goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > አማርኛ > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

 

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]@89 [osiemdziesiąt dziewięć]
89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]
የትእዛዝ አንቀጽ 1

yeti’izazi ānik’ets’i 1

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę chwilę zaczekać!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę być punktualnym / punktualną!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę nie być głupim / głupią!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
በ_ም   ሰ_ፍ   ነ_/_   –   በ_ም   ሰ_ፍ   አ_ሁ_/_!   
b_t_a_i   s_n_f_   n_h_/_h_   –   b_t_a_i   s_n_f_   ā_i_u_i_n_ī_   
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
በ__   ሰ__   ነ___   –   በ__   ሰ__   አ______   
b______   s_____   n_______   –   b______   s_____   ā___________   
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
___   ___   ____   _   ___   ___   _______   
_______   ______   ________   _   _______   ______   ____________   
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
  Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
በ_ም   ብ_   ት_ኛ_ህ_ሽ   –   ብ_   አ_ተ_/_!   
b_t_a_i   b_z_   t_t_n_a_e_i_s_i   –   b_z_   ā_i_e_y_/_y_!   
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
በ__   ብ_   ት______   –   ብ_   አ______   
b______   b___   t______________   –   b___   ā____________   
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
___   __   _______   _   __   _______   
_______   ____   _______________   _   ____   _____________   
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
  Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
የ_ጣ_ው_ሽ_   አ_ሽ_ህ_ሽ   አ_ፍ_ህ_ሽ   ነ_   –   አ_ሽ_ህ_ሽ   አ_ፍ_ህ_ሽ   አ_ም_/_!   
y_m_t_a_e_i_s_i_i   ā_i_h_t_h_/_h_   ā_i_i_e_i_s_i   n_w_   –   ā_i_h_t_h_/_h_   ā_i_i_e_i_s_i   ā_i_i_’_/_h_ī_   
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
የ_______   አ______   አ______   ነ_   –   አ______   አ______   አ______   
y________________   ā_____________   ā____________   n___   –   ā_____________   ā____________   ā_____________   
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
________   _______   _______   __   _   _______   _______   _______   
_________________   ______________   _____________   ____   _   ______________   _____________   ______________   
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
 
 
 
 
  Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
በ_ም   ት_ቃ_ህ_ያ_ሽ   –   በ_ም   አ_ሳ_/_!   
b_t_a_i   t_s_k_a_e_i_y_l_s_i   –   b_t_a_i   ā_i_a_’_/_’_!   
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
በ__   ት________   –   በ__   አ______   
b______   t__________________   –   b______   ā____________   
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
___   _________   _   ___   _______   
_______   ___________________   _   _______   _____________   
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
  Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
ስ_ና_ር_ሪ   በ_ጥ_   ነ_   –   በ_ም   በ_ጥ_   አ_ና_ር_ሪ_   
s_t_n_g_r_/_ī   b_t_s_e_’_t_   n_w_   –   b_t_a_i   b_t_s_e_’_t_   ā_i_a_e_i_r_!   
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
ስ______   በ___   ነ_   –   በ__   በ___   አ_______   
s____________   b___________   n___   –   b______   b___________   ā____________   
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
_______   ____   __   _   ___   ____   ________   
_____________   ____________   ____   _   _______   ____________   _____________   
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
  Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
በ_ም   ብ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ   –   በ_ም   ብ_   አ_ጠ_/_!   
b_t_a_i   b_z_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_   –   b_t_a_i   b_z_   ā_i_’_t_a_c_’_!   
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
በ__   ብ_   ት________   –   በ__   ብ_   አ______   
b______   b___   t_____________________   –   b______   b___   ā______________   
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
___   __   _________   _   ___   __   _______   
_______   ____   ______________________   _   _______   ____   _______________   
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
 
 
 
