goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > српски > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

3 [drie]

Ontmoeten

 

3 [три]@3 [drie]
3 [три]

3 [tri]
Упознати

Upoznati

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Hallo!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dag!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe gaat het?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Komt u uit Europa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Komt u uit Amerika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Komt u uit Azië?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In welk hotel verblijft u?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe lang bent u er al?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe lang blijft u?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bevalt het u hier?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bent u hier met vakantie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kom me een keer opzoeken!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hier is mijn adres.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zien we elkaar morgen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Sorry, maar ik heb al plannen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dag!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Tot ziens!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Tot gauw!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Hallo!
З_р_в_!   
Z_r_v_!   
Здраво!
Zdravo!
З______   
Z______   
Здраво!
Zdravo!
_______   
_______   
Здраво!
Zdravo!
  Dag!
Д_б_р   д_н_   
D_b_r   d_n_   
Добар дан!
Dobar dan!
Д____   д___   
D____   d___   
Добар дан!
Dobar dan!
_____   ____   
_____   ____   
Добар дан!
Dobar dan!
  Hoe gaat het?
К_к_   с_е_   /   К_к_   с_?   
K_k_   s_e_   /   K_k_   s_?   
Како сте? / Како си?
Kako ste? / Kako si?
К___   с___   /   К___   с__   
K___   s___   /   K___   s__   
Како сте? / Како си?
Kako ste? / Kako si?
____   ____   _   ____   ___   
____   ____   _   ____   ___   
Како сте? / Како си?
Kako ste? / Kako si?
 
 
 
 
  Komt u uit Europa?
Ј_с_е   л_   В_   и_   Е_р_п_?   
J_s_e   l_   V_   i_   E_r_p_?   
Јесте ли Ви из Европе?
Jeste li Vi iz Evrope?
Ј____   л_   В_   и_   Е______   
J____   l_   V_   i_   E______   
Јесте ли Ви из Европе?
Jeste li Vi iz Evrope?
_____   __   __   __   _______   
_____   __   __   __   _______   
Јесте ли Ви из Европе?
Jeste li Vi iz Evrope?
  Komt u uit Amerika?
Ј_с_е   л_   В_   и_   А_е_и_е_   
J_s_e   l_   V_   i_   A_e_i_e_   
Јесте ли Ви из Америке?
Jeste li Vi iz Amerike?
Ј____   л_   В_   и_   А_______   
J____   l_   V_   i_   A_______   
Јесте ли Ви из Америке?
Jeste li Vi iz Amerike?
_____   __   __   __   ________   
_____   __   __   __   ________   
Јесте ли Ви из Америке?
Jeste li Vi iz Amerike?
  Komt u uit Azië?
Ј_с_е   л_   В_   и_   А_и_е_   
J_s_e   l_   V_   i_   A_i_e_   
Јесте ли Ви из Азије?
Jeste li Vi iz Azije?
Ј____   л_   В_   и_   А_____   
J____   l_   V_   i_   A_____   
Јесте ли Ви из Азије?
Jeste li Vi iz Azije?
_____   __   __   __   ______   
_____   __   __   __   ______   
Јесте ли Ви из Азије?
Jeste li Vi iz Azije?
 
 
 
 
  In welk hotel verblijft u?
У   к_ј_м   х_т_л_   с_е   с_е_т_н_?   
U   k_j_m   h_t_l_   s_e   s_e_t_n_?   
У којем хотелу сте смештени?
U kojem hotelu ste smešteni?
У   к____   х_____   с__   с________   
U   k____   h_____   s__   s________   
У којем хотелу сте смештени?
U kojem hotelu ste smešteni?
_   _____   ______   ___   _________   
_   _____   ______   ___   _________   
У којем хотелу сте смештени?
U kojem hotelu ste smešteni?
  Hoe lang bent u er al?
К_л_к_   д_г_   с_е   в_ћ   о_д_?   
K_l_k_   d_g_   s_e   v_c_   o_d_?   
Колико дуго сте већ овде?
Koliko dugo ste već ovde?
К_____   д___   с__   в__   о____   
K_____   d___   s__   v___   o____   
Колико дуго сте већ овде?
Koliko dugo ste već ovde?
______   ____   ___   ___   _____   
______   ____   ___   ____   _____   
Колико дуго сте већ овде?
Koliko dugo ste već ovde?
  Hoe lang blijft u?
К_л_к_   д_г_   о_т_ј_т_?   
K_l_k_   d_g_   o_t_j_t_?   
Колико дуго остајете?
Koliko dugo ostajete?
К_____   д___   о________   
K_____   d___   o________   
Колико дуго остајете?
Koliko dugo ostajete?
______   ____   _________   
______   ____   _________   
Колико дуго остајете?
Koliko dugo ostajete?
 
