goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > עברית > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

69 [gjashtёdhjetёenёntё]

mё duhet – dua

 

‫69 [שישים ותשע]‬@69 [gjashtёdhjetёenёntё]
‫69 [שישים ותשע]‬

69 [shishim w'tesha]
‫לצרוך – לרצות‬

litsrokh – lirtsot

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё krevat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё dua tё fle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka njё krevat kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё llampё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё dua tё lexoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka njё llambё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё marr nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka njё telefon kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё kamera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё fotografoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kёtu njё kamera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё kompjuter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё dёrgoj njё e-mail.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ndodhet njё kompjuter kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё stilolaps.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkruaj diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kёtu njё copё letёr dhe njё stilolaps?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mё duhet njё krevat.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   מ_ט_._   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   m_t_h_   
‫אני צריך / ה מיטה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
‫___   צ___   /   ה   מ_____   
a__   t_______________   m_____   
‫אני צריך / ה מיטה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
____   ____   _   _   ______   
___   ________________   ______   
‫אני צריך / ה מיטה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
  Unё dua tё fle.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ש_ן_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_o_.   
‫אני רוצה לישון.‬
ani rotseh/rotsah lishon.
‫___   ר___   ל______   
a__   r____________   l______   
‫אני רוצה לישון.‬
ani rotseh/rotsah lishon.
____   ____   _______   
___   _____________   _______   
‫אני רוצה לישון.‬
ani rotseh/rotsah lishon.
  A ka njё krevat kёtu?
‫_ש   כ_ן   מ_ט_?_   
y_s_   k_'_   m_t_h_   
‫יש כאן מיטה?‬
yesh ka'n mitah?
‫__   כ__   מ_____   
y___   k___   m_____   
‫יש כאן מיטה?‬
yesh ka'n mitah?
___   ___   ______   
____   ____   ______   
‫יש כאן מיטה?‬
yesh ka'n mitah?
 
 
 
 
  Mё duhet njё llampё.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   מ_ו_ה_‬   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   m_n_r_h_   
‫אני צריך / ה מנורה.‬
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
‫___   צ___   /   ה   מ______   
a__   t_______________   m_______   
‫אני צריך / ה מנורה.‬
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
____   ____   _   _   _______   
___   ________________   ________   
‫אני צריך / ה מנורה.‬
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
  Unё dua tё lexoj.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ר_א_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_q_o_   
‫אני רוצה לקרוא.‬
ani rotseh/rotsah liqro.
‫___   ר___   ל______   
a__   r____________   l_____   
‫אני רוצה לקרוא.‬
ani rotseh/rotsah liqro.
____   ____   _______   
___   _____________   ______   
‫אני רוצה לקרוא.‬
ani rotseh/rotsah liqro.
  A ka njё llambё kёtu?
‫_ש   כ_ן   מ_ו_ה_‬   
y_s_   k_'_   m_n_r_h_   
‫יש כאן מנורה?‬
yesh ka'n menorah?
‫__   כ__   מ______   
y___   k___   m_______   
‫יש כאן מנורה?‬
yesh ka'n menorah?
___   ___   _______   
____   ____   ________   
‫יש כאן מנורה?‬
yesh ka'n menorah?
 
 
 
 
  Mё duhet njё telefon.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   ט_פ_ן_‬   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   t_l_f_n_   
‫אני צריך / ה טלפון.‬
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
‫___   צ___   /   ה   ט______   
a__   t_______________   t_______   
‫אני צריך / ה טלפון.‬
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
____   ____   _   _   _______   
___   ________________   ________   
‫אני צריך / ה טלפון.‬
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
  Dua tё marr nё telefon.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ל_ן_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_t_l_e_.   
‫אני רוצה לטלפן.‬
ani rotseh/rotsah letalpen.
‫___   ר___   ל______   
a__   r____________   l________   
‫אני רוצה לטלפן.‬
ani rotseh/rotsah letalpen.
____   ____   _______   
___   _____________   _________   
‫אני רוצה לטלפן.‬
ani rotseh/rotsah letalpen.
  A ka njё telefon kёtu?
‫_ש   כ_ן   ט_פ_ן_‬   
y_s_   k_'_   t_l_f_n_   
‫יש כאן טלפון?‬
yesh ka'n telefon?
‫__   כ__   ט______   
y___   k___   t_______   
‫יש כאן טלפון?‬
yesh ka'n telefon?
___   ___   _______   
____   ____   ________   
‫יש כאן טלפון?‬
yesh ka'n telefon?
 
 
 
 
  Mё duhet njё kamera.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   מ_ל_ה_‬   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   m_t_l_m_h_   
‫אני צריך / ה מצלמה.‬
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
‫___   צ___   /   ה   מ______   
a__   t_______________   m_________   
‫אני צריך / ה מצלמה.‬
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
____   ____   _   _   _______   
___   ________________   __________   
‫אני צריך / ה מצלמה.‬
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
  Dua tё fotografoj.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ל_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_t_a_e_.   
‫אני רוצה לצלם.‬
ani rotseh/rotsah letsalem.
‫___   ר___   ל_____   
a__   r____________   l________   
‫אני רוצה לצלם.‬
ani rotseh/rotsah letsalem.
____   ____   ______   
___   _____________   _________   
‫אני רוצה לצלם.‬
ani rotseh/rotsah letsalem.
  A ka kёtu njё kamera?
‫_ש   כ_ן   מ_ל_ה_‬   
y_s_   k_'_   m_t_l_m_h_   
‫יש כאן מצלמה?‬
yesh ka'n matslemah?
‫__   כ__   מ______   
y___   k___   m_________   
‫יש כאן מצלמה?‬
yesh ka'n matslemah?
___   ___   _______   
____   ____   __________   
‫יש כאן מצלמה?‬
yesh ka'n matslemah?
 
