goethe-verlag-logo
  • Domača stran
  • Naučite Se
  • besedni zvezek
  • Besednjak
  • Abeceda
  • Testi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Šole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Sporočilo

Če želite vaditi to lekcijo, lahko kliknete te stavke, da prikažete ali skrijete črke.

besedni zvezek

Domača stran > www.goethe-verlag.com > slovenščina > தமிழ் > Kazalo
Govorim…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim se učiti…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Pojdi nazaj
Prejšnja Naslednji
MP3

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

 

98 [தொண்ணூற்று எட்டு]@98 [osemindevetdeset]
98 [தொண்ணூற்று எட்டு]

98 [Toṇṇūṟṟu eṭṭu]
இரட்டை இணைப்பிகள்

iraṭṭai iṇaippikaḷ

 

Izberite, kako želite videti prevod:
Več jezikov
Click on a flag!
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
On ni le neumen, pač pa je tudi len.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Nimam rad niti opere, niti baleta.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Starejši ko si, udobneje ti je.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

  Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
ப_ர_ா_ம_   ந_்_ா_   இ_ு_்_த_,   ஆ_ா_ு_்   ம_க_ு_்   க_ை_்_ூ_்_ு_த_க   இ_ு_்_த_.   
p_r_y_ṇ_m   n_ṉ_ā_a   i_u_t_t_,   ā_ā_u_   m_k_v_m   k_ḷ_i_p_ṭ_u_a_ā_a   i_u_t_t_.   
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
ப_______   ந_____   இ________   ஆ______   ம______   க______________   இ________   
p________   n______   i________   ā_____   m______   k________________   i________   
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
________   ______   _________   _______   _______   _______________   _________   
_________   _______   _________   ______   _______   _________________   _________   
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
  Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
ர_ி_்   வ_்_ி   ச_ய_்_ி_்_ு   வ_்_ு_ி_்_த_,   ஆ_ா_்   ம_க_ு_்   க_ட_ட_்_   
R_y_l   v_ṇ_i   c_m_y_t_i_k_   v_n_u_i_ṭ_t_,   ā_ā_   m_k_v_m   k_ṭ_a_.   
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
ர____   வ____   ச__________   வ____________   ஆ____   ம______   க_______   
R____   v____   c___________   v____________   ā___   m______   k______   
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
_____   _____   ___________   _____________   _____   _______   ________   
_____   _____   ____________   _____________   ____   _______   _______   
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
  Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
த_்_ு_்   வ_ட_த_   வ_த_ய_க   இ_ு_்_த_,   ஆ_ா_ு_்   ம_க_ு_்   வ_ல_   உ_ர_ந_த_ு_   
T_ṅ_u_   v_ṭ_t_   v_c_t_y_k_   i_u_t_t_,   ā_ā_u_   m_k_v_m   v_l_i   u_a_n_a_u_   
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
த______   வ_____   வ______   இ________   ஆ______   ம______   வ___   உ_________   
T_____   v_____   v_________   i________   ā_____   m______   v____   u_________   
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
_______   ______   _______   _________   _______   _______   ____   __________   
______   ______   __________   _________   ______   _______   _____   __________   
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
 
 
 
 
  On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
அ_ன_   ப_ர_ந_த_ல_   அ_்_த_   ர_ி_்   வ_்_ி_ி_்   ச_ல_வ_ன_.   
A_a_   p_r_n_i_   a_l_t_   r_y_l   v_ṇ_i_i_   c_l_ā_.   
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
அ___   ப_________   அ_____   ர____   வ________   ச________   
A___   p_______   a_____   r____   v_______   c______   
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
____   __________   ______   _____   _________   _________   
____   ________   ______   _____   ________   _______   
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
  On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
அ_ன_   இ_்_ு   ம_ல_   அ_்_த_   ந_ள_க_   க_ல_   வ_ு_ா_்_   
A_a_   i_ṟ_   m_l_i   a_l_t_   n_ḷ_i_   k_l_i   v_r_v_ṉ_   
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
அ___   இ____   ம___   அ_____   ந_____   க___   வ_______   
A___   i___   m____   a_____   n_____   k____   v_______   
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
____   _____   ____   ______   ______   ____   ________   
____   ____   _____   ______   ______   _____   ________   
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
  Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
அ_ன_   ஒ_ு_ம_ம_   ந_்_ு_ன_   த_்_ு_ா_்   அ_்_த_   வ_ட_த_ய_ல_   த_்_ு_ா_்_   
A_a_   o_u_a_a_a_   n_m_m_ṭ_ṉ   t_ṅ_u_ā_   a_l_t_   v_ṭ_t_y_l   t_ṅ_u_ā_.   
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
அ___   ஒ_______   ந_______   த________   அ_____   வ_________   த_________   
A___   o_________   n________   t_______   a_____   v________   t________   
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
____   ________   ________   _________   ______   __________   __________   
____   __________   _________   ________   ______   _________   _________   
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
 
