goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > አማርኛ > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

3 [trzy]

Poznawać

 

3 [ሶስት]@3 [trzy]
3 [ሶስት]

3 [ሶስት]
ሰዎችን መተዋወቅ

sewochini metewawek’i

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Cześć!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dzień dobry!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Co słychać? / Jak leci?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę mnie odwiedzić!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tu jest mój adres.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zobaczymy się jutro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przykro mi, mam inne plany.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Cześć!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Do widzenia!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Na razie!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Cześć!
ጤ_   ይ_ጥ_ኝ_   
t_ē_a   y_s_t_i_i_y_!   
ጤና ይስጥልኝ!
t’ēna yisit’ilinyi!
ጤ_   ይ_____   
t____   y____________   
ጤና ይስጥልኝ!
t’ēna yisit’ilinyi!
__   ______   
_____   _____________   
ጤና ይስጥልኝ!
t’ēna yisit’ilinyi!
  Dzień dobry!
መ_ካ_   ቀ_!   
m_l_k_m_   k_e_i_   
መልካም ቀን!
melikami k’eni!
መ___   ቀ__   
m_______   k_____   
መልካም ቀን!
melikami k’eni!
____   ___   
________   ______   
መልካም ቀን!
melikami k’eni!
  Co słychać? / Jak leci?
እ_ደ_ን   ነ_/_ሽ_   
i_i_e_i_i   n_h_/_e_h_?   
እንደምን ነህ/ነሽ?
inidemini nehi/neshi?
እ____   ነ_____   
i________   n__________   
እንደምን ነህ/ነሽ?
inidemini nehi/neshi?
_____   ______   
_________   ___________   
እንደምን ነህ/ነሽ?
inidemini nehi/neshi?
 
 
 
 
  Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy?
ከ_ው_ፓ   ነ_   የ_ጡ_?   
k_’_w_r_p_   n_w_   y_m_t_u_i_   
ከአውሮፓ ነው የመጡት?
ke’āwiropa newi yemet’uti?
ከ____   ነ_   የ____   
k_________   n___   y_________   
ከአውሮፓ ነው የመጡት?
ke’āwiropa newi yemet’uti?
_____   __   _____   
__________   ____   __________   
ከአውሮፓ ነው የመጡት?
ke’āwiropa newi yemet’uti?
  Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki?
ከ_ሜ_ካ   ነ_   የ_ጡ_?   
k_’_m_r_k_   n_w_   y_m_t_u_i_   
ከአሜሪካ ነው የመጡት?
ke’āmērīka newi yemet’uti?
ከ____   ነ_   የ____   
k_________   n___   y_________   
ከአሜሪካ ነው የመጡት?
ke’āmērīka newi yemet’uti?
_____   __   _____   
__________   ____   __________   
ከአሜሪካ ነው የመጡት?
ke’āmērīka newi yemet’uti?
  Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji?
ከ_ስ_   ነ_   የ_ጡ_?   
k_’_s_y_   n_w_   y_m_t_u_i_   
ከኤስያ ነው የመጡት?
ke’ēsiya newi yemet’uti?
ከ___   ነ_   የ____   
k_______   n___   y_________   
ከኤስያ ነው የመጡት?
ke’ēsiya newi yemet’uti?
____   __   _____   
________   ____   __________   
ከኤስያ ነው የመጡት?
ke’ēsiya newi yemet’uti?
 
 
 
 
  W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają?
በ_ት_ው   ሆ_ል   ነ_   ያ_ፉ_/_ተ_መ_ት_   
b_y_t_n_a_i   h_t_l_   n_w_   y_r_f_t_/_e_e_’_m_t_u_i_   
በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት?
beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
በ____   ሆ__   ነ_   ያ___________   
b__________   h_____   n___   y_______________________   
በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት?
beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
_____   ___   __   ____________   
___________   ______   ____   ________________________   
በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት?
beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
  Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są?
ም_   ያ_ል   ጊ_   ቆ_   እ_ህ_   
m_n_   y_k_l_   g_z_   k_o_u   i_ī_i_   
ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ?
mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
ም_   ያ__   ጊ_   ቆ_   እ___   
m___   y_____   g___   k____   i_____   
ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ?
mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
__   ___   __   __   ____   
____   ______   ____   _____   ______   
ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ?
mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
  Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną?
ለ_ን   ያ_ል   ጊ_   ይ_ያ_?   
l_m_n_   y_k_l_   g_z_   y_k_o_a_u_   
ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ?
lemini yakili gīzē yik’oyalu?
ለ__   ያ__   ጊ_   ይ____   
l_____   y_____   g___   y_________   
ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ?
lemini yakili gīzē yik’oyalu?
___   ___   __   _____   
______   ______   ____   __________   
ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ?
lemini yakili gīzē yik’oyalu?
 
