goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > اردو > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

 

‫63 [تریسٹھ]‬@63 [sześćdziesiąt trzy]
‫63 [تریسٹھ]‬

taresath
‫سوال پوچھنا 2‬

sawal karna

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Mam hobby.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gram w tenisa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest kort tenisowy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Masz jakieś hobby?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gram w piłkę nożną.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest boisko do piłki nożnej?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Boli mnie ramię.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Bolą mnie też stopa i dłoń.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest lekarz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam samochód.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam też motocykl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest parking?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam sweter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam także kurtkę i dżinsy.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest pralka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam talerz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam nóż, widelec i łyżkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie są sól i pieprz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mam hobby.
‫_ی_ا   ا_ک   م_غ_ہ   ہ_-_   
m_r_   a_k   m_s_g_l_   h_i   -   
‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬
mera aik mashgala hai -
‫____   ا__   م____   ہ___   
m___   a__   m_______   h__   -   
‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬
mera aik mashgala hai -
_____   ___   _____   ____   
____   ___   ________   ___   _   
‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬
mera aik mashgala hai -
  Gram w tenisa.
‫_ی_   ٹ_ن_   ک_ی_ت_   ہ_ں_‬   
m_i_   t_n_i_   k_e_t_a   h_o_   
‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬
mein tennis kheltaa hoon
‫___   ٹ___   ک_____   ہ____   
m___   t_____   k______   h___   
‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬
mein tennis kheltaa hoon
____   ____   ______   _____   
____   ______   _______   ____   
‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬
mein tennis kheltaa hoon
  Gdzie jest kort tenisowy?
‫_ی_س   ک_ی_ن_   ک_   ج_ہ   ک_ا_   ہ_؟_   
t_n_i_   k_a_l_a_   k_   j_g_h   k_h_n   h_i_   
‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
tennis khailnay ki jagah kahan hai?
‫____   ک_____   ک_   ج__   ک___   ہ___   
t_____   k_______   k_   j____   k____   h___   
‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
tennis khailnay ki jagah kahan hai?
_____   ______   __   ___   ____   ____   
______   ________   __   _____   _____   ____   
‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
tennis khailnay ki jagah kahan hai?
 
 
 
 
  Masz jakieś hobby?
‫_ی_   ت_ھ_ر_   ک_ئ_   م_غ_ہ   ہ_؟_   
k_a   t_m_h_a   k_i   m_s_g_l_   h_i_   
‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬
kya tumahra koi mashgala hai?
‫___   ت_____   ک___   م____   ہ___   
k__   t______   k__   m_______   h___   
‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬
kya tumahra koi mashgala hai?
____   ______   ____   _____   ____   
___   _______   ___   ________   ____   
‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬
kya tumahra koi mashgala hai?
  Gram w piłkę nożną.
‫_ی_   ف_   ب_ل   ک_ی_ت_   ہ_ں_‬   
m_i_   f_o_   b_a_   k_e_t_a   h_o_   
‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬
mein foot baal kheltaa hoon
‫___   ف_   ب__   ک_____   ہ____   
m___   f___   b___   k______   h___   
‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬
mein foot baal kheltaa hoon
____   __   ___   ______   _____   
____   ____   ____   _______   ____   
‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬
mein foot baal kheltaa hoon
  Gdzie jest boisko do piłki nożnej?
‫_ٹ   ب_ل   ک_ی_ن_   ک_   ج_ہ   ک_ا_   ہ_؟_   
f_o_   b_a_   k_a_l_a_   k_   j_g_h   k_h_n   h_i_   
‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
‫__   ب__   ک_____   ک_   ج__   ک___   ہ___   
f___   b___   k_______   k_   j____   k____   h___   
‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
___   ___   ______   __   ___   ____   ____   
____   ____   ________   __   _____   _____   ____   
‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
 
 
 