 
 
 
  Mё duhet njё kompjuter.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   מ_ש_._   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   m_x_h_v_   
‫אני צריך / ה מחשב.‬
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
‫___   צ___   /   ה   מ_____   
a__   t_______________   m_______   
‫אני צריך / ה מחשב.‬
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
____   ____   _   _   ______   
___   ________________   ________   
‫אני צריך / ה מחשב.‬
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
  Dua tё dёrgoj njё e-mail.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ל_ח   א_-_י_ל_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_l_a_   i_m_y_.   
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
‫___   ר___   ל____   א________   
a__   r____________   l_______   i______   
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
____   ____   _____   _________   
___   _____________   ________   _______   
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
  A ndodhet njё kompjuter kёtu?
‫_ש   כ_ן   מ_ש_?_   
y_s_   k_'_   m_x_h_v_   
‫יש כאן מחשב?‬
yesh ka'n maxshev?
‫__   כ__   מ_____   
y___   k___   m_______   
‫יש כאן מחשב?‬
yesh ka'n maxshev?
___   ___   ______   
____   ____   ________   
‫יש כאן מחשב?‬
yesh ka'n maxshev?
 
 
 
 
  Mё duhet njё stilolaps.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   ע_._   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   e_.   
‫אני צריך / ה עט.‬
ani tsarikh/tsrikhah et.
‫___   צ___   /   ה   ע___   
a__   t_______________   e__   
‫אני צריך / ה עט.‬
ani tsarikh/tsrikhah et.
____   ____   _   _   ____   
___   ________________   ___   
‫אני צריך / ה עט.‬
ani tsarikh/tsrikhah et.
  Dua tё shkruaj diçka.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ת_ב   מ_ה_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_k_t_v   m_s_e_u_   
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
‫___   ר___   ל____   מ_____   
a__   r____________   l______   m_______   
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
____   ____   _____   ______   
___   _____________   _______   ________   
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
  A ka kёtu njё copё letёr dhe njё stilolaps?
‫_ש   כ_ן   ד_   נ_י_   ו_ט_‬   
y_s_   k_'_   d_f   n_a_   w_e_?   
‫יש כאן דף נייר ועט?‬
yesh ka'n daf niar w'et?
‫__   כ__   ד_   נ___   ו____   
y___   k___   d__   n___   w____   
‫יש כאן דף נייר ועט?‬
yesh ka'n daf niar w'et?
___   ___   __   ____   _____   
____   ____   ___   ____   _____   
‫יש כאן דף נייר ועט?‬
yesh ka'n daf niar w'et?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Indonezia, vendi i shumë gjuhëve

Republika e Indonezisë është një nga vendet më të mëdha në botë. Rreth 240 milion njerëz jetojnë në shtetin ishullor. Këta njerëz i përkasin shumë grupeve të ndryshme etnike. Vlerësohet se ka pothuajse 500 grupe etnike në Indonezi. Këto grupe kanë shumë tradita të ndryshme kulturore. Ata gjithashtu flasin shumë gjuhë të ndryshme! Në Indonezi fliten rreth 250 gjuhë. Për më tepër, ka edhe shumë dialekte. Gjuhët indoneziane klasifikohen kryesisht sipas grupeve etnike. Ekziston, për shembull, gjuha javanase ose balineze. Ky numër i madh gjuhësh sjell padyshim probleme. Ato pengojnë një ekonomi dhe administrim efikas. Prandaj u vendos një gjuhë kombëtare. Që prej pavarësisë, më 1945, gjuha bahasa është gjuha kombëtare e Indonezisë. Ajo mësohet në çdo shkollë krahas gjuhës amtare. Sidoqoftë, jo të gjithë banorët e Indonezisë e flasin këtë gjuhë. Vetëm rreth 70% e indonezianëve flasin bahasa Indonesia . Bahasa Indonesia është gjuha amtare e “vetëm” 20 milion njerëzve. Gjuhët e shumta rajonale kanë ende rëndësi të madhe. Për dashamirësit e gjuhëve, gjuha indoneziane është veçanërisht interesante. Të mësuarit e indonezishtes ka shumë përparësi. Gjuha konsiderohet relativisht e thjeshtë. Rregullat e gramatikës mund të mësohen shpejt. Mund të mbështeten në shqiptim për drejtshkrimin. As ortografia nuk është e vështirë. Shumë fjalë indoneziane e kanë prejardhjen nga gjuhë të tjera. Dhe: Indonezishtja së shpejti do të jetë një nga gjuhët më të rëndësishme… A janë këto arsye të mjaftueshme për të filluar me mësimin e saj?

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
69 [gjashtёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
mё duhet – dua
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)