goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bosanski > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

95 [nёntёdhjetёepesё]

Lidhёzat 2

 

95 [devedeset i pet]@95 [nёntёdhjetёepesё]
95 [devedeset i pet]

Veznici 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qё prej martesёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qёkur u martua, ajo nuk punon mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qёkur njihen, ata janё tё lumtur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur do tё telefonojё ajo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjatё udhёtimit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, kur nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo telefonon, kur nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo shikon televizor, kur hekuros.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne marrim njё taksi, kur bie shi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё?
O_   k_d_   o_a   n_   r_d_   v_š_?   
   
Od kada ona ne radi više?
O_   k___   o__   n_   r___   v____   
   
Od kada ona ne radi više?
__   ____   ___   __   ____   _____   
   
Od kada ona ne radi više?
  Qё prej martesёs?
O_   n_e_e   u_a_e_   
   
Od njene udaje?
O_   n____   u_____   
   
Od njene udaje?
__   _____   ______   
   
Od njene udaje?
  Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua.
D_,   o_a   n_   r_d_   v_š_   o_   k_d_   s_   v_e_č_l_.   
   
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
D__   o__   n_   r___   v___   o_   k___   s_   v________   
   
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
___   ___   __   ____   ____   __   ____   __   _________   
   
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
 
 
 
 
  Qёkur u martua, ajo nuk punon mё.
O_   k_d_   s_   v_e_č_l_,   o_a   n_   r_d_   v_š_.   
   
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
O_   k___   s_   v________   o__   n_   r___   v____   
   
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
__   ____   __   _________   ___   __   ____   _____   
   
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
  Qёkur njihen, ata janё tё lumtur.
O_   k_d_   s_   o_i   p_z_a_u_   s_e_n_   s_.   
   
Od kada se oni poznaju, sretni su.
O_   k___   s_   o__   p_______   s_____   s__   
   
Od kada se oni poznaju, sretni su.
__   ____   __   ___   ________   ______   ___   
   
Od kada se oni poznaju, sretni su.
  Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё.
O_   k_d_   i_a_u   d_e_u_   i_l_z_   r_e_e_   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
O_   k___   i____   d_____   i_____   r_____   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
__   ____   _____   ______   ______   ______   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
 
 
 
 
  Kur do tё telefonojё ajo?
K_d_   ć_   o_a   t_l_f_n_r_t_?   
   
Kada će ona telefonirati?
K___   ć_   o__   t____________   
   
Kada će ona telefonirati?
____   __   ___   _____________   
   
Kada će ona telefonirati?
  Gjatё udhёtimit?
Z_   v_i_e_e   v_ž_j_?   
   
Za vrijeme vožnje?
Z_   v______   v______   
   
Za vrijeme vožnje?
__   _______   _______   
   
Za vrijeme vožnje?
  Po, kur nget makinёn.
D_,   d_k   v_z_   a_t_.   
   
Da, dok vozi auto.
D__   d__   v___   a____   
   
Da, dok vozi auto.
___   ___   ____   _____   
   
Da, dok vozi auto.
 
 
 
 
  Ajo telefonon, kur nget makinёn.
O_a   t_l_f_n_r_   d_k   v_z_   a_t_.   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
O__   t_________   d__   v___   a____   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
___   __________   ___   ____   _____   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
  Ajo shikon televizor, kur hekuros.
O_a   g_e_a   t_l_v_z_j_   d_k   p_g_a_   
   
Ona gleda televiziju dok pegla.
O__   g____   t_________   d__   p_____   
   
Ona gleda televiziju dok pegla.
___   _____   __________   ___   ______   
   
Ona gleda televiziju dok pegla.
  Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё.
O_a   s_u_a   m_z_k_   d_k   r_d_   z_d_ć_.   
   
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
O__   s____   m_____   d__   r___   z______   
   
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
___   _____   ______   ___   ____   _______   
   
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
 
 
 
 
  Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet.
J_   n_   v_d_m   n_š_a_   k_d_   n_m_m   n_o_a_e_   
   
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
J_   n_   v____   n_____   k___   n____   n_______   
   
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
__   __   _____   ______   ____   _____   ________   
   
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
  Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё.
J_   n_   r_z_m_j_m   n_š_a_   k_d_   j_   m_z_k_   t_k_   g_a_n_.   
   
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
J_   n_   r________   n_____   k___   j_   m_____   t___   g______   
   
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
__   __   _________   ______   ____   __   ______   ____   _______   
   
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
  Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё.
N_   o_j_ć_m   m_r_s_,   k_d_   i_a_   p_e_l_d_.   
   
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
N_   o______   m______   k___   i___   p________   
   
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
__   _______   _______   ____   ____   _________   
   
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
 
 
 
 
  Ne marrim njё taksi, kur bie shi.
M_   u_i_a_o   t_k_i_   а_о   k_š_   p_d_.   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
M_   u______   t_____   а__   k___   p____   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
__   _______   ______   ___   ____   _____   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
  Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari.
P_t_v_ć_m_   o_o   s_i_e_a_   a_o   d_b_j_m_   n_   l_t_.   
   
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
P_________   o__   s_______   a__   d_______   n_   l____   
   
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
__________   ___   ________   ___   ________   __   _____   
   
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
  Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt.
M_   ć_m_   p_č_t_   s_   j_l_m_   a_o   o_   n_   d_đ_   u_k_r_.   
   
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
M_   ć___   p_____   s_   j_____   a__   o_   n_   d___   u______   
   
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
__   ____   ______   __   ______   ___   __   __   ____   _______   
   
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të rinjtë mësojnë ndryshe nga të moshuarit

Fëmijët mësojnë gjuhë relativisht shpejt. Zakonisht zgjat më shumë tek të rriturit. Por, fëmijët nuk mësojnë më mirë se të rriturit. Ata thjesht mësojnë ndryshe. Gjatë mësimit të gjuhëve truri duhet të jetë shumë efikas. Ai duhet të mësojë gjëra paralelisht. Kur mësoni një gjuhë, nuk mjafton thjesht të mendoni për të. Gjithashtu duhet të mësoni sesi të shqiptoni fjalët e reja. Për këtë, organet e të folurit duhet të mësojnë lëvizje të reja. Truri duhet të mësojë të reagojë edhe ndaj situatave të reja. Komunikimi në një gjuhë të huaj është një sfidë. Të rriturit mësojnë ndryshe gjuhë në varësi të moshës. Në moshën 20 ose 30 vjeç, të mësuarit është ende një proces rutinë. Shkolla apo studimet nuk i përkasin të shkuarës së largët. Truri është i stërvitur mirë. Prandaj mund të mësojë gjuhë të huaja në një nivel shumë të lartë. Njerëzit midis 40 dhe 50 vjeç kanë mësuar shumë. Truri përfiton nga kjo eksperiencë. Mund të kombinojë mirë përmbajtjen e re me njohuritë e vjetra. Në këtë moshë mëson më së miri gjëra të cilat tashmë i di. Këto janë, për shembull, gjuhë që janë të ngjashme me gjuhët e mësuara më parë. Në moshën 60 ose 70 vjeç, njerëzit zakonisht kanë shumë kohë. Ata mund të ushtrojnë shpesh. Kjo është veçanërisht e rëndësishme për gjuhët. Të moshuarit, për shembull, mësojnë të shkruajnë një gjuhë të huaj veçanërisht mirë. Të mësuarit me sukses është i mundur në çdo moshë. Truri mund të formojë qeliza të reja nervore edhe pas pubertetit. Madje e bën me qejf…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
95 [nёntёdhjetёepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)