 
 
 
  Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj?
እ_ዴ_   አ_ኙ_   አ_ህ_/   ወ_ዉ_ል   እ_ህ_   
i_i_ē_i   ā_e_y_t_   ā_ī_i_/   w_d_w_t_l_   i_ī_i_   
እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ?
inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
እ___   አ___   አ____   ወ____   እ___   
i______   ā_______   ā______   w_________   i_____   
እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ?
inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
____   ____   _____   _____   ____   
_______   ________   _______   __________   ______   
እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ?
inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
  Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie?
ለ_ረ_ት_ለ_ዝ_ና_   ነ_   እ_ህ   ያ_ት_   
l_’_r_f_t_/_e_e_i_a_a_i   n_w_   i_ī_i   y_l_t_?   
ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት?
le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
ለ___________   ነ_   እ__   ያ___   
l______________________   n___   i____   y______   
ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት?
le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
____________   __   ___   ____   
_______________________   ____   _____   _______   
ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት?
le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
  Proszę mnie odwiedzić!
እ_ክ_   አ_ዳ_ዴ   ይ_ብ_ኝ_   
i_a_i_o   ā_i_a_i_ē   y_g_b_n_u_y_!   
እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ!
ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
እ___   አ____   ይ_____   
i______   ā________   y____________   
እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ!
ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
____   _____   ______   
_______   _________   _____________   
እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ!
ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
 
 
 
 
  Tu jest mój adres.
የ_   አ_ራ_   እ_ህ   ነ_።   
y_n_   ā_i_a_h_   i_ī_i   n_w_.   
የኔ አድራሻ እዚህ ነው።
yenē ādirasha izīhi newi.
የ_   አ___   እ__   ነ__   
y___   ā_______   i____   n____   
የኔ አድራሻ እዚህ ነው።
yenē ādirasha izīhi newi.
__   ____   ___   ___   
____   ________   _____   _____   
የኔ አድራሻ እዚህ ነው።
yenē ādirasha izīhi newi.
  Zobaczymy się jutro?
ነ_   እ_ገ_ኛ_ን_   
n_g_   i_i_e_a_y_l_n_?   
ነገ እንገናኛለን?
nege inigenanyaleni?
ነ_   እ_______   
n___   i______________   
ነገ እንገናኛለን?
nege inigenanyaleni?
__   ________   
____   _______________   
ነገ እንገናኛለን?
nege inigenanyaleni?
  Przykro mi, mam inne plany.
አ_ና_ው_   ሌ_   ጉ_ይ   አ_ኝ_   
ā_i_a_e_i_   l_l_   g_d_y_   ā_e_y_.   
አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ።
āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
አ_____   ሌ_   ጉ__   አ___   
ā_________   l___   g_____   ā______   
አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ።
āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
______   __   ___   ____   
__________   ____   ______   _______   
አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ።
āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
 
 
 
 
  Cześć!
ቻ_!   
c_a_i_   
ቻው!
chawi!
ቻ__   
c_____   
ቻው!
chawi!
___   
______   
ቻው!
chawi!
  Do widzenia!
ደ_ና   ሁ_   /   ሁ_!   
d_h_n_   h_n_   /   h_n_ī_   
ደህና ሁን / ሁኚ!
dehina huni / hunyī!
ደ__   ሁ_   /   ሁ__   
d_____   h___   /   h_____   
ደህና ሁን / ሁኚ!
dehina huni / hunyī!
___   __   _   ___   
______   ____   _   ______   
ደህና ሁን / ሁኚ!
dehina huni / hunyī!
  Na razie!
በ_ር_   አ_ካ_ው_አ_ሻ_ው_   እ_ገ_ኛ_ን_   
b_k_i_i_u   ā_i_a_e_i_ā_i_h_l_w_!   i_i_e_a_y_l_n_.   
በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን።
bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.
በ___   አ___________   እ_______   
b________   ā____________________   i______________   
በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን።
bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.
____   ____________   ________   
_________   _____________________   _______________   
በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን።
bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Języki i dialekty

Na świecie jest 6 000 do 7 000 różnych języków. Liczba dialektów jest oczywiście o wiele większa. Jaka jest jednak różnica między językiem a dialektem? Dialekty mają zawsze zabarwienie wyraźnie odnoszące się do miejsca. Należą więc do regionalnych odmian językowych. Przez to dialekty są formą języka o najmniejszym zasięgu. Z reguły dialekty są tylko wymawiane, nie pisane. Tworzą własny system językowy. Kierują się własnymi zasadami. Teoretycznie każdy język może posiadać dowolnie wiele dialektów. Wszystkie dialekty pochodzą z języka standardowego. Język standardowy jest rozumiany przez wszystkich ludzi w kraju. Mogą w nim rozmawiać także oddaleni od siebie użytkownicy dialektów. Prawie wszystkie dialekty tracą coraz bardziej na znaczeniu. W miastach prawie wcale się ich nie słyszy. Również w życiu zawodowym używa się najczęściej języka standardowego. Dlatego ludzi mówiących dialektem uważa się często za pochodzących ze wsi i niewykształconych. Przy czym występują oni we wszystkich warstwach społecznych. Ludzie mówiący dialektem nie są więc mniej inteligentni niż inni. Wręcz przeciwnie! Kto mówi dialektem, ma dużą przewagę. Na przykład na lekcji języka. Osoby mówiące dialektem wiedzą, że są różne formy językowe. I nauczyli się szybko przechodzić między językowymi stylami. Dlatego osoby mówiące dialektem posiadają wyższą zdolność wariacji. Ich wyczucie mówi im, jaki styl językowy pasuje do danej sytuacji. Jest to nawet udowodnione naukowo. Zatem: nie bójmy się dialektu - warto go używać!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
3 [trzy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Poznawać
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)