goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > اردو > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

31 [treizeci şi unu]

La restaurant 3

 

‫31 [اکتیس]‬@31 [treizeci şi unu]
‫31 [اکتیس]‬

ikatees
‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

restaurant mein

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc un aperitiv.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc o salată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc o supă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc un desert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc o îngheţată cu frişcă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc fructe sau brânză.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să luăm micul dejun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să mâncăm prânzul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să cinăm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce doriţi la micul dejun?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Chiflă cu gem şi miere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pâine prăjită cu salam şi brânză?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un ou fiert?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un ochi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
O omletă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vă rog încă un iaurt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vă rog încă sare şi piper.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vă rog un pahar cu apă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Doresc un aperitiv.
‫_ج_ے   ا_پ_ا_ز_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   a_p_t_z_r   c_a_i_e   
‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬
mujhe appetizer chahiye
‫____   ا_______   چ_____   
m____   a________   c______   
‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬
mujhe appetizer chahiye
_____   ________   ______   
_____   _________   _______   
‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬
mujhe appetizer chahiye
  Doresc o salată.
‫_ج_ے   س_ا_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   s_l_d   c_a_i_e   
‫مجھے سلاد چاہیے‬
mujhe salad chahiye
‫____   س___   چ_____   
m____   s____   c______   
‫مجھے سلاد چاہیے‬
mujhe salad chahiye
_____   ____   ______   
_____   _____   _______   
‫مجھے سلاد چاہیے‬
mujhe salad chahiye
  Doresc o supă.
‫_ج_ے   س_پ   چ_ہ_ے_   
m_j_e   s_o_   c_a_i_e   
‫مجھے سوپ چاہیے‬
mujhe soop chahiye
‫____   س__   چ_____   
m____   s___   c______   
‫مجھے سوپ چاہیے‬
mujhe soop chahiye
_____   ___   ______   
_____   ____   _______   
‫مجھے سوپ چاہیے‬
mujhe soop chahiye
 
 
 
 
  Doresc un desert.
‫_ج_ے   س_ئ_   ڈ_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   m_e_h_   d_s_   c_a_i_e   
‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬
mujhe meetha dish chahiye
‫____   س___   ڈ_   چ_____   
m____   m_____   d___   c______   
‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬
mujhe meetha dish chahiye
_____   ____   __   ______   
_____   ______   ____   _______   
‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬
mujhe meetha dish chahiye
  Doresc o îngheţată cu frişcă.
‫_ج_ے   ک_ی_   ک_   س_ت_   ا_ک   آ_س   ک_ی_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   i_e_r_a_   k_r_e_   k_   s_t_   c_a_i_e   
‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬
mujhe icecream kareem ke sath chahiye
‫____   ک___   ک_   س___   ا__   آ__   ک___   چ_____   
m____   i_______   k_____   k_   s___   c______   
‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬
mujhe icecream kareem ke sath chahiye
_____   ____   __   ____   ___   ___   ____   ______   
_____   ________   ______   __   ____   _______   
‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬
mujhe icecream kareem ke sath chahiye
  Doresc fructe sau brânză.
‫_ج_ے   پ_ل   ی_   پ_ی_   چ_ہ_ے_   
m_j_e   p_a_   y_   p_n_e_   c_a_i_e   
‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬
mujhe phal ya paneer chahiye
‫____   پ__   ی_   پ___   چ_____   
m____   p___   y_   p_____   c______   
‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬
mujhe phal ya paneer chahiye
_____   ___   __   ____   ______   
_____   ____   __   ______   _______   
‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬
mujhe phal ya paneer chahiye
 
 
 
