goethe-verlag-logo
  • Domača stran
  • Naučite Se
  • besedni zvezek
  • Besednjak
  • Abeceda
  • Testi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Šole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Sporočilo

Če želite vaditi to lekcijo, lahko kliknete te stavke, da prikažete ali skrijete črke.

besedni zvezek

Domača stran > www.goethe-verlag.com > slovenščina > اردو > Kazalo
Govorim…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim se učiti…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Pojdi nazaj
Prejšnja Naslednji
MP3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

 

‫96 [چھیانوے]‬@96 [šestindevetdeset]
‫96 [چھیانوے]‬

chheyanway
‫حرف ربط 3‬

harf rabt

 

Izberite, kako želite videti prevod:
Več jezikov
Click on a flag!
Vstanem, brž ko zazvoni budilka.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Kdaj pokličete?
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Kako dolgo boste delali?
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla).
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a).
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
On leži v postelji, namesto da bi delal.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
On bere časopis, namesto da bi kuhal.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Kolikor vem, stanuje tu.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Kolikor vem, je njegova žena bolna.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Kolikor vem, je on brezposeln.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna).
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna).
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna).
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

  Vstanem, brž ko zazvoni budilka.
‫_ی_ے   ہ_   آ_ا_م   ب_ے   گ_   م_ں   ا_ھ   ج_و_   گ_   -_   
j_i_a_   h_   a_a_m   b_j_y   g_   m_i_   u_h   j_u_   g_   -   
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬
jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga -
‫____   ہ_   آ____   ب__   گ_   م__   ا__   ج___   گ_   -_   
j_____   h_   a____   b____   g_   m___   u__   j___   g_   -   
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬
jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga -
_____   __   _____   ___   __   ___   ___   ____   __   __   
______   __   _____   _____   __   ____   ___   ____   __   _   
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬
jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga -
  Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti.
‫_ی_ے   ہ_   م_ں   پ_ھ_ا   چ_ہ_ا   ہ_ں   م_ں   ت_ک   ج_ت_   ہ_ں   -_   
j_i_a_   h_   m_i_   p_r_n_   c_a_t_   h_n   m_i_   t_a_   j_t_   h_n   -   
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬
jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon -
‫____   ہ_   م__   پ____   چ____   ہ__   م__   ت__   ج___   ہ__   -_   
j_____   h_   m___   p_____   c_____   h__   m___   t___   j___   h__   -   
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬
jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon -
_____   __   ___   _____   _____   ___   ___   ___   ____   ___   __   
______   __   ____   ______   ______   ___   ____   ____   ____   ___   _   
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬
jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon -
  Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let.
‫_ی_ے   ہ_   م_ں   س_ٹ_   ب_س   ک_   ہ_ں   گ_   ک_م   ک_ن_   چ_و_   د_ں   گ_   -_   
j_i_a_   h_   m_i_   s_a_h   b_r_s   k_   h_n   g_   k_a_   k_r_a   c_h_r_   d_n   g_   -   
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬
jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga -
‫____   ہ_   م__   س___   ب__   ک_   ہ__   گ_   ک__   ک___   چ___   د__   گ_   -_   
j_____   h_   m___   s____   b____   k_   h__   g_   k___   k____   c_____   d__   g_   -   
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬
jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga -
_____   __   ___   ____   ___   __   ___   __   ___   ____   ____   ___   __   __   
______   __   ____   _____   _____   __   ___   __   ____   _____   ______   ___   __   _   
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬
jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga -
 
 
 
 
  Kdaj pokličete?
‫_پ   ک_   ٹ_ل_ف_ن   ک_ی_   گ_   ؟_   
a_p   k_b   t_l_p_o_e   k_r_n   g_?   
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬
aap kab telephone karen ge?
‫__   ک_   ٹ______   ک___   گ_   ؟_   
a__   k__   t________   k____   g__   
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬
aap kab telephone karen ge?
___   __   _______   ____   __   __   
___   ___   _________   _____   ___   
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬
aap kab telephone karen ge?
  Takoj ko bom imel trenutek prostega časa.
‫_ی_ے   ہ_   م_ھ_   و_ت   م_ے   گ_   -_   
j_i_a_   h_   m_j_e   w_q_   m_l_y   g_   -   
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬
jaisay hi mujhe waqt milay ga -
‫____   ہ_   م___   و__   م__   گ_   -_   
j_____   h_   m____   w___   m____   g_   -   
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬
jaisay hi mujhe waqt milay ga -
_____   __   ____   ___   ___   __   __   
______   __   _____   ____   _____   __   _   
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬
jaisay hi mujhe waqt milay ga -
  Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa.
‫_ی_ے   ہ_   ا_   ک_   پ_س   ک_ھ   و_ت   ہ_   گ_   و_   ٹ_ل_ف_ن   ک_ے   گ_   -_   
j_i_a_   h_   i_   k_   p_a_   k_c_   w_q_   h_   g_   w_h   t_l_p_o_e   k_r_   g_   -   
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬
jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga -
‫____   ہ_   ا_   ک_   پ__   ک__   و__   ہ_   گ_   و_   ٹ______   ک__   گ_   -_   
j_____   h_   i_   k_   p___   k___   w___   h_   g_   w__   t________   k___   g_   -   
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬
jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga -
_____   __   __   __   ___   ___   ___   __   __   __   _______   ___   __   __   
______   __   __   __   ____   ____   ____   __   __   ___   _________   ____   __   _   
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬
jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga -
 
