goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > 中文 > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

36 [trinta e seis]

Transporte público

 

36[三十六]@36 [trinta e seis]
36[三十六]

36 [Sānshíliù]
公共的郊区运输

gōnggòng de jiāoqū yùnshū

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Onde é o ponto do ônibus?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Qual é o ônibus que vai para o centro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Qual é a linha que tenho de apanhar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tenho de mudar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde tenho de mudar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto custa uma passagem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quantas paradas são até ao centro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tem que sair aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tem que sair atrás.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo metrô chega em 5 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo bonde chega em 10 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo ônibus chega em 15 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando é o último metrô?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando sai o último bonde?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando sai o último ônibus?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você tem uma passagem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Uma passagem? – Não, não tenho.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Então tem que pagar uma multa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Onde é o ponto do ônibus?
公_汽_站   在   哪_   ?   
g_n_g_n_   q_c_ē   z_à_   z_i   n_l_?   
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
公____   在   哪_   ?   
g_______   q____   z___   z__   n____   
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
_____   _   __   _   
________   _____   ____   ___   _____   
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
  Qual é o ônibus que vai para o centro?
哪_   公_汽_   开_   市_心   ?   
N_   l_   g_n_g_n_   q_c_ē   k_i   w_n_   s_ì   z_ō_g_ī_?   
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
哪_   公___   开_   市__   ?   
N_   l_   g_______   q____   k__   w___   s__   z________   
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
__   ____   __   ___   _   
__   __   ________   _____   ___   ____   ___   _________   
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
  Qual é a linha que tenho de apanhar?
我   得   乘_   哪_路   车   ?   
W_   d_   c_é_g_u_   n_   y_l_   c_ē_   
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
我   得   乘_   哪__   车   ?   
W_   d_   c_______   n_   y___   c___   
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
_   _   __   ___   _   _   
__   __   ________   __   ____   ____   
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
 
 
 
 
  Tenho de mudar?
我   得   在   中_换_   吗   ?   
W_   d_   z_i   z_ō_g_ú   h_à_   c_ē   m_?   
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
我   得   在   中___   吗   ?   
W_   d_   z__   z______   h___   c__   m__   
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
_   _   _   ____   _   _   
__   __   ___   _______   ____   ___   ___   
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
  Onde tenho de mudar?
我   得   在   哪_   换_   ?   
W_   d_   z_i   n_l_   h_à_   c_ē_   
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
我   得   在   哪_   换_   ?   
W_   d_   z__   n___   h___   c___   
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
_   _   _   __   __   _   
__   __   ___   ____   ____   ____   
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
  Quanto custa uma passagem?
一_   车_   多_钱   ?   
Y_   z_ā_g   c_ē_i_o   d_ō_h_o   q_á_?   
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
一_   车_   多__   ?   
Y_   z____   c______   d______   q____   
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
__   __   ___   _   
__   _____   _______   _______   _____   
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
 
 
 
 
  Quantas paradas são até ao centro?
到   市_心   要   多_站   ?   
D_o   s_ì   z_ō_g_ī_   y_o   d_ō_h_o   z_à_?   
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
到   市__   要   多__   ?   
D__   s__   z_______   y__   d______   z____   
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
_   ___   _   ___   _   
___   ___   ________   ___   _______   _____   
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
  Tem que sair aqui.
您   得   在   这_   下_   。   
N_n   d_   z_i   z_è_ǐ   x_à   c_ē_   
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
您   得   在   这_   下_   。   
N__   d_   z__   z____   x__   c___   
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
_   _   _   __   __   _   
___   __   ___   _____   ___   ____   
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
  Tem que sair atrás.
您   必_   从   后_   下_   。   
N_n   b_x_   c_n_   h_u_i_n   x_à   c_ē_   
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
您   必_   从   后_   下_   。   
N__   b___   c___   h______   x__   c___   
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
_   __   _   __   __   _   
___   ____   ____   _______   ___   ____   
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
 
 
 
 
  O próximo metrô chega em 5 minutos.
下_   地_   五_钟   后_   。   
X_à   t_n_   d_t_ě   w_   f_n_h_n_   h_u_á_.   
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
下_   地_   五__   后_   。   
X__   t___   d____   w_   f_______   h______   
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
__   __   ___   __   _   
___   ____   _____   __   ________   _______   
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
  O próximo bonde chega em 10 minutos.
下_   有_电_   十_钟   后_   。   
X_à   t_n_   y_u   g_ǐ   d_à_c_ē   s_í   f_n_h_n_   h_u   d_o_   
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
下_   有___   十__   后_   。   
X__   t___   y__   g__   d______   s__   f_______   h__   d___   
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
__   ____   ___   __   _   
___   ____   ___   ___   _______   ___   ________   ___   ____   
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
  O próximo ônibus chega em 15 minutos.
下_   公_汽_   十_分_   后_   。   
X_à   t_n_   g_n_g_n_   q_c_ē   s_í_ǔ   f_n_h_n_   h_u   d_o_   
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
下_   公___   十___   后_   。   
X__   t___   g_______   q____   s____   f_______   h__   d___   
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
__   ____   ____   __   _   
___   ____   ________   _____   _____   ________   ___   ____   
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
 
