_т_б_с   в_з_   у   ц_н_а_?   
K_j_   a_t_b_s   v_z_   u   c_n_a_?   
Који аутобус вози у центар?
Koji autobus vozi u centar?
К___   а______   в___   у   ц______   
K___   a______   v___   u   c______   
Који аутобус вози у центар?
Koji autobus vozi u centar?
____   _______   ____   _   _______   
____   _______   ____   _   _______   
Који аутобус вози у центар?
Koji autobus vozi u centar?
  რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო?
К_ј_   л_н_ј_   м_р_м   у_е_и_   
K_j_   l_n_j_   m_r_m   u_e_i_   
Коју линију морам узети?
Koju liniju moram uzeti?
К___   л_____   м____   у_____   
K___   l_____   m____   u_____   
Коју линију морам узети?
Koju liniju moram uzeti?
____   ______   _____   ______   
____   ______   _____   ______   
Коју линију морам узети?
Koju liniju moram uzeti?
 
 
 
 
  უნდა გადავჯდე?
М_р_м   л_   п_е_е_а_и_   
M_r_m   l_   p_e_e_a_i_   
Морам ли преседати?
Moram li presedati?
М____   л_   п_________   
M____   l_   p_________   
Морам ли преседати?
Moram li presedati?
_____   __   __________   
_____   __   __________   
Морам ли преседати?
Moram li presedati?
  სად უნდა გადავჯდე?
Г_е   м_р_м   п_е_е_т_?   
G_e   m_r_m   p_e_e_t_?   
Где морам пресести?
Gde moram presesti?
Г__   м____   п________   
G__   m____   p________   
Где морам пресести?
Gde moram presesti?
___   _____   _________   
___   _____   _________   
Где морам пресести?
Gde moram presesti?
  რა ღირს ერთი ბილეთი?
К_л_к_   к_ш_а   к_р_а_   
K_l_k_   k_š_a   k_r_a_   
Колико кошта карта?
Koliko košta karta?
К_____   к____   к_____   
K_____   k____   k_____   
Колико кошта карта?
Koliko košta karta?
______   _____   ______   
______   _____   ______   
Колико кошта карта?
Koliko košta karta?
 
 
 
 
  რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე?
К_л_к_   с_а_и_а   и_а   д_   ц_н_р_?   
K_l_k_   s_a_i_a   i_a   d_   c_n_r_?   
Колико станица има до центра?
Koliko stanica ima do centra?
К_____   с______   и__   д_   ц______   
K_____   s______   i__   d_   c______   
Колико станица има до центра?
Koliko stanica ima do centra?
______   _______   ___   __   _______   
______   _______   ___   __   _______   
Колико станица има до центра?
Koliko stanica ima do centra?
  აქ უნდა ჩაბრძანდეთ.
М_р_т_   о_д_   и_а_и_   
M_r_t_   o_d_   i_a_́_.   
Морате овде изаћи.
Morate ovde izaći.
М_____   о___   и_____   
M_____   o___   i______   
Морате овде изаћи.
Morate ovde izaći.
______   ____   ______   
______   ____   _______   
Морате овде изаћи.
Morate ovde izaći.
  უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ.
М_р_т_   и_а_и   н_з_д_   
M_r_t_   i_a_́_   n_z_d_   
Морате изаћи назад.
Morate izaći nazad.
М_____   и____   н_____   
M_____   i_____   n_____   
Морате изаћи назад.
Morate izaći nazad.
______   _____   ______   
______   ______   ______   
Морате изаћи назад.
Morate izaći nazad.
 