 
 
 
  Kako dolgo boste delali?
‫_پ   ک_   ت_   ک_م   ک_ی_   گ_   ؟_   
a_p   k_b   t_k   k_a_   k_r_n   g_?   
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬
aap kab tak kaam karen ge?
‫__   ک_   ت_   ک__   ک___   گ_   ؟_   
a__   k__   t__   k___   k____   g__   
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬
aap kab tak kaam karen ge?
___   __   __   ___   ____   __   __   
___   ___   ___   ____   _____   ___   
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬
aap kab tak kaam karen ge?
  Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla).
‫_ب   ت_   ک_   س_ت_   ہ_ں   م_ں   ک_م   ک_و_   گ_   -_   
m_i_   k_a_   k_r_o_   g_   j_b   t_k   k_r   s_k_a   h_n   -   
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬
mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon -
‫__   ت_   ک_   س___   ہ__   م__   ک__   ک___   گ_   -_   
m___   k___   k_____   g_   j__   t__   k__   s____   h__   -   
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬
mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon -
___   __   __   ____   ___   ___   ___   ____   __   __   
____   ____   ______   __   ___   ___   ___   _____   ___   _   
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬
mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon -
  Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a).
‫_ی_   ک_م   ک_و_   گ_   -   ج_   ت_   ص_ت   م_د   ہ_ں_   
m_i_   k_a_   k_r_o_   g_   j_b   t_k   s_h_t   m_n_   h_n   -   
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬
mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon -
‫___   ک__   ک___   گ_   -   ج_   ت_   ص__   م__   ہ___   
m___   k___   k_____   g_   j__   t__   s____   m___   h__   -   
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬
mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon -
____   ___   ____   __   _   __   __   ___   ___   ____   
____   ____   ______   __   ___   ___   _____   ____   ___   _   
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬
mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon -
 
 
 
 
  On leži v postelji, namesto da bi delal.
‫_ا_   ک_ن_   ک_   ب_ا_ے   و_   ب_ت_   پ_   پ_ا   ہ_   -_   
k_a_   k_r_e   k_   b_j_y_   w_h   b_s_a_   p_r   p_r_   h_i   -   
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬
kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai -
‫___   ک___   ک_   ب____   و_   ب___   پ_   پ__   ہ_   -_   
k___   k____   k_   b_____   w__   b_____   p__   p___   h__   -   
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬
kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai -
____   ____   __   _____   __   ____   __   ___   __   __   
____   _____   __   ______   ___   ______   ___   ____   ___   _   
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬
kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai -
  On bere časopis, namesto da bi kuhal.
‫_ھ_ن_   پ_ا_ے   ک_   ب_ا_ے   و_   ا_ب_ر   پ_ھ   ر_ی   ہ_   -_   
k_a_a   p_k_n_y   k_   b_j_y_   w_h   a_h_a_   p_r_   r_h_   h_i   -   
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬
khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai -
‫_____   پ____   ک_   ب____   و_   ا____   پ__   ر__   ہ_   -_   
k____   p______   k_   b_____   w__   a_____   p___   r___   h__   -   
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬
khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai -
______   _____   __   _____   __   _____   ___   ___   __   __   
_____   _______   __   ______   ___   ______   ____   ____   ___   _   
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬
khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai -
  On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov.
‫_ھ_   ج_ن_   ک_   ب_ا_ے   و_   پ_   /   ش_ا_   خ_ن_   م_ں   ب_ٹ_ا   ہ_   -_   
g_a_   j_n_   k_   b_j_y_   w_h   p_b   m_i_   b_t_a   h_i   -   
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬
ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai -
‫___   ج___   ک_   ب____   و_   پ_   /   ش___   خ___   م__   ب____   ہ_   -_   
g___   j___   k_   b_____   w__   p__   m___   b____   h__   -   
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬
ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai -
____   ____   __   _____   __   __   _   ____   ____   ___   _____   __   __   
____   ____   __   ______   ___   ___   ____   _____   ___   _   
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬
ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai -
 
 
 
