goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > বাংলা > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

13 [trzynaście]

Zajęcia

 

১৩ [তের]@13 [trzynaście]
১৩ [তের]

13 [tēra]
কাজকর্ম

kājakarma

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Co robi Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ona pracuje w biurze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ona pracuje przy komputerze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W kinie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ona ogląda film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Co robi Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On studiuje na uniwersytecie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On studiuje języki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W kawiarni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On pije kawę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dokąd oni lubią chodzić?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Na koncert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Oni lubią słuchać muzyki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dokąd nie lubią chodzić?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Na dyskoteki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Oni nie lubią tańczyć.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Co robi Martha?
ম_র_থ_   ক_   ক_ে_   
m_r_h_   k_   k_r_?   
মার্থা কী করে?
mārthā kī karē?
ম_____   ক_   ক___   
m_____   k_   k____   
মার্থা কী করে?
mārthā kī karē?
______   __   ____   
______   __   _____   
মার্থা কী করে?
mārthā kī karē?
  Ona pracuje w biurze.
স_   (_)   অ_ি_ে   ক_জ   ক_ে   ৷   
S_   (_)   a_h_s_   k_j_   k_r_   
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷
Sē (ō) aphisē kāja karē
স_   (__   অ____   ক__   ক__   ৷   
S_   (__   a_____   k___   k___   
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷
Sē (ō) aphisē kāja karē
__   ___   _____   ___   ___   _   
__   ___   ______   ____   ____   
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷
Sē (ō) aphisē kāja karē
  Ona pracuje przy komputerze.
স_   (_)   ক_্_ি_ট_র_   ক_জ   ক_ে   ৷   
s_   (_)   k_m_i_u_ā_ē   k_j_   k_r_   
সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷
sē (ō) kampi'uṭārē kāja karē
স_   (__   ক_________   ক__   ক__   ৷   
s_   (__   k__________   k___   k___   
সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷
sē (ō) kampi'uṭārē kāja karē
__   ___   __________   ___   ___   _   
__   ___   ___________   ____   ____   
সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷
sē (ō) kampi'uṭārē kāja karē
 
 
 
 
  Gdzie jest Martha?
ম_র_থ_   ক_থ_য়_   
m_r_h_   k_t_ā_a_   
মার্থা কোথায়?
mārthā kōthāẏa?
ম_____   ক_____   
m_____   k_______   
মার্থা কোথায়?
mārthā kōthāẏa?
______   ______   
______   ________   
মার্থা কোথায়?
mārthā kōthāẏa?
  W kinie.
স_ন_ম_ত_   ৷   
S_n_m_t_   
সিনেমাতে ৷
Sinēmātē
স_______   ৷   
S_______   
সিনেমাতে ৷
Sinēmātē
________   _   
________   
সিনেমাতে ৷
Sinēmātē
  Ona ogląda film.
স_   এ_ট_   স_ন_ম_   দ_খ_ে   ৷   
s_   ē_a_i   s_n_m_   d_k_a_h_   
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷
sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
স_   এ___   স_____   দ____   ৷   
s_   ē____   s_____   d_______   
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷
sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
__   ____   ______   _____   _   
__   _____   ______   ________   
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷
sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
 
 
 
 
  Co robi Peter?
প_ট_র   ক_   ক_ে_   
p_ṭ_r_   k_   k_r_?   
পিটার কী করে?
piṭāra kī karē?
প____   ক_   ক___   
p_____   k_   k____   
পিটার কী করে?
piṭāra kī karē?
_____   __   ____   
______   __   _____   
পিটার কী করে?
piṭāra kī karē?
  On studiuje na uniwersytecie.
স_   ব_শ_ব_ি_্_া_য়_   প_ে   ৷   
S_   b_ś_a_i_y_l_ẏ_   p_ṛ_   
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷
Sē biśbabidyālaẏē paṛē
স_   ব_____________   প__   ৷   
S_   b_____________   p___   
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷
Sē biśbabidyālaẏē paṛē
__   ______________   ___   _   
__   ______________   ____   
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷
Sē biśbabidyālaẏē paṛē
  On studiuje języki.
স_   ব_ভ_ন_ন   ভ_ষ_   প_়_ে   ৷   
S_   b_b_i_n_   b_ā_ā   p_ṛ_c_ē   
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷
Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
স_   ব______   ভ___   প____   ৷   
S_   b_______   b____   p______   
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷
Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
__   _______   ____   _____   _   
__   ________   _____   _______   
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷
Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
 
 
 
 
  Gdzie jest Peter?
প_ট_র   ক_থ_য়_   
p_ṭ_r_   k_t_ā_a_   
পিটার কোথায়?
piṭāra kōthāẏa?
প____   ক_____   
p_____   k_______   
পিটার কোথায়?
piṭāra kōthāẏa?
_____   ______   
______   ________   
পিটার কোথায়?
piṭāra kōthāẏa?
  W kawiarni.
ক_য_ফ_   ত_   ৷   
K_ā_h_   t_   
ক্যাফে তে ৷
Kyāphē tē
ক_____   ত_   ৷   
K_____   t_   
ক্যাফে তে ৷
Kyāphē tē
______   __   _   
______   __   
ক্যাফে তে ৷
Kyāphē tē
  On pije kawę.
স_   ক_ি   খ_চ_ছ_   (_া_   ক_ছ_)   ৷   
s_   k_p_i   k_ā_c_ē   (_ā_a   k_r_c_ē_   
সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷
sē kaphi khācchē (pāna karachē)
স_   ক__   খ_____   (___   ক____   ৷   
s_   k____   k______   (____   k_______   
সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷
sē kaphi khācchē (pāna karachē)
__   ___   ______   ____   _____   _   
__   _____   _______   _____   ________   
সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷
sē kaphi khācchē (pāna karachē)
 