 
 
 
  მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა.
С_е_е_и   м_т_о   д_л_з_   з_   5   м_н_т_.   
S_e_e_́_   m_t_o   d_l_z_   z_   5   m_n_t_.   
Следећи метро долази за 5 минута.
Sledeći metro dolazi za 5 minuta.
С______   м____   д_____   з_   5   м______   
S_______   m____   d_____   z_   5   m______   
Следећи метро долази за 5 минута.
Sledeći metro dolazi za 5 minuta.
_______   _____   ______   __   _   _______   
________   _____   ______   __   _   _______   
Следећи метро долази за 5 минута.
Sledeći metro dolazi za 5 minuta.
  შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა.
С_е_е_и   т_а_в_ј   д_л_з_   з_   1_   м_н_т_.   
S_e_e_́_   t_a_v_j   d_l_z_   z_   1_   m_n_t_.   
Следећи трамвај долази за 10 минута.
Sledeći tramvaj dolazi za 10 minuta.
С______   т______   д_____   з_   1_   м______   
S_______   t______   d_____   z_   1_   m______   
Следећи трамвај долази за 10 минута.
Sledeći tramvaj dolazi za 10 minuta.
_______   _______   ______   __   __   _______   
________   _______   ______   __   __   _______   
Следећи трамвај долази за 10 минута.
Sledeći tramvaj dolazi za 10 minuta.
  შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა.
С_е_е_и   а_т_б_с   д_л_з_   з_   1_   м_н_т_.   
S_e_e_́_   a_t_b_s   d_l_z_   z_   1_   m_n_t_.   
Следећи аутобус долази за 15 минута.
Sledeći autobus dolazi za 15 minuta.
С______   а______   д_____   з_   1_   м______   
S_______   a______   d_____   z_   1_   m______   
Следећи аутобус долази за 15 минута.
Sledeći autobus dolazi za 15 minuta.
_______   _______   ______   __   __   _______   
________   _______   ______   __   __   _______   
Следећи аутобус долази за 15 минута.
Sledeći autobus dolazi za 15 minuta.
 
 
 
 
  როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი?
К_д_   в_з_   з_д_и   м_т_о_   
K_d_   v_z_   z_d_j_   m_t_o_   
Када вози задњи метро?
Kada vozi zadnji metro?
К___   в___   з____   м_____   
K___   v___   z_____   m_____   
Када вози задњи метро?
Kada vozi zadnji metro?
____   ____   _____   ______   
____   ____   ______   ______   
Када вози задњи метро?
Kada vozi zadnji metro?
  როდის გადის ბოლო ტრამვაი?
К_д_   в_з_   з_д_и   т_а_в_ј_   
K_d_   v_z_   z_d_j_   t_a_v_j_   
Када вози задњи трамвај?
Kada vozi zadnji tramvaj?
К___   в___   з____   т_______   
K___   v___   z_____   t_______   
Када вози задњи трамвај?
Kada vozi zadnji tramvaj?
____   ____   _____   ________   
____   ____   ______   ________   
Када вози задњи трамвај?
Kada vozi zadnji tramvaj?
  როდის გადის ბოლო ავტობუსი?
К_д_   в_з_   з_д_и   а_т_б_с_   
K_d_   v_z_   z_d_j_   a_t_b_s_   
Када вози задњи аутобус?
Kada vozi zadnji autobus?
К___   в___   з____   а_______   
K___   v___   z_____   a_______   
Када вози задњи аутобус?
Kada vozi zadnji autobus?
____   ____   _____   ________   
____   ____   ______   ________   
Када вози задњи аутобус?
Kada vozi zadnji autobus?
 
 
 
 
  გაქვთ ბილეთი?
И_а_е   л_   в_з_у   к_р_у_   
I_a_e   l_   v_z_u   k_r_u_   
Имате ли возну карту?
Imate li voznu kartu?
И____   л_   в____   к_____   
I____   l_   v____   k_____   
Имате ли возну карту?
Imate li voznu kartu?
_____   __   _____   ______   
_____   __   _____   ______   
Имате ли возну карту?
Imate li voznu kartu?
  ბილეთი? -არა, არ მაქვს.
В_з_у   к_р_у_   –   Н_,   н_м_м_   
V_z_u   k_r_u_   –   N_,   n_m_m_   
Возну карту? – Не, немам.
Voznu kartu? – Ne, nemam.
В____   к_____   –   Н__   н_____   
V____   k_____   –   N__   n_____   
Возну карту? – Не, немам.
Voznu kartu? – Ne, nemam.
_____   ______   _   ___   ______   
_____   ______   _   ___   ______   
Возну карту? – Не, немам.
Voznu kartu? – Ne, nemam.
  მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ!
О_д_   м_р_т_   п_а_и_и   к_з_у_   
O_d_   m_r_t_   p_a_i_i   k_z_u_   
Онда морате платити казну.
Onda morate platiti kaznu.
О___   м_____   п______   к_____   
O___   m_____   p______   k_____   
Онда морате платити казну.
Onda morate platiti kaznu.
____   ______   _______   ______   
____   ______   _______   ______   
Онда морате платити казну.
Onda morate platiti kaznu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ლინგვისტური გენიოსები