 
  Kolikor vem, stanuje tu.
‫_ہ_ں   ت_   م_ھ_   م_ل_م   ہ_   و_   ی_ا_   ر_ت_   ہ_   -_   
j_h_n   t_k   m_j_e   m_l_o_   h_i   w_h   y_h_n   r_h_a   h_i   -   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai -
‫____   ت_   م___   م____   ہ_   و_   ی___   ر___   ہ_   -_   
j____   t__   m____   m_____   h__   w__   y____   r____   h__   -   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai -
_____   __   ____   _____   __   __   ____   ____   __   __   
_____   ___   _____   ______   ___   ___   _____   _____   ___   _   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai -
  Kolikor vem, je njegova žena bolna.
‫_ہ_ں   ت_   م_ھ_   م_ل_م   ہ_   ا_   ک_   ب_و_   ب_م_ر   ہ_   -_   
j_h_n   t_k   m_j_e   m_l_o_   h_i   i_   k_   b_w_   b_m_a_   h_i   -   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai -
‫____   ت_   م___   م____   ہ_   ا_   ک_   ب___   ب____   ہ_   -_   
j____   t__   m____   m_____   h__   i_   k_   b___   b_____   h__   -   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai -
_____   __   ____   _____   __   __   __   ____   _____   __   __   
_____   ___   _____   ______   ___   __   __   ____   ______   ___   _   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai -
  Kolikor vem, je on brezposeln.
‫_ہ_ں   ت_   م_ھ_   م_ل_م   ہ_   ا_   ک_   پ_س   ک_م   ن_ی_   ہ_   -_   
j_h_n   t_k   m_j_e   m_l_o_   h_i   i_   k_   p_a_   k_a_   n_h_   h_i   -   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai -
‫____   ت_   م___   م____   ہ_   ا_   ک_   پ__   ک__   ن___   ہ_   -_   
j____   t__   m____   m_____   h__   i_   k_   p___   k___   n___   h__   -   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai -
_____   __   ____   _____   __   __   __   ___   ___   ____   __   __   
_____   ___   _____   ______   ___   __   __   ____   ____   ____   ___   _   
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬
jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai -
 
 
 
 
  Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna).
‫_ی_   س_   ی_   ہ_ا   ت_ا   ن_ی_   ت_   م_ں   و_ت   پ_   آ   ج_ت_   -_   
m_i_   s_   y_   h_w_   t_a   n_h_   t_   m_i_   w_q_   p_r   a_   j_t_   -   
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata -
‫___   س_   ی_   ہ__   ت__   ن___   ت_   م__   و__   پ_   آ   ج___   -_   
m___   s_   y_   h___   t__   n___   t_   m___   w___   p__   a_   j___   -   
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata -
____   __   __   ___   ___   ____   __   ___   ___   __   _   ____   __   
____   __   __   ____   ___   ____   __   ____   ____   ___   __   ____   _   
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata -
  Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna).
‫_ی_ی   ب_   چ_و_   گ_ی   ت_ی   ن_ی_   ت_   م_ں   و_ت   پ_   آ   ج_ت_   -_   
m_r_   b_s   c_h_u_   g_y_   t_i   n_h_   t_   m_i_   w_q_   p_r   a_   j_t_   -   
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata -
‫____   ب_   چ___   گ__   ت__   ن___   ت_   م__   و__   پ_   آ   ج___   -_   
m___   b__   c_____   g___   t__   n___   t_   m___   w___   p__   a_   j___   -   
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata -
_____   __   ____   ___   ___   ____   __   ___   ___   __   _   ____   __   
____   ___   ______   ____   ___   ____   __   ____   ____   ___   __   ____   _   
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata -
  Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna).
‫_ج_ے   ر_س_ہ   ن_ی_   م_ا   ت_ا   ن_ی_   ت_   م_ں   و_ت   پ_   آ   ج_ت_   -_   
m_j_e   r_s_a   n_h_   m_l_   t_a   n_h_   t_   m_i_   w_q_   p_r   a_   j_t_   -   
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata -
‫____   ر____   ن___   م__   ت__   ن___   ت_   م__   و__   پ_   آ   ج___   -_   
m____   r____   n___   m___   t__   n___   t_   m___   w___   p__   a_   j___   -   
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata -
_____   _____   ____   ___   ___   ____   __   ___   ___   __   _   ____   __   
_____   _____   ____   ____   ___   ____   __   ____   ____   ___   __   ____   _   
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬
mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Ni podatkov!

 

Ni videa!


Prenosi so BREZPLAČNI za osebno uporabo, javne šole ali nekomercialne namene.
LICENČNA POGODBA | Prijavite morebitne napake ali nepravilne prevode tukaj!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg in dajalci licenc.
Vse pravice pridržane. Kontakt

 

 

Več jezikov
Click on a flag!
96 [šestindevetdeset]
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Vezniki 3
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Preprost način za učenje tujih jezikov.

Meni

  • Pravno
  • Politika zasebnosti
  • O nas
  • Avtorji fotografij

Povezave

  • Kontaktiraj nas
  • Sledi nam

Prenesite našo aplikacijo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosim počakaj…

Prenesite MP3 (.zip datoteke)