goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bosanski > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

 

94 [devedeset i četiri]@94 [nёntёdhjetёekatёr]
94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit derisa tё pushojё shiu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit sa tё bёhem gati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit derisa tё vijё ai.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur nisesh pёr pushime?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Para pushimeve tё verёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur kthehesh nё shtёpi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pas mёsimit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Prit derisa tё pushojё shiu.
Č_k_j   d_k   k_š_   n_   p_e_t_n_.   
   
Čekaj dok kiša ne prestane.
Č____   d__   k___   n_   p________   
   
Čekaj dok kiša ne prestane.
_____   ___   ____   __   _________   
   
Čekaj dok kiša ne prestane.
  Prit sa tё bёhem gati.
Č_k_j   d_k   z_v_š_m_   
   
Čekaj dok završim.
Č____   d__   z_______   
   
Čekaj dok završim.
_____   ___   ________   
   
Čekaj dok završim.
  Prit derisa tё vijё ai.
Č_k_j   d_k   s_   o_   n_   v_a_i_   
   
Čekaj dok se on ne vrati.
Č____   d__   s_   o_   n_   v_____   
   
Čekaj dok se on ne vrati.
_____   ___   __   __   __   ______   
   
Čekaj dok se on ne vrati.
 
 
 
 
  Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
J_   č_k_m   d_k   m_   s_   k_s_   n_   o_u_i_   
   
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
J_   č____   d__   m_   s_   k___   n_   o_____   
   
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
__   _____   ___   __   __   ____   __   ______   
   
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
  Po pres derisa tё mbarojё filmi.
J_   č_k_m   d_k   s_   f_l_   n_   z_v_š_.   
   
Ja čekam dok se film ne završi.
J_   č____   d__   s_   f___   n_   z______   
   
Ja čekam dok se film ne završi.
__   _____   ___   __   ____   __   _______   
   
Ja čekam dok se film ne završi.
  Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
J_   č_k_m   d_k   n_   s_m_f_r_   n_   b_d_   z_l_n_.   
   
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
J_   č____   d__   n_   s_______   n_   b___   z______   
   
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
__   _____   ___   __   ________   __   ____   _______   
   
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
 
 
 
 
  Kur nisesh pёr pushime?
K_d_   p_t_j_š   n_   g_d_š_j_   o_m_r_   
   
Kada putuješ na godišnji odmor?
K___   p______   n_   g_______   o_____   
   
Kada putuješ na godišnji odmor?
____   _______   __   ________   ______   
   
Kada putuješ na godišnji odmor?
  Para pushimeve tё verёs?
J_š   p_i_e   l_e_n_g   r_s_u_t_?   
   
Još prije ljetnog raspusta?
J__   p____   l______   r________   
   
Još prije ljetnog raspusta?
___   _____   _______   _________   
   
Još prije ljetnog raspusta?
  Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
D_,   j_š   p_i_e   n_g_   p_č_e   l_e_n_   r_s_u_t_   
   
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
D__   j__   p____   n___   p____   l_____   r_______   
   
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
___   ___   _____   ____   _____   ______   ________   
   
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
 
 
 
 
  Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
P_p_a_i   k_o_,   p_i_e   n_g_   š_o   p_č_e   z_m_.   
   
Popravi krov, prije nego što počne zima.
P______   k____   p____   n___   š__   p____   z____   
   
Popravi krov, prije nego što počne zima.
_______   _____   _____   ____   ___   _____   _____   
   
Popravi krov, prije nego što počne zima.
  Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
O_e_i   r_k_,   p_i_e   n_g_   š_o   s_e_n_š   z_   s_o_   
   
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
O____   r____   p____   n___   š__   s______   z_   s___   
   
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
_____   _____   _____   ____   ___   _______   __   ____   
   
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
  Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
Z_t_o_i   p_o_o_,   p_i_e   n_g_   š_o   i_a_e_.   
   
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
Z______   p______   p____   n___   š__   i______   
   
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
_______   _______   _____   ____   ___   _______   
   
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
 
 
 
 
  Kur kthehesh nё shtёpi?
K_d_   ć_š   d_ć_   k_ć_?   
   
Kada ćeš doći kući?
K___   ć__   d___   k____   
   
Kada ćeš doći kući?
____   ___   ____   _____   
   
Kada ćeš doći kući?
  Pas mёsimit?
N_k_n   n_s_a_e_   
   
Nakon nastave?
N____   n_______   
   
Nakon nastave?
_____   ________   
   
Nakon nastave?
  Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
D_,   n_k_n   š_o   s_   n_s_a_a   z_v_š_.   
   
Da, nakon što se nastava završi.
D__   n____   š__   s_   n______   z______   
   
Da, nakon što se nastava završi.
___   _____   ___   __   _______   _______   
   
Da, nakon što se nastava završi.
 
 
 
 
  Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
N_k_n   š_o   j_   i_a_   n_z_o_u_   o_   v_š_   n_j_   m_g_o   r_d_t_.   
   
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
N____   š__   j_   i___   n_______   o_   v___   n___   m____   r______   
   
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
_____   ___   __   ____   ________   __   ____   ____   _____   _______   
   
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
  Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
N_k_n   š_o   j_   i_g_b_o   p_s_o_   o_   j_   o_i_a_   u   A_e_i_u_   
   
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
N____   š__   j_   i______   p_____   o_   j_   o_____   u   A_______   
   
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
_____   ___   __   _______   ______   __   __   ______   _   ________   
   
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
  Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
N_k_n   š_o   j_   o_i_a_   u   A_e_i_u_   o_   s_   o_o_a_i_.   
   
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
N____   š__   j_   o_____   u   A_______   o_   s_   o________   
   
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
_____   ___   __   ______   _   ________   __   __   _________   
   
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha dhe matematika

Të menduarit dhe gjuha kanë lidhje me njëra tjetrën. Ato ndikojnë tek njëra tjetra. Strukturat gjuhësore formojnë strukturat e të menduarit. Për shembull, në disa gjuhë nuk ka fjalë për numrat. Folësit nuk e kuptojnë konceptin e numrave. Pra, matematika dhe gjuha shkojnë së bashku në një farë mënyre. Strukturat gramatikore dhe matematikore shpesh janë të ngjashme. Disa studiues besojnë se ato përpunohen në mënyrë të ngjashme. Ata mendojnë se qendra gjuhësore është gjithashtu përgjegjëse për matematikën. Bërja e llogarive mund të ndihmojë trurin. Sidoqoftë, studimet arrijnë në një përfundim tjetër. Ato tregojnë se truri ynë përpunon matematikën pa gjuhë. Studiuesit ekzaminuan tre burra. Truri i këtyre subjekteve ishte i lënduar. Si rezultat, edhe qendra gjuhësore ishte e dëmtuar. Burrat kishin probleme të mëdha me të folurin. Ata nuk mund të formulonin fjali të thjeshta. As fjalët nuk i kuptonin. Pas testit të gjuhës personat duhej të zgjidhnin probleme matematikore. Disa nga ushtrimet matematikore ishin shumë të ndërlikuara. Megjithatë, personat e testuar i zgjidhën! Rezultati i këtij studimi është shumë interesant. Kjo tregon se matematika nuk është e koduar me fjalë. Gjuha dhe matematika mund të kenë të njëjtën bazë. Të dy përpunohen nga e njëjta qendër. Por, matematika nuk duhet të përkthehet në gjuhë fillimisht. Ndoshta gjuha dhe matematika zhvillohen së bashku... Kur truri formohet plotësisht, ato ekzistojnë si të veçuara!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
94 [nёntёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)