 
 
 
  Quando é o último metrô?
最_一_   地_   什_   时_   开   ?   
Z_ì_ò_   y_   b_n   d_t_ě   s_é_m_   s_í_ò_   k_i_   
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
最___   地_   什_   时_   开   ?   
Z_____   y_   b__   d____   s_____   s_____   k___   
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
____   __   __   __   _   _   
______   __   ___   _____   ______   ______   ____   
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
  Quando sai o último bonde?
最_一_   有_电_   什_   时_   开   ?   
Z_ì_ò_   y_   b_n   y_u   g_ǐ   d_à_c_ē   s_é_m_   s_í_ò_   k_i_   
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
最___   有___   什_   时_   开   ?   
Z_____   y_   b__   y__   g__   d______   s_____   s_____   k___   
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
____   ____   __   __   _   _   
______   __   ___   ___   ___   _______   ______   ______   ____   
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
  Quando sai o último ônibus?
最_一_   公_汽_   什_   时_   开   ?   
Z_ì_ò_   y_   b_n   g_n_g_n_   q_c_ē   s_é_m_   s_í_ò_   k_i_   
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
最___   公___   什_   时_   开   ?   
Z_____   y_   b__   g_______   q____   s_____   s_____   k___   
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
____   ____   __   __   _   _   
______   __   ___   ________   _____   ______   ______   ____   
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
 
 
 
 
  Você tem uma passagem?
您   有   车_   吗   ?   
N_n   y_u   c_ē_i_o   m_?   
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
您   有   车_   吗   ?   
N__   y__   c______   m__   
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
_   _   __   _   _   
___   ___   _______   ___   
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
  Uma passagem? – Não, não tenho.
车_   ?   不_   我   没_   。   
C_ē_i_o_   B_,   w_   m_i_ǒ_.   
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
车_   ?   不_   我   没_   。   
C_______   B__   w_   m______   
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
__   _   __   _   __   _   
________   ___   __   _______   
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
  Então tem que pagar uma multa.
那   您   必_   交   罚_/_款   。   
N_   n_n   b_x_   j_ā_   f_j_n_   f_k_ǎ_.   
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
那   您   必_   交   罚____   。   
N_   n__   b___   j___   f_____   f______   
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
_   _   __   _   _____   _   
__   ___   ____   ____   ______   _______   
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gênios linguísticos

A maioria das pessoas fica feliz quando consegue falar uma língua estrangeira. No entanto, existem pessoas que dominam mais de 70 línguas. Elas conseguem falar fluentemente e escrever corretamente em todas essas línguas. Poderíamos dizer que estas pessoas são hiperpoliglotas. O fenômeno do multilinguismo é conhecidos há séculos. Há muitos relatos de pessoas com esse talento. Todavia, a origem deste talento ainda se encontra em fase de pesquisa. Neste âmbito científico existem diferentes teorias. Alguns acreditam que o cérebro dos poliglotas está estruturado de uma forma diversa. Esta diferença é especialmente visível na área de Broca. É nesta região do cérebro que ocorre a produção da fala. No caso dos poliglotas, o tecido celular desta região é diferente. É possível, portanto, que eles processem melhor as informações. No entanto, para confirmar esta teoria ainda faltam mais estudos. Ou talvez, quem sabe se o elemento decisivo não seja apenas uma motivação especial. As crianças aprendem as línguas das outras crianças a uma velocidade incrível. Isto acontece porque elas desejam integrar-se durante as brincadeiras. Elas desejam pertencer ao grupo e comunicar-se com as outras crianças. O seu sucesso de aprendizagem depende, portanto, da vontade de se integrarem. Uma outra teoria sugere que o cérebro cresce com a aprendizagem. Assim, a aprendizagem torna-se mais fácil quanto mais aprendermos. Também se torna mais fácil aprender as línguas que são mais parecidas entre si. Portanto, quem fala dinamarquês, aprende rapidamente sueco ou norueguês. Todavia, ainda existem muitas perguntas sem resposta. O que é certo é que a inteligência não desempenha nenhum papel relevante. Há muitas pessoas que falam muitas línguas, mesmo não sendo muito inteligentes. Até mesmo o grande gênio linguístico precisa de muita disciplina. Isto acaba por nos consolar um pouco, não acham?

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
36 [trinta e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Transporte público
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)