goethe-verlag-logo
  • Үй
  • Үйрену
  • Тілашар
  • Сөздік
  • Әліпби
  • Тесттер
  • Қолданбалар
  • Бейне
  • Кітаптар
  • Ойындар
  • Мектептер
  • Радио
  • Мұғалімдер
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Хабар

Егер сіз осы сабақты қолданғыңыз келсе, әріптерді көрсету немесе жасыру үшін осы сөйлемдерді басуға болады.

Тілашар

Үй > www.goethe-verlag.com > қазақша > ქართული > Мазмұны
Мен сөйлеймін…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Мен үйренгім келеді…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Қайтып келу
Алдыңғы Келесі
MP3

82 [сексен екі]

Өткен шақ 2

 

82 [ოთხმოცდაორი]@82 [сексен екі]
82 [ოთხმოცდაორი]

82 [otkhmotsdaori]
წარსული 2

ts'arsuli 2

 

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:
Қосымша тілдер
Click on a flag!
Саған жедел жәрдем шақыруға тура келді ме?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Саған дәрігер шақыруға тура келді ме?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Саған полиция шақыруға тура келді ме?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сізде телефон нөмірі бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сізде мекенжайы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сізде қаланың картасы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ол уақытында келді ме? Ол уақытында келе алмады.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ол жолды тапты ма? Ол жолды таба алмады.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ол сені түсінді ме? Ол мені түсіне алмады.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сен неге уақтылы келе алмадың?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сен неге жолды таба алмадың?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сен неге оны түсіне алмадың?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Автобус жүрмегендіктен, мен уақтылы келе алмадым.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде қала картасы болмағандықтан, жолды таба алмадым.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Музыка тым қатты болғандықтан, мен оны түсінбедім.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Маған такси алуға тура келді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Маған қаланың картасын сатып алуға тура келді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Маған радионы өшіруге тура келді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Саған жедел жәрдем шақыруға тура келді ме?
ს_ს_რ_ფ_   უ_დ_   გ_მ_გ_ძ_ხ_?   
s_s_s_r_p_   u_d_   g_m_g_d_a_h_?   
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
sasts'rapo unda gamogedzakha?
ს_______   უ___   გ__________   
s_________   u___   g____________   
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
sasts'rapo unda gamogedzakha?
________   ____   ___________   
__________   ____   _____________   
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
sasts'rapo unda gamogedzakha?
  Саған дәрігер шақыруға тура келді ме?
ე_ი_ი_თ_ი_   უ_დ_   დ_გ_რ_კ_?   
e_i_i_t_i_   u_d_   d_g_r_k_a_   
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
ekimistvis unda dagerek'a?
ე_________   უ___   დ________   
e_________   u___   d_________   
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
ekimistvis unda dagerek'a?
__________   ____   _________   
__________   ____   __________   
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
ekimistvis unda dagerek'a?
  Саған полиция шақыруға тура келді ме?
პ_ლ_ც_ი_თ_ი_   უ_დ_   დ_გ_რ_კ_?   
p_o_i_s_i_t_i_   u_d_   d_g_r_k_a_   
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
p'olitsiistvis unda dagerek'a?
პ___________   უ___   დ________   
p_____________   u___   d_________   
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
p'olitsiistvis unda dagerek'a?
____________   ____   _________   
______________   ____   __________   
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
p'olitsiistvis unda dagerek'a?
 
