goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > עברית > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

54 [pesёdhjetёekatёr]

Bёj pazar

 

‫54 [חמישים וארבע]‬@54 [pesёdhjetёekatёr]
‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]
‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё dhuratё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por jo shumё tё shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndoshta njё çantё dore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre dёshironi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё zezё, kafe apo tё bardhё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё madhe apo tё vogёl?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta shikoj kёtё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё lёkurё ?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Apo ёshtё sintetike?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lёkurë natyrisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё njё cilёsi goxha e mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çanta ёshtё me tё vёrtetё me leverdi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po e marr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta ndёrroj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sigurisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po ua paketojmё si dhuratё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje ёshtё arka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dua tё blej njё dhuratё.
‫_נ_   ר_צ_   ל_נ_ת   מ_נ_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_q_o_   m_t_n_h_   
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
‫___   ר___   ל____   מ_____   
a__   r____________   l_____   m_______   
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
____   ____   _____   ______   
___   _____________   ______   ________   
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
  Por jo shumё tё shtrenjtё.
‫_ב_   ל_   מ_ה_   י_ר   מ_י_‬   
a_a_   l_   m_s_e_u   y_q_r   m_d_y_   
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬
aval lo mashehu yaqar miday.
‫___   ל_   מ___   י__   מ____   
a___   l_   m______   y____   m_____   
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬
aval lo mashehu yaqar miday.
____   __   ____   ___   _____   
____   __   _______   _____   ______   
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬
aval lo mashehu yaqar miday.
  Ndoshta njё çantё dore?
‫_ו_י   ת_ק   י_?_   
u_a_   t_q   y_d_   
‫אולי תיק יד?‬
ulay tiq yad?
‫____   ת__   י___   
u___   t__   y___   
‫אולי תיק יד?‬
ulay tiq yad?
_____   ___   ____   
____   ___   ____   
‫אולי תיק יד?‬
ulay tiq yad?
 
 
 
 
  Çfarё ngjyre dёshironi?
‫_א_ז_   צ_ע_‬   
b_e_z_h   t_e_a_   
‫באיזה צבע?‬
b'eyzeh tseva?
‫_____   צ____   
b______   t_____   
‫באיזה צבע?‬
b'eyzeh tseva?
______   _____   
_______   ______   
‫באיזה צבע?‬
b'eyzeh tseva?
  Tё zezё, kafe apo tё bardhё?
‫_ח_ר_   ח_ם   א_   ל_ן_‬   
s_a_o_,   x_m   o   l_v_n_   
‫שחור, חום או לבן?‬
shaxor, xum o lavan?
‫_____   ח__   א_   ל____   
s______   x__   o   l_____   
‫שחור, חום או לבן?‬
shaxor, xum o lavan?
______   ___   __   _____   
_______   ___   _   ______   
‫שחור, חום או לבן?‬
shaxor, xum o lavan?
  Tё madhe apo tё vogёl?
‫_ד_ל   א_   ק_ן_‬   
g_d_l   o   q_t_n_   
‫גדול או קטן?‬
gadol o qatan?
‫____   א_   ק____   
g____   o   q_____   
‫גדול או קטן?‬
gadol o qatan?
_____   __   _____   
_____   _   ______   
‫גדול או קטן?‬
gadol o qatan?
 
 
 
 
  A mund ta shikoj kёtё?
‫_פ_ר   ל_א_ת   א_ת_?_   
e_s_a_   l_r_o_   o_o_   
‫אפשר לראות אותו?‬
efshar lir'ot oto?
‫____   ל____   א_____   
e_____   l_____   o___   
‫אפשר לראות אותו?‬
efshar lir'ot oto?
_____   _____   ______   
______   ______   ____   
‫אפשר לראות אותו?‬
efshar lir'ot oto?
  A ёshtё lёkurё ?
‫_א_   ה_א   ע_ו_   מ_ו_?_   
h_'_m   h_   a_s_y   m_'_r_   
‫האם הוא עשוי מעור?‬
ha'im hu assuy me'or?
‫___   ה__   ע___   מ_____   
h____   h_   a____   m_____   
‫האם הוא עשוי מעור?‬
ha'im hu assuy me'or?
____   ___   ____   ______   
_____   __   _____   ______   
‫האם הוא עשוי מעור?‬
ha'im hu assuy me'or?
  Apo ёshtё sintetike?
‫_ו   מ_ו_ר_ם   ס_נ_ט_ם_‬   
o   m_x_m_r_m   s_n_e_i_?   
‫או מחומרים סינטטים?‬
o mixomarim sintetim?
‫__   מ______   ס________   
o   m________   s________   
‫או מחומרים סינטטים?‬
o mixomarim sintetim?
___   _______   _________   
_   _________   _________   
‫או מחומרים סינטטים?‬
o mixomarim sintetim?
 