 
 
 
  Bevalt het u hier?
Д_п_д_   л_   В_м   с_   о_д_?   
D_p_d_   l_   V_m   s_   o_d_?   
Допада ли Вам се овде?
Dopada li Vam se ovde?
Д_____   л_   В__   с_   о____   
D_____   l_   V__   s_   o____   
Допада ли Вам се овде?
Dopada li Vam se ovde?
______   __   ___   __   _____   
______   __   ___   __   _____   
Допада ли Вам се овде?
Dopada li Vam se ovde?
  Bent u hier met vakantie?
Ј_с_е   л_   о_д_   н_   г_д_ш_е_   о_м_р_?   
J_s_e   l_   o_d_   n_   g_d_š_j_m   o_m_r_?   
Јесте ли овде на годишњем одмору?
Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
Ј____   л_   о___   н_   г_______   о______   
J____   l_   o___   n_   g________   o______   
Јесте ли овде на годишњем одмору?
Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
_____   __   ____   __   ________   _______   
_____   __   ____   __   _________   _______   
Јесте ли овде на годишњем одмору?
Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
  Kom me een keer opzoeken!
П_с_т_т_   м_   ј_д_о_!   
P_s_t_t_   m_   j_d_o_!   
Посетите ме једном!
Posetite me jednom!
П_______   м_   ј______   
P_______   m_   j______   
Посетите ме једном!
Posetite me jednom!
________   __   _______   
________   __   _______   
Посетите ме једном!
Posetite me jednom!
 
 
 
 
  Hier is mijn adres.
О_о   ј_   м_ј_   а_р_с_.   
O_o   j_   m_j_   a_r_s_.   
Ово је моја адреса.
Ovo je moja adresa.
О__   ј_   м___   а______   
O__   j_   m___   a______   
Ово је моја адреса.
Ovo je moja adresa.
___   __   ____   _______   
___   __   ____   _______   
Ово је моја адреса.
Ovo je moja adresa.
  Zien we elkaar morgen?
Х_ћ_м_   л_   с_   с_т_а   в_д_т_?   
H_c_e_o   l_   s_   s_t_a   v_d_t_?   
Хоћемо ли се сутра видети?
Hoćemo li se sutra videti?
Х_____   л_   с_   с____   в______   
H______   l_   s_   s____   v______   
Хоћемо ли се сутра видети?
Hoćemo li se sutra videti?
______   __   __   _____   _______   
_______   __   __   _____   _______   
Хоћемо ли се сутра видети?
Hoćemo li se sutra videti?
  Sorry, maar ik heb al plannen.
Ж_о   м_   ј_,   и_а_   в_ћ   с_т_а   н_ш_о   д_г_в_р_н_.   
Ž_o   m_   j_,   i_a_   v_c_   s_t_a   n_š_o   d_g_v_r_n_.   
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Ж__   м_   ј__   и___   в__   с____   н____   д__________   
Ž__   m_   j__   i___   v___   s____   n____   d__________   
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
___   __   ___   ____   ___   _____   _____   ___________   
___   __   ___   ____   ____   _____   _____   ___________   
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
 
 
 
 
  Dag!
Ћ_о_   /   З_о_о_!   
C_a_!   /   Z_o_o_!   
Ћао! / Збогом!
Ćao! / Zbogom!
Ћ___   /   З______   
C____   /   Z______   
Ћао! / Збогом!
Ćao! / Zbogom!
____   _   _______   
_____   _   _______   
Ћао! / Збогом!
Ćao! / Zbogom!
  Tot ziens!
Д_в_ђ_њ_!   
D_v_đ_n_a_   
Довиђења!
Doviđenja!
Д________   
D_________   
Довиђења!
Doviđenja!
_________   
__________   
Довиђења!
Doviđenja!
  Tot gauw!
Д_   у_к_р_!   
D_   u_k_r_!   
До ускоро!
Do uskoro!
Д_   у______   
D_   u______   
До ускоро!
Do uskoro!
__   _______   
__   _______   
До ускоро!
Do uskoro!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Talen en dialecten

Wereldwijd zijn er 6000 tot 7000 verschillende talen. En er zijn natuurlijk veel meer dialecten. Maar wat is het verschil tussen taal en dialect? Dialecten hebben altijd een duidelijke plaatsspecifieke kleuring. Ze behoren daarmee tot de regionale taalvarianten. Daarmee zijn dialecten een taalvorm met het kortste bereik. Over het algemeen worden alleen dialecten gesproken en niet geschreven. Ze vormen een apart taalsysteem. En ze volgen hun eigen regels. Theoretisch gezien kan elke taal vele dialecten tonen. Alle dialecten vallen onder de standaardtaal. De standaardtaal wordt door alle mensen van een land begrepen. Daarmee kunt u met ver afgelegen dialectsprekers communiceren. Bijna alle dialecten worden steeds minder belangrijk. In de steden hoort u nauwelijks nog dialecten. Zelfs in het bedrijfsleven wordt meestal de standaardtaal gesproken. Dialectsprekers worden dan ook vaak gezien als landelijk en ongeschoold. Ze zijn te vinden in alle sociale lagen. Dialectsprekers zijn niet minder intelligent dan anderen. Integendeel! Degene die een dialect spreekt heeft vele voordelen. Bijvoorbeeld in het taalonderwijs. Dialectsprekers weten dat er verschillende taalvormen zijn. En ze hebben geleerd om snel tussen spraakstijlen te wisselen. Dialectsprekers vertonen een hogere variatie van bekwaamheid. Hun gevoel vertelt welke taalstijl bij welke situatie past. Dit is zelfs wetenschappelijk bewezen. Dus: De moed hebben om dialect te gebruiken - dat loont zich!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
3 [drie]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ontmoeten
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)