goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > ภาษาไทย > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

 

40 [สี่สิบ]@40 [czterdzieści]
40 [สี่สิบ]

sèe-sìp
การสอบถามทาง

gan-sàwp-tǎm-tang

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Przepraszam pana / panią!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy może mi pan / pani pomóc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę na rogu skręcić w lewo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę iść kawałek prosto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę iść sto metrów w prawo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać autobusem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać tramwajem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać po prostu za mną.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak dotrę do stadionu piłkarskiego?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę przejść przez most!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę przejechać tunelem!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać aż do trzecich świateł.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę najlepiej jechać metrem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Przepraszam pana / panią!
ข_โ_ษ   ค_ั_   /   ค_!   
k_̌_-_o_t_k_a_p_k_́   
ขอโทษ ครับ / คะ!
kǎw-tôt-kráp-ká
ข____   ค___   /   ค__   
k__________________   
ขอโทษ ครับ / คะ!
kǎw-tôt-kráp-ká
_____   ____   _   ___   
___________________   
ขอโทษ ครับ / คะ!
kǎw-tôt-kráp-ká
  Czy może mi pan / pani pomóc?
ช_ว_   ผ_   /   ด_ฉ_น   ท_ไ_้_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
c_u_a_-_o_m_d_̀_c_a_n_t_e_d_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
ช___   ผ_   /   ด____   ท_______   ค___   /   ค__   
c____________________________________________   
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
____   __   _   _____   ________   ____   _   ___   
_____________________________________________   
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
  Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja?
แ_ว_ี_ม_ร_า_อ_ห_ร_ี   ๆ_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
t_̌_-_e_e_m_e_r_́_-_-_a_n_d_e_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_   
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
แ__________________   ๆ___   ค___   /   ค__   
t_______________________________________________   
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
___________________   ____   ____   _   ___   
________________________________________________   
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 
  Proszę na rogu skręcić w lewo.
เ_ี_ย_ซ_า_ท_่_ั_ม_ม   ค_ั_   /   ค_   
l_́_o_s_́_-_e_e_h_̌_-_o_m_k_a_p_k_́   
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
เ__________________   ค___   /   ค_   
l__________________________________   
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
___________________   ____   _   __   
___________________________________   
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
  Proszę iść kawałek prosto.
ต_อ_า_น_้_ต_ง_ป_ี_น_ด   ค_ั_   /   ค_   
d_a_w_j_̀_-_a_n_d_r_n_-_h_i_e_e_-_i_t_k_a_p_k_́   
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
ต____________________   ค___   /   ค_   
d______________________________________________   
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
_____________________   ____   _   __   
_______________________________________________   
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
  Potem proszę iść sto metrów w prawo.
ต_อ_า_น_้_เ_ี_ย_ข_า_ล_ว_ป_ี_ห_ึ_ง_้_ย_ม_ร   ค_ั_   /   ค_   
d_a_w_j_̀_-_a_n_l_́_o_k_a_-_æ_o_b_a_-_̀_k_n_̀_n_-_a_w_-_a_y_-_r_́_-_a_   
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká
ต________________________________________   ค___   /   ค_   
d_____________________________________________________________________   
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká
_________________________________________   ____   _   __   
______________________________________________________________________   
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká
 
 
 
 
  Może pan / pani pojechać autobusem.
ค_ณ_า_า_ถ_ป_้_ย_ถ_ม_์_็_ด_   
k_o_-_a_-_a_r_́_-_h_i_d_̂_y_r_́_-_a_-_a_w_d_̂_   
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-may-gâw-dâi
ค_________________________   
k_____________________________________________   
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-may-gâw-dâi
__________________________   
______________________________________________   
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-may-gâw-dâi
  Może pan / pani pojechać tramwajem.
ค_ณ_า_า_ถ_ป_้_ย_ถ_า_ก_ไ_้   
k_o_-_a_-_a_r_́_-_h_i_d_̂_y_r_́_-_a_g_g_̂_-_a_i   
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-rang-gâw-dâi
ค________________________   
k______________________________________________   
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-rang-gâw-dâi
_________________________   
_______________________________________________   
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-rang-gâw-dâi
  Może pan / pani pojechać po prostu za mną.
ค_ณ_ั_ร_ต_ม   ผ_   /   ด_ฉ_น   ไ_ก_ไ_้   
k_o_-_a_p_r_́_-_h_m_p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_i_g_̂_-_a_i   
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
koon-kàp-rót-dham-pǒm-dì-chǎn-bhai-gâw-dâi
ค__________   ผ_   /   ด____   ไ______   
k________________________________________________   
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
koon-kàp-rót-dham-pǒm-dì-chǎn-bhai-gâw-dâi
___________   __   _   _____   _______   
_________________________________________________   
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
koon-kàp-rót-dham-pǒm-dì-chǎn-bhai-gâw-dâi
 
 
 
