goethe-verlag-logo
  • Домашняя страница
  • Учиться
  • Разговорник
  • Словарный запас
  • Алфавит
  • Тесты
  • Программы
  • видео
  • Книги
  • Игры
  • Школы
  • Радио
  • Учителя
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Сообщение

Если вы хотите попрактиковаться в этом уроке, вы можете нажать на эти предложения, чтобы отобразить или скрыть буквы.

Разговорник

Домашняя страница > www.goethe-verlag.com > русский > Türkçe > Оглавление
Я говорю…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу учиться…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Возвращаться
Предыдущий Следующий
MP3

33 [тридцать три]

На вокзале

 

33 [otuz üç]@33 [тридцать три]
33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

 

Выберите, как вы хотите видеть перевод:
Больше языков
Click on a flag!
Когда отправляется следующий поезд до Берлина?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда отправляется следующий поезд до Парижа?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда отправляется следующий поезд до Лондона?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Во сколько отправляется поезд до Варшавы?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Во сколько отправляется поезд до Будапешта?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда прибывает поезд в Вену?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда прибывает поезд в Москву?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда поезд прибывает в Амстердам?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Мне надо будет пересаживаться?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
С какого пути отправляется поезд?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
В этом поезде есть спальные вагоны?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Сколько стоит место в спальном вагоне?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Когда отправляется следующий поезд до Берлина?
B_r_i_’_   b_r   s_n_a_i   t_e_   n_   z_m_n   k_l_ı_o_?   
   
Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
B_______   b__   s______   t___   n_   z____   k________   
   
Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
________   ___   _______   ____   __   _____   _________   
   
Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
  Когда отправляется следующий поезд до Парижа?
P_r_s_e   b_r   s_n_a_i   t_e_   n_   z_m_n   k_l_ı_o_?   
   
Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
P______   b__   s______   t___   n_   z____   k________   
   
Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
_______   ___   _______   ____   __   _____   _________   
   
Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
  Когда отправляется следующий поезд до Лондона?
L_n_r_’_a   b_r   s_n_a_i   t_e_   n_   z_m_n   k_l_ı_o_?   
   
Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
L________   b__   s______   t___   n_   z____   k________   
   
Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
_________   ___   _______   ____   __   _____   _________   
   
Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
 
 
 
 
  Во сколько отправляется поезд до Варшавы?
T_e_   V_r_o_a_y_   s_a_   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor?
T___   V_________   s___   k____   k________   
   
Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor?
____   __________   ____   _____   _________   
   
Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor?
  Во сколько отправляется поезд до Стокгольма?
T_e_   S_o_k_o_m_e   s_a_   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor?
T___   S__________   s___   k____   k________   
   
Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor?
____   ___________   ____   _____   _________   
   
Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor?
  Во сколько отправляется поезд до Будапешта?
T_e_   B_d_p_ş_e_y_   s_a_   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor?
T___   B___________   s___   k____   k________   
   
Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor?
____   ____________   ____   _____   _________   
   
Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor?
 
 
 
 
  Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.
M_d_i_’_   b_r   b_l_t   i_t_y_r_m_   
   
Madrid’e bir bilet istiyorum.
M_______   b__   b____   i_________   
   
Madrid’e bir bilet istiyorum.
________   ___   _____   __________   
   
Madrid’e bir bilet istiyorum.
  Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги.
P_a_’_   b_r   b_l_t   i_t_y_r_m_   
   
Prag’a bir bilet istiyorum.
P_____   b__   b____   i_________   
   
Prag’a bir bilet istiyorum.
______   ___   _____   __________   
   
Prag’a bir bilet istiyorum.
  Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна.
B_r_’_   b_r   b_l_t   i_t_y_r_m_   
   
Bern’e bir bilet istiyorum.
B_____   b__   b____   i_________   
   
Bern’e bir bilet istiyorum.
______   ___   _____   __________   
   
Bern’e bir bilet istiyorum.
 
 
 
 
  Когда прибывает поезд в Вену?
T_e_   k_ç_a   V_y_n_’_a   v_r_y_r_   
   
Tren kaçta Viyana’ya varıyor?
T___   k____   V________   v_______   
   
Tren kaçta Viyana’ya varıyor?
____   _____   _________   ________   
   
Tren kaçta Viyana’ya varıyor?
  Когда прибывает поезд в Москву?
T_e_   k_ç_a   M_s_o_a_y_   v_r_y_r_   
   
Tren kaçta Moskova’ya varıyor?
T___   k____   M_________   v_______   
   
Tren kaçta Moskova’ya varıyor?
____   _____   __________   ________   
   
Tren kaçta Moskova’ya varıyor?
  Когда поезд прибывает в Амстердам?
T_e_   k_ç_a   A_s_e_d_m_a   v_r_y_r_   
   
Tren kaçta Amsterdam’a varıyor?
T___   k____   A__________   v_______   
   
Tren kaçta Amsterdam’a varıyor?
____   _____   ___________   ________   
   
Tren kaçta Amsterdam’a varıyor?
 
