goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > italiano > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

51 [pesёdhjetёenjё]

Bёj pazarin

 

51 [cinquantuno]@51 [pesёdhjetёenjё]
51 [cinquantuno]

Fare spese

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё bibliotekё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё librari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te kioska.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё marr hua njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё gazetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te okulisti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё supermarket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te furra e bukёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej syze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej fruta dhe perime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej simite dhe bukё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dua tё shkoj nё bibliotekё.
V_g_i_   a_d_r_   i_   b_b_i_t_c_.   
   
Voglio andare in biblioteca.
V_____   a_____   i_   b__________   
   
Voglio andare in biblioteca.
______   ______   __   ___________   
   
Voglio andare in biblioteca.
  Dua tё shkoj nё librari.
V_g_i_   a_d_r_   i_   l_b_e_i_.   
   
Voglio andare in libreria.
V_____   a_____   i_   l________   
   
Voglio andare in libreria.
______   ______   __   _________   
   
Voglio andare in libreria.
  Dua tё shkoj te kioska.
V_g_i_   a_d_r_   a_l_e_i_o_a_   
   
Voglio andare all’edicola.
V_____   a_____   a___________   
   
Voglio andare all’edicola.
______   ______   ____________   
   
Voglio andare all’edicola.
 
 
 
 
  Dua tё marr hua njё libёr.
V_g_i_   p_e_d_r_   i_   p_e_t_t_   u_   l_b_o_   
   
Voglio prendere in prestito un libro.
V_____   p_______   i_   p_______   u_   l_____   
   
Voglio prendere in prestito un libro.
______   ________   __   ________   __   ______   
   
Voglio prendere in prestito un libro.
  Dua tё blej njё libёr.
V_g_i_   c_m_r_r_   u_   l_b_o_   
   
Voglio comprare un libro.
V_____   c_______   u_   l_____   
   
Voglio comprare un libro.
______   ________   __   ______   
   
Voglio comprare un libro.
  Dua tё blej njё gazetё.
V_g_i_   c_m_r_r_   u_   g_o_n_l_.   
   
Voglio comprare un giornale.
V_____   c_______   u_   g________   
   
Voglio comprare un giornale.
______   ________   __   _________   
   
Voglio comprare un giornale.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
V_g_i_   a_d_r_   i_   b_b_i_t_c_   p_r   p_e_d_r_   i_   p_e_t_t_   u_   l_b_o_   
   
Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro.
V_____   a_____   i_   b_________   p__   p_______   i_   p_______   u_   l_____   
   
Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro.
______   ______   __   __________   ___   ________   __   ________   __   ______   
   
Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro.
  Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
V_g_i_   a_d_r_   i_   l_b_e_i_   p_r   c_m_r_r_   u_   l_b_o_   
   
Voglio andare in libreria per comprare un libro.
V_____   a_____   i_   l_______   p__   c_______   u_   l_____   
   
Voglio andare in libreria per comprare un libro.
______   ______   __   ________   ___   ________   __   ______   
   
Voglio andare in libreria per comprare un libro.
  Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
V_g_i_   a_d_r_   a_l_e_i_o_a   p_r   c_m_r_r_   u_   g_o_n_l_.   
   
Voglio andare all’edicola per comprare un giornale.
V_____   a_____   a__________   p__   c_______   u_   g________   
   
Voglio andare all’edicola per comprare un giornale.
______   ______   ___________   ___   ________   __   _________   
   
Voglio andare all’edicola per comprare un giornale.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj te okulisti.
V_g_i_   a_d_r_   d_l_’_t_i_o_   
   
Voglio andare dall’ottico.
V_____   a_____   d___________   
   
Voglio andare dall’ottico.
______   ______   ____________   
   
Voglio andare dall’ottico.
  Dua tё shkoj nё supermarket.
V_g_i_   a_d_r_   a_   s_p_r_e_c_t_.   
   
Voglio andare al supermercato.
V_____   a_____   a_   s____________   
   
Voglio andare al supermercato.
______   ______   __   _____________   
   
Voglio andare al supermercato.
  Dua tё shkoj te furra e bukёs.
V_g_i_   a_d_r_   d_l   f_r_a_o_   
   
Voglio andare dal fornaio.
V_____   a_____   d__   f_______   
   
Voglio andare dal fornaio.
______   ______   ___   ________   
   
Voglio andare dal fornaio.
 