 
 
 
  Dokąd oni lubią chodzić?
ত_দ_র   (_দ_র_   ক_থ_য়   য_ত_   ভ_ল   ল_গ_?   
t_d_r_   (_d_r_)   k_t_ā_a   y_t_   b_ā_a   l_g_?   
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
ত____   (_____   ক____   য___   ভ__   ল____   
t_____   (______   k______   y___   b____   l____   
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
_____   ______   _____   ____   ___   _____   
______   _______   _______   ____   _____   _____   
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
  Na koncert.
স_্_ী_   আ_র_   ৷   
S_ṅ_ī_a   ā_a_ē   
সঙ্গীত আসরে ৷
Saṅgīta āsarē
স_____   আ___   ৷   
S______   ā____   
সঙ্গীত আসরে ৷
Saṅgīta āsarē
______   ____   _   
_______   _____   
সঙ্গীত আসরে ৷
Saṅgīta āsarē
  Oni lubią słuchać muzyki.
ত_র_   (_র_)   স_্_ী_   শ_ন_ে   প_ন_দ   ক_ে   ৷   
t_r_   (_r_)   s_ṅ_ī_a   ś_n_t_   p_c_a_d_   k_r_   
তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷
tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
ত___   (____   স_____   শ____   প____   ক__   ৷   
t___   (____   s______   ś_____   p_______   k___   
তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷
tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
____   _____   ______   _____   _____   ___   _   
____   _____   _______   ______   ________   ____   
তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷
tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
 
 
 
 
  Dokąd nie lubią chodzić?
ত_দ_র   (_দ_র_   ক_থ_য়   য_ত_   ভ_ল   ল_গ_   ন_?   
t_d_r_   (_d_r_)   k_t_ā_a   y_t_   b_ā_a   l_g_   n_?   
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
ত____   (_____   ক____   য___   ভ__   ল___   ন__   
t_____   (______   k______   y___   b____   l___   n__   
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
_____   ______   _____   ____   ___   ____   ___   
______   _______   _______   ____   _____   ____   ___   
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
  Na dyskoteki.
ড_স_ক_   ত_   ৷   
Ḍ_s_ō   t_   
ডিস্কো তে ৷
Ḍiskō tē
ড_____   ত_   ৷   
Ḍ____   t_   
ডিস্কো তে ৷
Ḍiskō tē
______   __   _   
_____   __   
ডিস্কো তে ৷
Ḍiskō tē
  Oni nie lubią tańczyć.
ত_র_   (_র_)   ন_চ_ে   প_ন_দ   ক_ে   ন_   ৷   
t_r_   (_r_)   n_c_t_   p_c_a_d_   k_r_   n_   
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷
tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā
ত___   (____   ন____   প____   ক__   ন_   ৷   
t___   (____   n_____   p_______   k___   n_   
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷
tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā
____   _____   _____   _____   ___   __   _   
____   _____   ______   ________   ____   __   
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷
tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Media i język

Na nasz język wpływają również media. Dużą rolę odgrywają tu w szczególności nowe media. Przez SMS, e-mail i chat rozwinął się specjalny język. Ten język mediów jest oczywiście w każdym kraju inny. Określone cechy są jednak we wszystkich językach medialnych. Dla nas jako użytkownika bardzo ważna jest przede wszystkim szybkość. Chociaż piszemy, chcemy stworzyć komunikację na żywo. Oznacza to, że chcielibyśmy wymienić informacje możliwie szybko. Symulujemy więc realną sytuację rozmowy. Nasz język uzyskał przez to ustny charakter. Słowa i zdania są bardzo często skracane. Reguły gramatyczne czy interpunkcyjne są często ignorowane. Nasza pisownia jest bardziej swobodna, często brakuje przyimków. W języku medialnym uczucia rzadko są wyrażane werbalnie. Stosujemy tu chętniej tzw. emotikony. Są to symbole, które mają pokazać, co czujemy w danej chwili. Istniają również specjalne kody i slang w komunikacji internetowej. Dlatego też język medialny to język bardzo uproszczony. Jest używany przez wszystkich użytkowników w podobny sposób. Badania wykazują, że wykształcenie czy intelekt nie mają znaczenia. Szczególnie młodzi ludzie chętnie używają języka medialnego. Dlatego krytycy uważają, że nasz język jest w niebezpieczeństwie. Nauka postrzega ten fenomen mniej pesymistycznie. Ponieważ dzieci potrafią odróżnić, kiedy i jak muszą pisać. Eksperci twierdzą, że nowy język mediów ma nawet zalety. Może bowiem rozwijać kompetencje językowe i kreatywność dzieci. Poza tym dzisiaj już nie pisze się listów, tylko e-maile! A to nas przecież cieszy!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
13 [trzynaście]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zajęcia
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)