 
 
 
  Сізде телефон нөмірі бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
გ_ქ_თ   ტ_ლ_ფ_ნ_ს   ნ_მ_რ_?   წ_ს_თ   უ_დ_   მ_ო_დ_ს_   
g_k_t   t_e_e_o_i_   n_m_r_?   t_'_s_t   u_d_   m_o_d_s_   
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
გ____   ტ________   ნ______   წ____   უ___   მ_______   
g____   t_________   n______   t______   u___   m_______   
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
_____   _________   _______   _____   ____   ________   
_____   __________   _______   _______   ____   ________   
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
  Сізде мекенжайы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
გ_ქ_თ   მ_ს_მ_რ_ი_   წ_ს_თ   უ_დ_   მ_ო_დ_ს_   
g_k_t   m_s_m_r_i_   t_'_s_t   u_d_   m_o_d_s_   
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
გ____   მ_________   წ____   უ___   მ_______   
g____   m_________   t______   u___   m_______   
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
_____   __________   _____   ____   ________   
_____   __________   _______   ____   ________   
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
  Сізде қаланың картасы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
გ_ქ_თ   ქ_ლ_ქ_ს   რ_კ_?   წ_ს_თ   უ_დ_   მ_ო_დ_ს_   
g_k_t   k_l_k_s   r_k_a_   t_'_s_t   u_d_   m_o_d_s_   
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
გ____   ქ______   რ____   წ____   უ___   მ_______   
g____   k______   r_____   t______   u___   m_______   
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
_____   _______   _____   _____   ____   ________   
_____   _______   ______   _______   ____   ________   
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
 
 
 
 
  Ол уақытында келді ме? Ол уақытында келе алмады.
ი_   პ_ნ_ტ_ა_უ_ა_   მ_ვ_დ_?   მ_ნ   პ_ნ_ტ_ა_უ_ა_   მ_ს_ლ_   ვ_რ   შ_ძ_ო_   
i_   p_u_k_'_a_u_a_   m_v_d_?   m_n   p_u_k_'_a_u_a_   m_s_l_   v_r   s_e_z_o_   
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
ი_   პ___________   მ______   მ__   პ___________   მ_____   ვ__   შ_____   
i_   p_____________   m______   m__   p_____________   m_____   v__   s_______   
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
__   ____________   _______   ___   ____________   ______   ___   ______   
__   ______________   _______   ___   ______________   ______   ___   ________   
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
  Ол жолды тапты ма? Ол жолды таба алмады.
ი_ო_ნ_   მ_ნ   გ_ა_   მ_ნ   გ_ი_   პ_ვ_ა   ვ_რ   შ_ძ_ო_   
i_'_v_a   m_n   g_a_   m_n   g_i_   p_o_n_   v_r   s_e_z_o_   
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
ი_____   მ__   გ___   მ__   გ___   პ____   ვ__   შ_____   
i______   m__   g___   m__   g___   p_____   v__   s_______   
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
______   ___   ____   ___   ____   _____   ___   ______   
_______   ___   ____   ___   ____   ______   ___   ________   
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
  Ол сені түсінді ме? Ол мені түсіне алмады.
გ_გ_გ_   მ_ნ_   მ_ნ   ჩ_მ_   გ_გ_ბ_   ვ_რ   შ_ძ_ო_   
g_g_g_   m_n_   m_n   c_e_i   g_g_b_   v_r   s_e_z_o_   
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
გ_____   მ___   მ__   ჩ___   გ_____   ვ__   შ_____   
g_____   m___   m__   c____   g_____   v__   s_______   
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
______   ____   ___   ____   ______   ___   ______   
______   ____   ___   _____   ______   ___   ________   
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
 
 
 
 
  Сен неге уақтылы келе алмадың?
რ_ტ_მ   ვ_რ   შ_ძ_ლ_   პ_ნ_ტ_ა_უ_ა_   მ_ს_ლ_?   
r_t_o_   v_r   s_e_z_l_   p_u_k_'_a_u_a_   m_s_l_?   
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
რ____   ვ__   შ_____   პ___________   მ______   
r_____   v__   s_______   p_____________   m______   
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
_____   ___   ______   ____________   _______   
______   ___   ________   ______________   _______   
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
  Сен неге жолды таба алмадың?
რ_ტ_მ   ვ_რ   შ_ძ_ლ_   გ_ი_   პ_ვ_ა_   
r_t_o_   v_r   s_e_z_l_   g_i_   p_o_n_?   
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
რ____   ვ__   შ_____   გ___   პ_____   
r_____   v__   s_______   g___   p______   
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
_____   ___   ______   ____   ______   
______   ___   ________   ____   _______   
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
  Сен неге оны түсіне алмадың?
რ_ტ_მ   ვ_რ   შ_ძ_ლ_   მ_ს_   გ_გ_ბ_?   
r_t_o_   v_r   s_e_z_l_   m_s_   g_g_b_?   
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
rat'om ver shedzeli misi gageba?
რ____   ვ__   შ_____   მ___   გ______   
r_____   v__   s_______   m___   g______   
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
rat'om ver shedzeli misi gageba?
_____   ___   ______   ____   _______   
______   ___   ________   ____   _______   
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
rat'om ver shedzeli misi gageba?
 