 
  Boli mnie ramię.
‫_ی_ے   ب_ز_   م_ں   د_د   ہ_-_   
m_r_   b_a_u   m_i_   d_r_   h_i   -   
‫میرے بازو میں درد ہے-‬
mere baazu mein dard hai -
‫____   ب___   م__   د__   ہ___   
m___   b____   m___   d___   h__   -   
‫میرے بازو میں درد ہے-‬
mere baazu mein dard hai -
_____   ____   ___   ___   ____   
____   _____   ____   ____   ___   _   
‫میرے بازو میں درد ہے-‬
mere baazu mein dard hai -
  Bolą mnie też stopa i dłoń.
‫_ی_ے   پ_ر   ا_ر   ہ_ت_   م_ں   ب_ی   د_د   ہ_-_   
m_r_   p_i_r   a_r   h_a_h   m_i_   b_i   d_r_   h_i   -   
‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬
mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
‫____   پ__   ا__   ہ___   م__   ب__   د__   ہ___   
m___   p____   a__   h____   m___   b__   d___   h__   -   
‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬
mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
_____   ___   ___   ____   ___   ___   ___   ____   
____   _____   ___   _____   ____   ___   ____   ___   _   
‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬
mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
  Gdzie jest lekarz?
‫_ا_ٹ_   ک_ا_   ہ_؟_   
d_   k_h_n   h_i_   
‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬
dr kahan hai?
‫_____   ک___   ہ___   
d_   k____   h___   
‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬
dr kahan hai?
______   ____   ____   
__   _____   ____   
‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬
dr kahan hai?
 
 
 
 
  Mam samochód.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   گ_ڑ_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   g_a_i   h_i   -   
‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬
mere paas aik gaari hai -
‫____   پ__   ا__   گ___   ہ___   
m___   p___   a__   g____   h__   -   
‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬
mere paas aik gaari hai -
_____   ___   ___   ____   ____   
____   ____   ___   _____   ___   _   
‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬
mere paas aik gaari hai -
  Mam też motocykl.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   م_ٹ_   س_ئ_ک_   ب_ی   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   m_t_r_y_l_   b_i   h_i   -   
‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬
mere paas aik motorcycle bhi hai -
‫____   پ__   ا__   م___   س_____   ب__   ہ___   
m___   p___   a__   m_________   b__   h__   -   
‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬
mere paas aik motorcycle bhi hai -
_____   ___   ___   ____   ______   ___   ____   
____   ____   ___   __________   ___   ___   _   
‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬
mere paas aik motorcycle bhi hai -
  Gdzie jest parking?
‫_ا_ک_گ   ک_ا_   ہ_؟_   
p_r_i_g   k_h_n   h_i_   
‫پارکنگ کہاں ہے؟‬
parking kahan hai?
‫______   ک___   ہ___   
p______   k____   h___   
‫پارکنگ کہاں ہے؟‬
parking kahan hai?
_______   ____   ____   
_______   _____   ____   
‫پارکنگ کہاں ہے؟‬
parking kahan hai?
 
 
 
 
  Mam sweter.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   س_ئ_ٹ_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   s_e_t_r   h_i   -   
‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬
mere paas aik sweater hai -
‫____   پ__   ا__   س_____   ہ___   
m___   p___   a__   s______   h__   -   
‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬
mere paas aik sweater hai -
_____   ___   ___   ______   ____   
____   ____   ___   _______   ___   _   
‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬
mere paas aik sweater hai -
  Mam także kurtkę i dżinsy.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   ج_ک_   ا_ر   ا_ک   ج_ن_   ب_ی   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   j_c_e_   a_r   a_k   j_a_s   b_i   h_i   -   
‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬
mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
‫____   پ__   ا__   ج___   ا__   ا__   ج___   ب__   ہ___   
m___   p___   a__   j_____   a__   a__   j____   b__   h__   -   
‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬
mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
_____   ___   ___   ____   ___   ___   ____   ___   ____   
____   ____   ___   ______   ___   ___   _____   ___   ___   _   
‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬
mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
  Gdzie jest pralka?
‫_ا_ن_   م_ی_   ک_ا_   ہ_؟_   
w_s_i_g   m_c_i_e   k_h_n   h_i_   
‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬
washing machine kahan hai?
‫_____   م___   ک___   ہ___   
w______   m______   k____   h___   
‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬
washing machine kahan hai?
______   ____   ____   ____   
_______   _______   _____   ____   
‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬
washing machine kahan hai?
 
