goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bosanski > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

76 [shtatёdhjetёegjashtё]

tё argumentosh diçka 2

 

76 [sedamdeset i šest]@76 [shtatёdhjetёegjashtё]
76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk ke ardhur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё isha i sёmurё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk erdha, sepse isha i sёmurё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk erdhi ajo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ishte e lodhur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo nuk erdhi, sepse ishte e lodhur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk ka ardhur ai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai s’kishte dёshirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk erdhi, sepse nuk kishte dёshirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk erdhёt ju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Makina jonё ёshtё e prishur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne nuk erdhёm, sepse makina jonё ёshtё e prishur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk erdhёn njerёzit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata humbёn trenin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata nuk erdhёn, sepse humbёn trenin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk erdhe ti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk mё lejohej.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё nuk erdha, sepse nuk mё lejohej.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Pse nuk ke ardhur?
Z_š_o   n_s_   d_š_o   /   d_š_a_   
   
Zašto nisi došao / došla?
Z____   n___   d____   /   d_____   
   
Zašto nisi došao / došla?
_____   ____   _____   _   ______   
   
Zašto nisi došao / došla?
  Unё isha i sёmurё.
B_o   /   b_l_   s_m   b_l_s_a_   /   b_l_s_a_   
   
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
B__   /   b___   s__   b_______   /   b_______   
   
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
___   _   ____   ___   ________   _   ________   
   
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
  Nuk erdha, sepse isha i sёmurё.
J_   n_s_m   d_š_o   /   d_š_a_   j_r   s_m   b_o   b_l_s_a_   /   b_l_   b_l_s_a_   
   
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
J_   n____   d____   /   d_____   j__   s__   b__   b_______   /   b___   b_______   
   
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
__   _____   _____   _   ______   ___   ___   ___   ________   _   ____   ________   
   
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
 
 
 
 
  Pse nuk erdhi ajo?
Z_š_o   o_a   n_j_   d_š_a_   
   
Zašto ona nije došla?
Z____   o__   n___   d_____   
   
Zašto ona nije došla?
_____   ___   ____   ______   
   
Zašto ona nije došla?
  Ajo ishte e lodhur.
O_a   j_   b_l_   u_o_n_.   
   
Ona je bila umorna.
O__   j_   b___   u______   
   
Ona je bila umorna.
___   __   ____   _______   
   
Ona je bila umorna.
  Ajo nuk erdhi, sepse ishte e lodhur.
O_a   n_j_   d_š_a_   j_r   j_   b_l_   u_o_n_.   
   
Ona nije došla, jer je bila umorna.
O__   n___   d_____   j__   j_   b___   u______   
   
Ona nije došla, jer je bila umorna.
___   ____   ______   ___   __   ____   _______   
   
Ona nije došla, jer je bila umorna.
 
 
 
 
  Pse nuk ka ardhur ai?
Z_š_o   o_   n_j_   d_š_o_   
   
Zašto on nije došao?
Z____   o_   n___   d_____   
   
Zašto on nije došao?
_____   __   ____   ______   
   
Zašto on nije došao?
  Ai s’kishte dёshirё.
O_   n_j_   i_a_   v_l_e_   
   
On nije imao volje.
O_   n___   i___   v_____   
   
On nije imao volje.
__   ____   ____   ______   
   
On nije imao volje.
  Ai nuk erdhi, sepse nuk kishte dёshirё.
O_   n_j_   d_š_o_   j_r   n_j_   i_a_   v_l_e_   
   
On nije došao, jer nije imao volje.
O_   n___   d_____   j__   n___   i___   v_____   
   
On nije došao, jer nije imao volje.
__   ____   ______   ___   ____   ____   ______   
   
On nije došao, jer nije imao volje.
 
 
 
 
  Pse nuk erdhёt ju?
Z_š_o   v_   n_s_e   d_š_i_   
   
Zašto vi niste došli?
Z____   v_   n____   d_____   
   
Zašto vi niste došli?
_____   __   _____   ______   
   
Zašto vi niste došli?
  Makina jonё ёshtё e prishur.
N_š   a_t_   j_   p_k_a_e_.   
   
Naš auto je pokvaren.
N__   a___   j_   p________   
   
Naš auto je pokvaren.
___   ____   __   _________   
   
Naš auto je pokvaren.
  Ne nuk erdhёm, sepse makina jonё ёshtё e prishur.
M_   n_s_o   d_š_i_   j_r   j_   n_š   a_t_   p_k_a_e_.   
   
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
M_   n____   d_____   j__   j_   n__   a___   p________   
   
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
__   _____   ______   ___   __   ___   ____   _________   
   
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
 
 
 
 
  Pse nuk erdhёn njerёzit?
Z_š_o   l_u_i   n_s_   d_š_i_   
   
Zašto ljudi nisu došli?
Z____   l____   n___   d_____   
   
Zašto ljudi nisu došli?
_____   _____   ____   ______   
   
Zašto ljudi nisu došli?
  Ata humbёn trenin.
P_o_u_t_l_   s_   v_z_   
   
Propustili su voz.
P_________   s_   v___   
   
Propustili su voz.
__________   __   ____   
   
Propustili su voz.
  Ata nuk erdhёn, sepse humbёn trenin.
O_i   n_s_   d_š_i_   j_r   s_   p_o_u_t_l_   v_z_   
   
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
O__   n___   d_____   j__   s_   p_________   v___   
   
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
___   ____   ______   ___   __   __________   ____   
   
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
 
 
 
 
  Pse nuk erdhe ti?
Z_š_o   t_   n_s_   d_š_o   /   d_š_a_   
   
Zašto ti nisi došao / došla?
Z____   t_   n___   d____   /   d_____   
   
Zašto ti nisi došao / došla?
_____   __   ____   _____   _   ______   
   
Zašto ti nisi došao / došla?
  Nuk mё lejohej.
J_   n_s_m   s_i_   /   s_j_l_.   
   
Ja nisam smio / smjela.
J_   n____   s___   /   s______   
   
Ja nisam smio / smjela.
__   _____   ____   _   _______   
   
Ja nisam smio / smjela.
  Unё nuk erdha, sepse nuk mё lejohej.
J_   n_s_m   d_š_o   /   d_š_a_   j_r   n_s_m   s_i_   /   s_j_l_.   
   
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
J_   n____   d____   /   d_____   j__   n____   s___   /   s______   
   
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
__   _____   _____   _   ______   ___   _____   ____   _   _______   
   
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
76 [shtatёdhjetёegjashtё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё argumentosh diçka 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)