 
 
 
  Мне надо будет пересаживаться?
A_t_r_a   y_p_a_   l_z_m   m_?   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
A______   y_____   l____   m__   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
_______   ______   _____   ___   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
  С какого пути отправляется поезд?
T_e_   h_n_i   p_r_n_a_   k_l_ı_o_?   
   
Tren hangi perondan kalkıyor?
T___   h____   p_______   k________   
   
Tren hangi perondan kalkıyor?
____   _____   ________   _________   
   
Tren hangi perondan kalkıyor?
  В этом поезде есть спальные вагоны?
T_e_d_   y_t_k_ı   v_g_n   v_r   m_?   
   
Trende yataklı vagon var mı?
T_____   y______   v____   v__   m__   
   
Trende yataklı vagon var mı?
______   _______   _____   ___   ___   
   
Trende yataklı vagon var mı?
 
 
 
 
  Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
B_ü_s_l_e   y_l_ı_   g_d_ş   b_l_t_   i_t_y_r_m_   
   
Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum.
B________   y_____   g____   b_____   i_________   
   
Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum.
_________   ______   _____   ______   __________   
   
Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum.
  Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
K_p_n_a_’_   b_r   g_r_   d_n_ş   b_l_t_   i_t_y_r_m_   
   
Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum.
K_________   b__   g___   d____   b_____   i_________   
   
Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum.
__________   ___   ____   _____   ______   __________   
   
Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum.
  Сколько стоит место в спальном вагоне?
Y_t_k_ı   v_g_n_a_i   b_r   y_r_n   ü_r_t_   n_   k_d_r_   
   
Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar?
Y______   v________   b__   y____   ü_____   n_   k_____   
   
Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar?
_______   _________   ___   _____   ______   __   ______   
   
Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Обучение изменяет мозг

Кто занимается много спортом, формирует своё тело. Очевидно также то, что возможно тренировать свой мозг. Это означает, что тому, кто хочет изучать языки, нужен не только талант. Также важно заниматься регулярно. Потому что упражнение может положительно влиять на мозг. Конечно, особенный талант к изучению языков часто бывает от рождения. Тем не менее, интенсивная тренировка может изменить определённые структуры мозга. Объём центральной части, отвечающей за язык, увеличивается. Также изменяются нервные клетки людей, которые много занимаются. Долгое время думали, что мозг изменяться не может. Считалось, что если мы что-то не выучили, когда были ребёнком, тогда мы это больше не выучим. Исследователи мозга пришли, однако, к совершенно другому результату. Они смогли показать, что наш мозг на протяжении всей жизни может оставаться подвижным. Можно было бы сказать, что он работает как мускул. При этом он может развиваться до самой старости. Каждая входящая информация обрабатывается в мозге. Если мозг натренирован, то он обрабатывает входящее намного лучше. Это значит, он работает быстрее и эффективнее. Этот принцип относится в одинаковой степени к молодым и старым людям. Однако не нужно обязательно учиться, чтобы натренировать мозг. Также чтения является очень хорошим упражнением. Особенно высокохудожественная литература способствует развитию нашего языкового центра. Это означает, что наш словарный запас становится больше. К тому же улучшается наше чувство языка. Интересно, что не только языковой центр обрабатывает язык. Также участок, который управляет моторикой, обрабатывает новые содержания. Поэтому важно, стимулировать по возможности часто весь мозг. Итак: приводите в движение свое тело. И свой мозг!

 




Загрузки БЕСПЛАТНЫ для личного использования, государственных школ или некоммерческих целей.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | Сообщайте о любых ошибках или неправильных переводах здесь!
Выходные данные | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензиары.
Все права защищены. Контакты

 

 

Больше языков
Click on a flag!
33 [тридцать три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
На вокзале
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий способ выучить иностранные языки.

Меню

  • Юридический
  • политика конфиденциальности
  • О нас
  • Фото предоставлено

Ссылки

  • Связаться с нами
  • Подписывайтесь на нас

Загрузите наше приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Пожалуйста, подождите…

Скачать MP3 (файлы .zip)