 
 
 
  Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
அ_ள_   ஸ_ப_ன_ஷ_   ம_்_ு_்   ஆ_்_ி_ம_,   இ_ண_ட_   ம_ழ_க_ை_ு_்   ப_ச_க_ற_ள_.   
A_a_   s_ā_i_   m_ṟ_u_   ā_k_l_m_   i_a_ṭ_   m_ḻ_k_ḷ_i_u_   p_c_k_ṟ_ḷ_   
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
அ___   ஸ_______   ம______   ஆ________   இ_____   ம__________   ப__________   
A___   s_____   m_____   ā_______   i_____   m___________   p_________   
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
____   ________   _______   _________   ______   ___________   ___________   
____   ______   ______   ________   ______   ____________   __________   
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
  Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
அ_ள_   ம_ட_ர_ட_   ம_்_ு_்   ல_்_ன_,   இ_ண_ட_   இ_த_த_ல_ம_   வ_ி_்_ி_ு_்_ி_ா_்_   
A_a_   m_ṭ_i_   m_ṟ_u_   l_ṇ_a_,   i_a_ṭ_   i_a_t_l_m   v_c_t_i_u_k_ṟ_ḷ_   
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
அ___   ம_______   ம______   ல______   இ_____   இ_________   வ_________________   
A___   m_____   m_____   l______   i_____   i________   v_______________   
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
____   ________   _______   _______   ______   __________   __________________   
____   ______   ______   _______   ______   _________   ________________   
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
  Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
அ_ள_   ஸ_ப_ய_ன_   ம_்_ு_்   இ_்_ி_ா_்_ு_   இ_ண_ட_   இ_ம_ம_   அ_ி_ா_்_   
A_a_   s_e_i_   m_ṟ_u_   i_k_l_n_u_   i_a_ṭ_   i_a_u_   a_i_ā_.   
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
அ___   ஸ_______   ம______   இ___________   இ_____   இ_____   அ_______   
A___   s_____   m_____   i_________   i_____   i_____   a______   
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
____   ________   _______   ____________   ______   ______   ________   
____   ______   ______   __________   ______   ______   _______   
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
 
 
 
 
  On ni le neumen, pač pa je tudi len.
அ_ன_   ம_ட_ட_ள_   ம_்_ு_்   அ_்_,   ச_ம_ப_ற_ய_ம_   க_ட_   
A_a_   m_ṭ_ā_   m_ṭ_u_   a_l_,   c_m_ē_i_u_   k_ṭ_.   
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
அ___   ம_______   ம______   அ____   ச___________   க___   
A___   m_____   m_____   a____   c_________   k____   
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
____   ________   _______   _____   ____________   ____   
____   ______   ______   _____   __________   _____   
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
  Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
அ_ள_   ம_க_ு_்   அ_க_   ம_்_ு_்   அ_்_,   ப_த_த_ச_ல_ய_ம_   க_ட_   
A_a_   m_k_v_m   a_a_u   m_ṭ_u_   a_l_,   p_t_i_ā_i_u_   k_ṭ_.   
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
அ___   ம______   அ___   ம______   அ____   ப_____________   க___   
A___   m______   a____   m_____   a____   p___________   k____   
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
____   _______   ____   _______   _____   ______________   ____   
____   _______   _____   ______   _____   ____________   _____   
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
  Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
அ_ள_   ஜ_ர_ம_்   ம_ழ_   ம_்_ு_்   அ_்_,_ப_ர_ஞ_ச_   ம_ழ_   க_ட   ப_ச_வ_ள_.   
A_a_   j_r_a_   m_ḻ_   m_ṭ_u_   a_l_,_p_e_c_   m_ḻ_   k_ṭ_   p_c_v_ḷ_   
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
அ___   ஜ______   ம___   ம______   அ_____________   ம___   க__   ப________   
A___   j_____   m___   m_____   a___________   m___   k___   p_______   
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
____   _______   ____   _______   ______________   ____   ___   _________   
____   ______   ____   ______   ____________   ____   ____   ________   
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
 
 
 