 
 
 
  Dua tё blej syze.
V_g_i_   c_m_r_r_   d_g_i   o_c_i_l_.   
   
Voglio comprare degli occhiali.
V_____   c_______   d____   o________   
   
Voglio comprare degli occhiali.
______   ________   _____   _________   
   
Voglio comprare degli occhiali.
  Dua tё blej fruta dhe perime.
V_g_i_   c_m_r_r_   f_u_t_   e   v_r_u_a_   
   
Voglio comprare frutta e verdura.
V_____   c_______   f_____   e   v_______   
   
Voglio comprare frutta e verdura.
______   ________   ______   _   ________   
   
Voglio comprare frutta e verdura.
  Dua tё blej simite dhe bukё.
V_g_i_   c_m_r_r_   p_n_n_   e   p_n_.   
   
Voglio comprare panini e pane.
V_____   c_______   p_____   e   p____   
   
Voglio comprare panini e pane.
______   ________   ______   _   _____   
   
Voglio comprare panini e pane.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
V_g_i_   a_d_r_   d_l_’_t_i_o   p_r   c_m_r_r_   d_g_i   o_c_i_l_.   
   
Voglio andare dall’ottico per comprare degli occhiali.
V_____   a_____   d__________   p__   c_______   d____   o________   
   
Voglio andare dall’ottico per comprare degli occhiali.
______   ______   ___________   ___   ________   _____   _________   
   
Voglio andare dall’ottico per comprare degli occhiali.
  Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
V_g_i_   a_d_r_   a_   s_p_r_e_c_t_   p_r   c_m_r_r_   f_u_t_   e   v_r_u_a_   
   
Voglio andare al supermercato per comprare frutta e verdura.
V_____   a_____   a_   s___________   p__   c_______   f_____   e   v_______   
   
Voglio andare al supermercato per comprare frutta e verdura.
______   ______   __   ____________   ___   ________   ______   _   ________   
   
Voglio andare al supermercato per comprare frutta e verdura.
  Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
V_g_i_   a_d_r_   d_l   f_r_a_o   p_r   c_m_r_r_   p_n_n_   e   p_n_.   
   
Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane.
V_____   a_____   d__   f______   p__   c_______   p_____   e   p____   
   
Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane.
______   ______   ___   _______   ___   ________   ______   _   _____   
   
Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ndryshimi i gjuhës = Ndryshimi i personalitetit

Gjuha jonë na përket. Ajo është pjesë e rëndësishme e personalitetit tonë. Shumë njerëz flasin disa gjuhë. A do të thotë se kanë personalitete të shumta? Studiuesit besojnë se: po! Kur ndryshojmë gjuhën, ne gjithashtu ndryshojmë personalitetin tonë. Kjo do të thotë se sillemi ndryshe. Në këtë përfundim kanë arritur shkencëtarët amerikanë. Ata studiuan sjelljen e grave bilinguale. Këto gra ishin rritur me anglisht dhe spanjisht. Ato njihnin mirë të dyja gjuhët dhe kulturat. Sidoqoftë, sjellja e tyre varej nga gjuha. Kur flisnin spanjisht, gratë ishin konfidente. Ato gjithashtu ndjeheshin të qeta kur rreth tyre flitej spanjisht. Kur gratë flisnin anglisht, sjellja e tyre ndryshonte. Ato kishin më pak vetëbesim dhe shpesh ishin të pasigurta. Studiuesit gjithashtu vunë re që gratë dukeshin më të vetmuara. Gjuha që flasim ndikon në sjelljen tonë. Studiuesit ende nuk e dinë pse. Ndoshta ne udhëhiqemi nga normat kulturore. Kur flasim, ne mendojmë për kulturën nga e cila vjen gjuha. Kjo ndodh automatikisht. Prandaj, ne përpiqemi t'i përshtatemi kulturës. Ne sillemi në një mënyrë të zakonshme për atë kulturë. Gjatë eksperimentit, folësit e gjuhës kineze ishin shumë të rezervuar. Kur flisnin anglisht bëheshin më të hapur. Ndoshta ne ndryshojmë sjelljen tonë në mënyrë që të integrohemi më mirë. Ne duam të jemi si ata, me të cilët bisedojmë…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
51 [pesёdhjetёenjё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj pazarin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)