 
 
 
  Mam talerz.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   پ_ی_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   p_a_e   h_i   -   
‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬
mere paas aik plate hai -
‫____   پ__   ا__   پ___   ہ___   
m___   p___   a__   p____   h__   -   
‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬
mere paas aik plate hai -
_____   ___   ___   ____   ____   
____   ____   ___   _____   ___   _   
‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬
mere paas aik plate hai -
  Mam nóż, widelec i łyżkę.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   چ_ق_،   ا_ک   ک_ن_ا   ا_ر   ا_ک   چ_چ_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   c_a_k_,   a_k   k_a_t_   a_r   a_k   c_a_c_a   h_i   -   
‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬
mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
‫____   پ__   ا__   چ____   ا__   ک____   ا__   ا__   چ___   ہ___   
m___   p___   a__   c______   a__   k_____   a__   a__   c______   h__   -   
‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬
mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
_____   ___   ___   _____   ___   _____   ___   ___   ____   ____   
____   ____   ___   _______   ___   ______   ___   ___   _______   ___   _   
‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬
mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
  Gdzie są sól i pieprz?
‫_م_   ا_ر   ک_ل_   م_چ   ک_ا_   ہ_ں_‬   
n_m_k   a_r   k_a_i   m_r_h   k_h_n   h_i_?   
‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬
namak aur kaali mirch kahan hain?
‫___   ا__   ک___   م__   ک___   ہ____   
n____   a__   k____   m____   k____   h____   
‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬
namak aur kaali mirch kahan hain?
____   ___   ____   ___   ____   _____   
_____   ___   _____   _____   _____   _____   
‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬
namak aur kaali mirch kahan hain?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Co słowa nam mówią

Na całym świecie istnieje wiele milionów książek. Ile zostało napisanych do dzisiaj, nie wiadomo. W tych książkach zapisana jest ogromna ilość wiedzy. Jeśli przeczytałoby się je wszystkie, wiedziałoby się dużo o życiu. Ponieważ książki pokazują nam, jak zmienia się nasz świat. Każdy czas ma swoje własne książki. Można w nich rozpoznać, co jest dla ludzi ważne. Niestety nikt nie może przeczytać wszystkich książek. Nowoczesna technika może jednak pomóc w ich badaniu. Przez cyfryzację książki mogą być zapisywane jak dane. Wtedy można analizować ich treść. Językoznawcy widzą więc, jak zmienia się nasz język. Jeszcze bardziej interesujące jest obliczenie częstości słów. Można przez to rozpoznać znaczenie określonych rzeczy. Naukowcy zbadali ponad 5 milionów książek. Były to książki z ostatnich pięciu stuleci. Łącznie przeanalizowano około 500 miliardów słów. Częstość słów pokazuje, jak ludzie żyli dawniej i jak żyją dzisiaj. W języku odzwierciedlają się idee i trendy. Słowo mężczyźni na przykład straciło na znaczeniu. Dzisiaj używa się go rzadziej niż dawniej. Natomiast częstość słowa kobiety wyraźnie zwiększyła się. Również to, co chętnie jemy, można zobaczyć w słowach. W latach 50-tych bardzo ważne było słowo lody . Później pojawiły się w modzie słowa pizza i pasta (makaron). Od kilku lat dominuje pojęcie sushi . Dla miłośników języka jest dobra wiadomość… Nasz język każdego roku ma więcej słów!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
63 [sześćdziesiąt trzy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zadawanie pytań 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)