ადამიანების უმრავლესობა კმაყოფილია, თუ ერთ უცხო ენაზე ლაპარაკი შეუძლია. მაგრამ არსებობენ ასევე ადამიანები, რომლებმაც 70 ენაზე მეტი იციან. მათ შეუძლიათ ამ ყველა ენაზე თავისუფლად ლაპარაკი და სწორად წერა. ასე რომ, შეიძლება ითქვას, რომ არსებობენ ჰიპერპოლიგლოტი ადამიანები. მულტილინგვალიზმის მოვლენა არსებობდა საუკუნეების მანძილზე. ასეთი ნიჭის მქონე ადამიანების შესახებ არსებობს დიდი მოცულობის ინფორმაცია. ჯერჯერობით საფუძვლიანად გამოკვლეული არ არის, თუ საიდან მოდის ეს ნიჭი. ამის შესახებ არსებობს განსხვავებული სამეცნიერო თეორიები. ერთ-ერთი მოსაზრების მიხედვით მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინი სხვანაირადაა სტრუქტურირებული. ეს განსხვავება განსაკუთრებით თვალსაჩინოა ბროკას ცენტრში. ტვინის ამ ნაწილში ხდება მეტყველების წარმოქმნა. მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინის ამ ნაწილის უჯრედები განსხვავებული შენებისაა. შესაძლებელია, ისინი ამის გამო უკეთ ამუშავებენ ინფორმაციას. თუმცა, ამ თეორიის დამამტკიცებელი შემდგომი კვლევები არ არსებობს. ალბათ გადამწყვეტი მხოლოდ განსაკუთრებული მოტივაციაა. ბავშვები უცხო ენებს ძალიან სწრაფად სწავლობენ სხვა ბავშვებისგან. ეს იმ ფაქტის გამო ხდება, რომ თამაშის დროს მათ სურთ სხვა ბავშვებთან შერევა. მათ უნდათ გახდნენ ჯგუფის წევრები და ურთიერთობა დაამყარონ სხვებთან. აღნიშნულის გამო, მათი წარმატება ენის სწავლაში დამოკიდებულია მათ ნებაზე გახდნენ ჯგუფის წევრები. მეორე თეორიის მიხედვით ტვინის ნივთიერება იზრდება სწავლის საშუალებით. ამიტომ რაც უფრო მეტს ვსწავლობთ, მით უფრო ადვილი ხდება სწავლა. ენები, რომლებიც ერთმანეთს გავს, ასევე უფრო ადვილი სასწავლია. ასე რომ, ადამიანი, რომელმაც იცის დანიური, სწრაფად ისწავლის შვედურს ან ნორვეგიულს. ბევრი კითხვა ჯერ კიდევ პასუხგაუცემელია. თუმცა, სარწმუნო ის არის, რომ გონებრივი შესაძლებლობები აქ არაფერ შუაშია. ზოგიერთი ბევრ ენაზე ლაპარაკობს მიუხედავად დაბალი გონებრივი შესაძლებლობებისა. მაგრამ უდიდეს ლინგვისტ-გენიოსსაც კი მკაცრი დისციპლინა სჭირდება. ეს ცოტა დამამშვიდებელია, ასე არ არის?

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
36 [ოცდათექვსმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საზოგადოებრივი ტრანსპორტი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)