 
 
 
  Автобус жүрмегендіктен, мен уақтылы келе алмадым.
მ_   ვ_რ   შ_ვ_ე_ი   პ_ნ_ტ_ა_უ_ა_   მ_ს_ლ_,   რ_დ_ა_   ა_ტ_ბ_ს_   ა_ა_   მ_ვ_დ_.   
m_   v_r   s_e_d_e_i   p_u_k_'_a_u_a_   m_s_l_,   r_d_a_   a_t_o_u_i   a_h_r   m_v_d_.   
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
მ_   ვ__   შ______   პ___________   მ______   რ_____   ა_______   ა___   მ______   
m_   v__   s________   p_____________   m______   r_____   a________   a____   m______   
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
__   ___   _______   ____________   _______   ______   ________   ____   _______   
__   ___   _________   ______________   _______   ______   _________   _____   _______   
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
  Менде қала картасы болмағандықтан, жолды таба алмадым.
მ_   ვ_რ   შ_ვ_ე_ი   გ_ი_   გ_გ_ე_ა_   რ_დ_ა_   რ_კ_   ა_   მ_ო_დ_.   
m_   v_r   s_e_d_e_i   g_i_   g_g_e_a_   r_d_a_   r_k_a   a_   m_o_d_.   
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
მ_   ვ__   შ______   გ___   გ_______   რ_____   რ___   ა_   მ______   
m_   v__   s________   g___   g_______   r_____   r____   a_   m______   
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
__   ___   _______   ____   ________   ______   ____   __   _______   
__   ___   _________   ____   ________   ______   _____   __   _______   
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
  Музыка тым қатты болғандықтан, мен оны түсінбедім.
მ_   ვ_რ   შ_ვ_ე_ი   მ_ს_   გ_გ_ბ_,   რ_დ_ა_   მ_ს_კ_   ი_ო   ხ_ა_ა_ლ_.   
m_   v_r   s_e_d_e_i   m_s_   g_g_b_,   r_d_a_   m_s_k_a   i_o   k_m_m_g_l_.   
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
მ_   ვ__   შ______   მ___   გ______   რ_____   მ_____   ი__   ხ________   
m_   v__   s________   m___   g______   r_____   m______   i__   k__________   
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
__   ___   _______   ____   _______   ______   ______   ___   _________   
__   ___   _________   ____   _______   ______   _______   ___   ___________   
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
 
 
 
 
  Маған такси алуға тура келді.
ტ_ქ_ი_ი   უ_ა   ჩ_ვ_ჯ_ა_ი_ა_ი_   
t_a_s_s_i   u_a   c_a_m_d_r_q_v_.   
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
t'aksishi una chavmjdariqavi.
ტ______   უ__   ჩ_____________   
t________   u__   c______________   
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
t'aksishi una chavmjdariqavi.
_______   ___   ______________   
_________   ___   _______________   
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
t'aksishi una chavmjdariqavi.
  Маған қаланың картасын сатып алуға тура келді.
რ_კ_   უ_დ_   მ_ყ_დ_.   
r_k_a   u_d_   m_q_d_.   
რუკა უნდა მეყიდა.
ruk'a unda meqida.
რ___   უ___   მ______   
r____   u___   m______   
რუკა უნდა მეყიდა.
ruk'a unda meqida.
____   ____   _______   
_____   ____   _______   
რუკა უნდა მეყიდა.
ruk'a unda meqida.
  Маған радионы өшіруге тура келді.
რ_დ_ო   უ_დ_   გ_მ_მ_რ_ო_   
r_d_o   u_d_   g_m_m_r_o_   
რადიო უნდა გამომერთო.
radio unda gamomerto.
რ____   უ___   გ_________   
r____   u___   g_________   
რადიო უნდა გამომერთო.
radio unda gamomerto.
_____   ____   __________   
_____   ____   __________   
რადიო უნდა გამომერთო.
radio unda gamomerto.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Негативті сөздер ана тіліне аударылмайды