 
  Vrem să luăm micul dejun.
‫_م   ن_ش_ہ   ک_ن_   چ_ہ_ے   ہ_ں_   
h_m   n_s_t_   k_r_a   c_a_t_y   h_i_   
‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬
hum nashta karna chahtay hain
‫__   ن____   ک___   چ____   ہ___   
h__   n_____   k____   c______   h___   
‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬
hum nashta karna chahtay hain
___   _____   ____   _____   ____   
___   ______   _____   _______   ____   
‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬
hum nashta karna chahtay hain
  Vrem să mâncăm prânzul.
‫_م   د_پ_ر   ک_   ک_ا_ا   ک_ا_ا   چ_ہ_ے   ہ_ں_   
h_m   d_n   k_   k_a_a   k_a_a   c_a_t_y   h_i_   
‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum din ka khana khana chahtay hain
‫__   د____   ک_   ک____   ک____   چ____   ہ___   
h__   d__   k_   k____   k____   c______   h___   
‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum din ka khana khana chahtay hain
___   _____   __   _____   _____   _____   ____   
___   ___   __   _____   _____   _______   ____   
‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum din ka khana khana chahtay hain
  Vrem să cinăm.
‫_م   ر_ت   ک_   ک_ا_ا   ک_ا_ا   چ_ہ_ے   ہ_ں_   
h_m   r_a_   k_   k_a_a   k_a_a   c_a_t_y   h_i_   
‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum raat ka khana khana chahtay hain
‫__   ر__   ک_   ک____   ک____   چ____   ہ___   
h__   r___   k_   k____   k____   c______   h___   
‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum raat ka khana khana chahtay hain
___   ___   __   _____   _____   _____   ____   
___   ____   __   _____   _____   _______   ____   
‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬
hum raat ka khana khana chahtay hain
 
 
 
 
  Ce doriţi la micul dejun?
‫_پ   ک_   ن_ش_ے   م_ں   ک_ا   چ_ہ_ے_‬   
a_p   k_   n_s_t_y   m_i_   k_a   c_a_i_e_   
‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬
aap ko nashtay mein kya chahiye?
‫__   ک_   ن____   م__   ک__   چ______   
a__   k_   n______   m___   k__   c_______   
‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬
aap ko nashtay mein kya chahiye?
___   __   _____   ___   ___   _______   
___   __   _______   ____   ___   ________   
‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬
aap ko nashtay mein kya chahiye?
  Chiflă cu gem şi miere?
‫_ن   ج_م   ا_ر   ش_د   ک_   س_ت_؟_ی_‬   
b_n   j_a_   a_r   s_e_a_   k_   s_t_?   
‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬
ban jaam aur shehad ke sath?
‫__   ج__   ا__   ش__   ک_   س________   
b__   j___   a__   s_____   k_   s____   
‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬
ban jaam aur shehad ke sath?
___   ___   ___   ___   __   _________   
___   ____   ___   ______   __   _____   
‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬
ban jaam aur shehad ke sath?
  Pâine prăjită cu salam şi brânză?
‫_و_ٹ   س_س_   ا_ر   پ_ی_   ک_   س_ت_؟_ی_‬   
t_a_t   s_u_a_e   a_r   p_n_e_   k_   s_t_?   
‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬
toast sausage aur paneer ke sath?
‫____   س___   ا__   پ___   ک_   س________   
t____   s______   a__   p_____   k_   s____   
‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬
toast sausage aur paneer ke sath?
_____   ____   ___   ____   __   _________   
_____   _______   ___   ______   __   _____   
‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬
toast sausage aur paneer ke sath?
 
 
 
 
  Un ou fiert?
‫_ی_   ا_ل_   ہ_ا   ا_ڈ_؟_ی_‬   
a_k   A_l_   h_w_   a_d_h_   
‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik Abla howa andah?
‫___   ا___   ہ__   ا________   
a__   A___   h___   a_____   
‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik Abla howa andah?
____   ____   ___   _________   
___   ____   ____   ______   
‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik Abla howa andah?
  Un ochi?
‫_ی_   ت_ا   ہ_ا   ا_ڈ_؟_ی_‬   
a_k   t_l_   h_w_   a_d_h_   
‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik tala howa andah?
‫___   ت__   ہ__   ا________   
a__   t___   h___   a_____   
‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik tala howa andah?
____   ___   ___   _________   
___   ____   ____   ______   
‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬
aik tala howa andah?
  O omletă?
‫_ی_   آ_ل_ٹ_ک_ا_   
a_k   a_m_a_t_   
‫ایک آملیٹ؟کیا‬
aik aamlait?
‫___   آ_________   
a__   a_______   
‫ایک آملیٹ؟کیا‬
aik aamlait?
____   __________   
___   ________   
‫ایک آملیٹ؟کیا‬
aik aamlait?
 