 
  Jak dotrę do stadionu piłkarskiego?
ผ_   /   ด_ฉ_น   จ_ไ_ส_า_แ_่_ฟ_ต_อ_ไ_้_ย_า_ไ_ค_ั_   /   ค_   ?   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_h_i_s_̀_n_m_k_̀_g_f_́_t_b_w_-_a_i_a_-_a_n_-_a_-_r_́_-_a_   
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
ผ_   /   ด____   จ_______________________________   /   ค_   ?   
p___________________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
__   _   _____   ________________________________   _   __   _   
____________________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
  Proszę przejść przez most!
ข_า_ส_พ_น_ป   ค_ั_   /   ค_!   
k_̂_-_a_-_a_-_h_i_k_a_p_k_́   
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
kâm-sà-pan-bhai-kráp-ká
ข__________   ค___   /   ค__   
k__________________________   
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
kâm-sà-pan-bhai-kráp-ká
___________   ____   _   ___   
___________________________   
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
kâm-sà-pan-bhai-kráp-ká
  Proszę przejechać tunelem!
ล_ด_ุ_ม_ค_ไ_   ค_ั_   /   ค_!   
l_̂_t_o_o_m_n_-_h_i_k_a_p_k_́   
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
lâwt-òo-mong-bhai-kráp-ká
ล___________   ค___   /   ค__   
l____________________________   
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
lâwt-òo-mong-bhai-kráp-ká
____________   ____   _   ___   
_____________________________   
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
lâwt-òo-mong-bhai-kráp-ká
 
 
 
 
  Proszę jechać aż do trzecich świateł.
ข_บ_ป_น_ึ_ส_ญ_า_ไ_แ_ง_ี_ส_ม   ค_ั_   /   ค_   
k_̀_-_h_i_j_n_t_̌_n_-_a_n_y_n_f_i_d_n_-_e_e_s_̌_-_r_́_-_a_   
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
kàp-bhai-jon-těung-sǎn-yan-fai-dæng-têe-sǎm-kráp-ká
ข__________________________   ค___   /   ค_   
k_________________________________________________________   
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
kàp-bhai-jon-těung-sǎn-yan-fai-dæng-têe-sǎm-kráp-ká
___________________________   ____   _   __   
__________________________________________________________   
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
kàp-bhai-jon-těung-sǎn-yan-fai-dæng-têe-sǎm-kráp-ká
  Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo.
ต_อ_า_น_้_เ_ี_ย_ข_า_ร_ถ_น_ร_   ค_ั_   /   ค_   
d_a_w_j_̀_-_a_n_l_́_o_k_a_-_h_w_-_g_́_-_o_-_æ_k_k_a_p_k_́   
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-dhawn-ngót-non-ræ̂k-kráp-ká
ต___________________________   ค___   /   ค_   
d________________________________________________________   
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-dhawn-ngót-non-ræ̂k-kráp-ká
____________________________   ____   _   __   
_________________________________________________________   
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-dhawn-ngót-non-ræ̂k-kráp-ká
  Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie.
ต_อ_า_น_้_ข_บ_ร_ไ_เ_ื_อ_ๆ   ผ_า_ส_่_ย_ถ_ด_ป   
d_a_w_j_̀_-_a_n_k_̀_-_h_o_g_b_a_-_e_u_y_r_̂_a_-_a_n_s_̀_-_æ_k_t_̀_-_h_i   
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
dhàw-jàk-nán-kàp-dhrong-bhai-rêuay-rêuay-pàn-sèe-yæ̂k-tàt-bhai
ต________________________   ผ______________   
d______________________________________________________________________   
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
dhàw-jàk-nán-kàp-dhrong-bhai-rêuay-rêuay-pàn-sèe-yæ̂k-tàt-bhai
_________________________   _______________   
_______________________________________________________________________   
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
dhàw-jàk-nán-kàp-dhrong-bhai-rêuay-rêuay-pàn-sèe-yæ̂k-tàt-bhai
 
 
 
 
  Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
ข_โ_ษ   ค_ั_   /   ค_   ผ_   /   ด_ฉ_น   จ_ไ_ส_า_บ_น_ด_อ_่_ง_ร   ค_ั_   /   ค_?   
k_̌_-_o_t_k_a_p_k_́_p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_h_i_s_̀_n_m_b_n_d_̂_-_̀_y_̂_g_r_i_k_a_p_k_́   
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
ข____   ค___   /   ค_   ผ_   /   ด____   จ____________________   ค___   /   ค__   
k__________________________________________________________________________________   
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
_____   ____   _   __   __   _   _____   _____________________   ____   _   ___   
___________________________________________________________________________________   
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
  Proszę najlepiej jechać metrem.
ว_ธ_ท_่_ี_ี_ส_ด_ื_ไ_โ_ย_ถ_ฟ_ต_ด_น   
w_́_t_e_t_̂_-_e_-_e_e_s_̀_t_k_u_b_a_-_o_-_o_t_f_i_d_a_i_d_n   
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
wí-tee-têe-dee-têe-sòot-keu-bhai-doy-rót-fai-dhâi-din
ว________________________________   
w__________________________________________________________   
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
wí-tee-têe-dee-têe-sòot-keu-bhai-doy-rót-fai-dhâi-din
_________________________________   
___________________________________________________________   
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
wí-tee-têe-dee-têe-sòot-keu-bhai-doy-rót-fai-dhâi-din
  Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji.
อ_ก_ี_ส_า_ี_ุ_ท_า_   
a_w_-_e_e_-_a_-_e_-_o_o_-_a_i   
ออกที่สถานีสุดท้าย
àwk-têet-tǎ-nee-sòot-tái
อ_________________   
a____________________________   
ออกที่สถานีสุดท้าย
àwk-têet-tǎ-nee-sòot-tái
__________________   
_____________________________   
ออกที่สถานีสุดท้าย
àwk-têet-tǎ-nee-sòot-tái
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
40 [czterdzieści]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pytanie o drogę
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)