Оқу кезінде көп тілді адамдар еш байқаусыз бәрін ана тіліне аударады. Бұл толықтай өздігінен орын алады, оқып отырған адам оны байқамайды. Ми ілеспе аудармашы сияқты жұмыс істейді деп айтуға да болады. Бірақ ол бәрін аудармайды! Зерттеулер мидың ішінде орнатылған сүзгі бар екенін көрсетті. Бұл сүзгі нені аудару, нені аудармау керектігін шешеді. Бұл сүзгі белгілі бір сөздерді елемейтін сияқты. Негативті сөздер ана тіліне аударылмайды. Эксперимент жүргізу үшін зерттеушілер қытай тілінің иелерін таңдады. Олардың барлығы екінші шет тілі ретінде ағылшын тілінде сөйлейді. Бұл адамдар бірнеше ағылшын сөздерін бағалау керек еді. Бұл сөздер әртүрлі эмоционалды мазмұнға ие еді. Олардың арасында жағымды, негативті және бейтарап сөздер де болды. Зерттеушілер эксперимент барысында қатысушылардың миларын зерттеген. Яғни, олар мидың электрлік белсенділігін анықтаған. Осылайша, олар мидың қалай жұмыс істейтінін біле алады. Сөздерді аудару кезінде белгілі бір сигналдар пайда болады. Олар мидың белсенді екенін көрсетеді. Алайда негативті сөздер кезінде, қатысушылардың миы ешқандай белсенділік танытпаған. Тек жағымды немесе бейтарап сөздер ғана аударылған. Бұл құбылыстың себебін ғалымдар әлі білмейді. Теория тұрғысынан алғанда, ми барлық сөздерді бірдей өңдеу керек еді. Мүмкін, сүзгі әрбір сөзді қысқаша тексеріп шығатын шығар. Екінші тілде оқылған кезде, ол сөздерге талдау жасалынған. Сөз негативті болған кезде, ми бұғатталады. Ол сөздің ана тіліндегі баламасын таба алмайды. Адамдар сөздерге сезімтал келеді. Мүмкін, осылайша ми эмоционалды соққыдан қорғанғысы келетін шығар...

 

Бейне табылмады!


Жүктеп алулар жеке пайдалануға, мемлекеттік мектептерге немесе коммерциялық емес мақсаттарға ТЕГІН.
ЛИЦЕНЗИЯЛЫҚ КЕЛІСІМ | Кез келген қателер немесе дұрыс емес аудармалар туралы осында хабарлаңыз!
Ізбе | © Copyright 2007 - 2025 Гёте Верлаг Старнберг және лицензия берушілер.
Барлық құқықтар қорғалған. Байланыс

 

 

Қосымша тілдер
Click on a flag!
82 [сексен екі]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Өткен шақ 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Шет тілдерін үйренудің оңай жолы.

Мәзір

  • Заңды
  • Құпиялылық саясаты
  • Біз туралы
  • Фото кредиттер

Сілтемелер

  • Бізбен хабарласыңы
  • Бізге жазылыңыздар

Біздің қолданбаны жүктеп алыңыз

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Өтінемін күте тұрыңыз…

MP3 жүктеп алу (.zip файлдары)