 
 
 
  Vă rog încă un iaurt.
‫_ہ_ب_ن_   ک_   ک_   ا_ر   د_ی   د_   د_ں_   
m_h_r_a_i   k_r   k_   a_r   d_h_   d_y   d_n   
‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬
meharbani kar ke aur dahi day den
‫_______   ک_   ک_   ا__   د__   د_   د___   
m________   k__   k_   a__   d___   d__   d__   
‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬
meharbani kar ke aur dahi day den
________   __   __   ___   ___   __   ____   
_________   ___   __   ___   ____   ___   ___   
‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬
meharbani kar ke aur dahi day den
  Vă rog încă sare şi piper.
‫_ہ_ب_ن_   ک_   ک_   ا_ر   ن_ک   ا_ر   م_چ   د_   د_ں_   
m_h_r_a_i   k_r   k_   a_r   n_m_k   a_r   m_r_h   d_y   d_n   
‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬
meharbani kar ke aur namak aur mirch day den
‫_______   ک_   ک_   ا__   ن__   ا__   م__   د_   د___   
m________   k__   k_   a__   n____   a__   m____   d__   d__   
‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬
meharbani kar ke aur namak aur mirch day den
________   __   __   ___   ___   ___   ___   __   ____   
_________   ___   __   ___   _____   ___   _____   ___   ___   
‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬
meharbani kar ke aur namak aur mirch day den
  Vă rog un pahar cu apă.
‫_ہ_ب_ن_   ک_   ک_   ا_ک   گ_ا_   پ_ن_   ا_ر   د_   د_ں_   
m_h_r_a_i   k_r   k_   a_k   g_a_s   p_n_   a_r   
‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬
meharbani kar ke aik glass pani aur
‫_______   ک_   ک_   ا__   گ___   پ___   ا__   د_   د___   
m________   k__   k_   a__   g____   p___   a__   
‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬
meharbani kar ke aik glass pani aur
________   __   __   ___   ____   ____   ___   __   ____   
_________   ___   __   ___   _____   ____   ___   
‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬
meharbani kar ke aik glass pani aur
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Evoluţia limbilor

Lumea în care trăim se schimbă în fiecare zi. Iată de ce limba noastră nu poate stagna. Ea continuă să se dezvolte odată cu noi, este dinamică. Această evoluţie poate influenţa toate domeniile limbii. Adică ea poate presupune diferite aspecte. Evoluţia fonologică vizează sistemul fonetic al unei limbi. Pentru evoluţia semantică, se schimbă semnificaţia cuvintelor. Evoluţia lexicală implică schimbări la nivel de vocabular. Evoluţia gramaticală modifică structurile gramaticale. Motivele evoluţiei limbii sunt multiple. Dar cel mai adesea, acestea sunt de ordin economic. Atunci când vorbim sau scriem, vrem să câştigăm timp sau efort. Iată de ce simplificăm limba. Inovaţiile pot şi ele favoriza evoluţia limbii. Este cazul, de exemplu, noilor lucruri inventate. Aceste lucruri au nevoie de un nume, în consecinţă apar noi cuvinte. Majoritatea timpului, evoluţia limbii nu a fost prevăzută. Este un proces natural şi are loc adesea automat. Atunci când vorbim, putem varia limba într-un mod conştient. Este şi cazul când dorim un efect anume. Influenţa limbilor străine favorizează evoluţia unei limbi. Este vizibil mai ales în era globalizării. Mai înainte de toate, engleza este cea care influenţează celelalte limbi. Astăzi, în aproape orice limbă întâlnim cuvinte din limba engleză. Aceste cuvinte se numesc anglicisme. Încă din Antichitate, evoluţia limbilor a fost privită cu teamă sau criticată. Totuşi, evoluţia limbilor este un semn pozitiv. Este dovedit că limba noastră este vie, ca noi toţi!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
31 [treizeci şi unu]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La restaurant 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)