 
  Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
எ_க_க_   ப_ய_ன_   அ_்_த_   க_ட_ர_   இ_ண_ட_ம_   வ_ச_க_க_்   த_ர_ய_த_.   
E_a_k_   p_y_ṉ_   a_l_t_   k_ṭ_r   i_a_ṭ_m_   v_c_k_a_   t_r_y_t_.   
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
எ_____   ப_____   அ_____   க_____   இ_______   வ________   த________   
E_____   p_____   a_____   k____   i_______   v_______   t________   
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
______   ______   ______   ______   ________   _________   _________   
______   ______   ______   _____   ________   ________   _________   
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
  Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
எ_க_க_   வ_ல_ட_ஸ_   ந_ன_்   அ_்_த_   ஸ_ம_ப_   ந_ன_்   இ_ண_ட_ம_   ஆ_த_   த_ர_ய_த_.   
E_a_k_   v_l_s   n_ṭ_ṉ_m   a_l_t_   s_m_ā   n_ṭ_ṉ_m   i_a_ṭ_m_   ā_a_   t_r_y_t_.   
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
எ_____   வ_______   ந____   அ_____   ஸ_____   ந____   இ_______   ஆ___   த________   
E_____   v____   n______   a_____   s____   n______   i_______   ā___   t________   
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
______   ________   _____   ______   ______   _____   ________   ____   _________   
______   _____   _______   ______   _____   _______   ________   ____   _________   
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
  Nimam rad niti opere, niti baleta.
எ_க_க_   இ_ை   ந_ட_ம_   அ_்_த_   ப_ல_   ந_ன_்   இ_ண_ட_ம_   ப_ட_க_க_த_.   
E_a_k_   i_a_   n_ṭ_k_m   a_l_t_   p_l_   n_ṭ_ṉ_m   i_a_ṭ_m_   p_ṭ_k_ā_u_   
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
எ_____   இ__   ந_____   அ_____   ப___   ந____   இ_______   ப__________   
E_____   i___   n______   a_____   p___   n______   i_______   p_________   
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
______   ___   ______   ______   ____   _____   ________   ___________   
______   ____   _______   ______   ____   _______   ________   __________   
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
 
 
 
 
  Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
ந_   எ_்_ள_ு   வ_க_ா_   வ_ல_   ச_ய_க_ற_ய_,   அ_்_ள_ு   ச_க_க_ர_்   ம_ட_த_த_வ_ட_வ_ய_.   
N_   e_v_ḷ_v_   v_k_m_k_   v_l_i   c_y_i_ā_ō_   a_v_ḷ_v_   c_k_i_a_   m_ṭ_t_u_i_u_ā_.   
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
ந_   எ______   வ_____   வ___   ச__________   அ______   ச________   ம________________   
N_   e_______   v_______   v____   c_________   a_______   c_______   m______________   
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
__   _______   ______   ____   ___________   _______   _________   _________________   
__   ________   ________   _____   __________   ________   ________   _______________   
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
  Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
எ_்_ள_ு   ம_ன_ன_ா_   ந_   வ_ு_ி_ா_ோ_   அ_்_ள_ு   ம_ன_ன_ா_   ந_   த_ர_ம_ப_ப_   ப_க_ா_்_   
E_v_ḷ_v_   m_ṉ_a_ā_a   n_   v_r_k_ṟ_y_,   a_v_ḷ_v_   m_ṉ_a_ā_a   n_   t_r_m_i_   p_k_l_m_   
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
எ______   ம_______   ந_   வ_________   அ______   ம_______   ந_   த_________   ப_______   
E_______   m________   n_   v__________   a_______   m________   n_   t_______   p_______   
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
_______   ________   __   __________   _______   ________   __   __________   ________   
________   _________   __   ___________   ________   _________   __   ________   ________   
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
  Starejši ko si, udobneje ti je.
ஒ_ு_ன_க_க_   வ_த_க   ஆ_   அ_்_ள_ு_்_ு   அ_்_ள_ு   த_ர_ப_த_   ம_க_க_ன_க   ஆ_ி_ா_்_   
O_u_a_u_k_   v_y_t_k_   ā_a   a_v_ḷ_v_k_u   a_v_ḷ_v_   t_r_p_i   m_k_a_a_ā_a   ā_i_ā_.   
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
ஒ_________   வ____   ஆ_   அ__________   அ______   த_______   ம________   ஆ_______   
O_________   v_______   ā__   a__________   a_______   t______   m__________   ā______   
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
__________   _____   __   ___________   _______   ________   _________   ________   
__________   ________   ___   ___________   ________   _______   ___________   _______   
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Ni podatkov!

 

Ni videa!


Prenosi so BREZPLAČNI za osebno uporabo, javne šole ali nekomercialne namene.
LICENČNA POGODBA | Prijavite morebitne napake ali nepravilne prevode tukaj!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg in dajalci licenc.
Vse pravice pridržane. Kontakt

 

 

Več jezikov
Click on a flag!
98 [osemindevetdeset]
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Dvodelni vezniki
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Preprost način za učenje tujih jezikov.

Meni

  • Pravno
  • Politika zasebnosti
  • O nas
  • Avtorji fotografij

Povezave

  • Kontaktiraj nas
  • Sledi nam

Prenesite našo aplikacijo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosim počakaj…

Prenesite MP3 (.zip datoteke)