 
 
 
  Lёkurë natyrisht.
‫_ד_י   ש_ע_ר_‬   
w_d_'_   s_e_e_o_.   
‫ודאי שמעור.‬
wada'i sheme'or.
‫____   ש______   
w_____   s________   
‫ודאי שמעור.‬
wada'i sheme'or.
_____   _______   
______   _________   
‫ודאי שמעור.‬
wada'i sheme'or.
  Kjo ёshtё njё cilёsi goxha e mirё.
‫_א_כ_ת   ט_ב_   ב_י_ח_._   
h_'_y_h_t   t_v_h   b_m_u_a_.   
‫האיכות טובה במיוחד.‬
ha'eykhut tovah bimyuxad.
‫______   ט___   ב_______   
h________   t____   b________   
‫האיכות טובה במיוחד.‬
ha'eykhut tovah bimyuxad.
_______   ____   ________   
_________   _____   _________   
‫האיכות טובה במיוחד.‬
ha'eykhut tovah bimyuxad.
  Çanta ёshtё me tё vёrtetё me leverdi.
‫_ה_ח_ר   ב_מ_   מ_י_ה_‬   
w_h_m_x_r   v_e_e_   m_t_i_a_.   
‫והמחיר באמת מציאה.‬
w'hamexir v'emet metsi'ah.
‫______   ב___   מ______   
w________   v_____   m________   
‫והמחיר באמת מציאה.‬
w'hamexir v'emet metsi'ah.
_______   ____   _______   
_________   ______   _________   
‫והמחיר באמת מציאה.‬
w'hamexir v'emet metsi'ah.
 
 
 
 
  Mё pёlqen.
‫_ה   מ_צ_   ח_   ב_י_י_‬   
z_h   m_t_e   x_n   b_'_y_a_.   
‫זה מוצא חן בעיני.‬
zeh motse xen be'eynay.
‫__   מ___   ח_   ב______   
z__   m____   x__   b________   
‫זה מוצא חן בעיני.‬
zeh motse xen be'eynay.
___   ____   __   _______   
___   _____   ___   _________   
‫זה מוצא חן בעיני.‬
zeh motse xen be'eynay.
  Po e marr.
‫_נ_   א_נ_   א_ת_._   
a_i   e_n_h   o_o_   
‫אני אקנה אותו.‬
ani eqneh oto.
‫___   א___   א_____   
a__   e____   o___   
‫אני אקנה אותו.‬
ani eqneh oto.
____   ____   ______   
___   _____   ____   
‫אני אקנה אותו.‬
ani eqneh oto.
  A mund ta ndёrroj?
‫_פ_ר   י_י_   ל_ח_י_?_   
e_s_a_   i_y_h   l_h_x_i_?   
‫אפשר יהיה להחליף?‬
efshar ihyeh l'haxlif?
‫____   י___   ל_______   
e_____   i____   l________   
‫אפשר יהיה להחליף?‬
efshar ihyeh l'haxlif?
_____   ____   ________   
______   _____   _________   
‫אפשר יהיה להחליף?‬
efshar ihyeh l'haxlif?
 
 
 
 
  Sigurisht.
‫_ו_א_._   
b_w_d_'_.   
‫בודאי.‬
bewada'y.
‫_______   
b________   
‫בודאי.‬
bewada'y.
________   
_________   
‫בודאי.‬
bewada'y.
  Po ua paketojmё si dhuratё.
‫_נ_נ_   נ_ר_ז   ב_ר_ז_   מ_נ_._   
a_a_n_   n_'_r_z   b_'_r_z_t   m_t_n_h_   
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
‫_____   נ____   ב_____   מ_____   
a_____   n______   b________   m_______   
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
______   _____   ______   ______   
______   _______   _________   ________   
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
  Atje ёshtё arka.
‫_ק_פ_   נ_צ_ת   ש_._   
h_q_p_h   n_m_s_'_   s_a_.   
‫הקופה נמצאת שם.‬
haqupah nimtse't sham.
‫_____   נ____   ש___   
h______   n_______   s____   
‫הקופה נמצאת שם.‬
haqupah nimtse't sham.
______   _____   ____   
_______   ________   _____   
‫הקופה נמצאת שם.‬
haqupah nimtse't sham.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
54 [pesёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj pazar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)