 
  Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
በ_ም   ብ_   ታ_ሳ_ህ_ሻ_ሽ   –   በ_ም   ብ_   አ_ጭ_/_!   
b_t_a_i   b_z_   t_c_’_s_l_h_/_h_l_s_i   –   b_t_a_i   b_z_   ā_a_h_i_i_s_ī_   
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
በ__   ብ_   ታ________   –   በ__   ብ_   አ______   
b______   b___   t____________________   –   b______   b___   ā_____________   
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
___   __   _________   _   ___   __   _______   
_______   ____   _____________________   _   _______   ____   ______________   
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
  Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
በ_ም   ብ_   ት_ራ_ህ_ሪ_ለ_   –   በ_ም   ብ_   አ_ስ_/_!   
b_t_a_i   b_z_   t_s_r_l_h_/_ī_a_e_h_   –   b_t_a_i   b_z_   ā_i_i_a_r_!   
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
በ__   ብ_   ት_________   –   በ__   ብ_   አ______   
b______   b___   t___________________   –   b______   b___   ā__________   
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
___   __   __________   _   ___   __   _______   
_______   ____   ____________________   _   _______   ____   ___________   
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
  Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
በ_ጥ_ት   ት_ዳ_ህ_ጃ_ሽ   –   በ_ም   በ_ጥ_ት   አ_ን_/_!   
b_f_t_i_e_i   t_n_d_l_h_/_a_e_h_   –   b_t_a_i   b_f_t_i_e_i   ā_i_i_a_j_!   
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
በ____   ት________   –   በ__   በ____   አ______   
b__________   t_________________   –   b______   b__________   ā__________   
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
_____   _________   _   ___   _____   _______   
___________   __________________   _   _______   ___________   ___________   
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
 
 
 
 
  Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
ይ_ሱ   አ_   ሙ_ር_   
y_n_s_   ā_o   m_l_r_!   
ይነሱ አቶ ሙለር!
yinesu āto muleri!
ይ__   አ_   ሙ___   
y_____   ā__   m______   
ይነሱ አቶ ሙለር!
yinesu āto muleri!
___   __   ____   
______   ___   _______   
ይነሱ አቶ ሙለር!
yinesu āto muleri!
  Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
ይ_መ_   አ_   ሙ_ር_   
y_k_e_e_’_   ā_o   m_l_r_!   
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
yik’emet’u āto muleri!
ይ___   አ_   ሙ___   
y_________   ā__   m______   
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
yik’emet’u āto muleri!
____   __   ____   
__________   ___   _______   
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
yik’emet’u āto muleri!
  Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
ተ_ም_ው   ይ_ዩ   አ_   ሙ_ር_   
t_k_e_i_’_w_   y_k_o_u   ā_o   m_l_r_!   
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
ተ____   ይ__   አ_   ሙ___   
t___________   y______   ā__   m______   
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
_____   ___   __   ____   
____________   _______   ___   _______   
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
 
 
 
 
  Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
ት_ግ_ተ_   ይ_ር_!   
t_’_g_s_t_n_a   y_n_r_w_!   
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
ti’igisitenya yinuriwo!
ት_____   ይ____   
t____________   y________   
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
ti’igisitenya yinuriwo!
______   _____   
_____________   _________   
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
ti’igisitenya yinuriwo!
  Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
ጊ_ዎ_   ይ_ቀ_!   
g_z_w_n_   y_t_e_’_m_!   
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
gīzēwoni yit’ek’emu!
ጊ___   ይ____   
g_______   y__________   
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
gīzēwoni yit’ek’emu!
____   _____   
________   ___________   
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
gīzēwoni yit’ek’emu!
  Proszę chwilę zaczekać!
ጥ_ት   ይ_ዩ_   
t_i_’_t_   y_k_o_u_   
ጥቂት ይቆዩ!
t’ik’īti yik’oyu!
ጥ__   ይ___   
t_______   y_______   
ጥቂት ይቆዩ!
t’ik’īti yik’oyu!
___   ____   
________   ________   
ጥቂት ይቆዩ!
t’ik’īti yik’oyu!
 
 
 
 
  Proszę być ostrożnym / ostrożną!
ይ_ን_ቁ_   
y_t_e_i_’_k_u_   
ይጠንቀቁ!
yit’enik’ek’u!
ይ_____   
y_____________   
ይጠንቀቁ!
yit’enik’ek’u!
______   
______________   
ይጠንቀቁ!
yit’enik’ek’u!
  Proszę być punktualnym / punktualną!
በ_ኣ_   ይ_ኙ_   
b_s_’_t_   y_g_n_u_   
በሰኣት ይገኙ!
bese’ati yigenyu!
በ___   ይ___   
b_______   y_______   
በሰኣት ይገኙ!
bese’ati yigenyu!
____   ____   
________   ________   
በሰኣት ይገኙ!
bese’ati yigenyu!
  Proszę nie być głupim / głupią!
ደ_ብ   አ_ሁ_!   
d_d_b_   ā_i_u_u_   
ደደብ አይሁኑ!
dedebi āyihunu!
ደ__   አ____   
d_____   ā_______   
ደደብ አይሁኑ!
dedebi āyihunu!
___   _____   
______   ________   
ደደብ አይሁኑ!
dedebi āyihunu!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano . Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano . Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
89 [osiemdziesiąt dziewięć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tryb rozkazujący 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)