goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ಕನ್ನಡ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

 

೮೫ [ಎಂಬತ್ತ ಐದು]@85 [tetёdhjetёepesё]
೮೫ [ಎಂಬತ್ತ ಐದು]

85 [Embatta aidu]
ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೧

praśnegaḷu- bhūtakāla 1.

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa keni pirё ?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa keni punuar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa keni shkruar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si keni fjetur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si e morёt provimin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si e gjetёt rrugёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me kё keni folur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me kё keni lёnё takim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me kё e festuat ditёlindjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku keni qenё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku keni banuar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku keni punuar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё keni këshilluar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё keni ngrёnё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё keni mёsuar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa shpejt keni udhёtuar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kohё keni fluturuar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa lart jeni hedhur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Sa keni pirё ?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಕ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   k_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kuḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಕ________   
N___   e___   k________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kuḍidiri?
____   _____   _________   
____   ____   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kuḍidiri?
  Sa keni punuar?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಕ_ಲ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   k_l_s_   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kelasa māḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಕ___   ಮ________   
N___   e___   k_____   m________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kelasa māḍidiri?
____   _____   ____   _________   
____   ____   ______   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kelasa māḍidiri?
  Sa keni shkruar?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಬ_ೆ_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_ṭ_   b_r_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu barediri?
ನ___   ಎ____   ಬ_______   
N___   e___   b________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu barediri?
____   _____   ________   
____   ____   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu barediri?
 
 
 
 
  Si keni fjetur?
ನ_ವ_   ಹ_ಗ_   ನ_ದ_ರ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   h_g_   n_d_e   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu hēge nidre māḍidiri?
ನ___   ಹ___   ನ_____   ಮ________   
N___   h___   n____   m________   
ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu hēge nidre māḍidiri?
____   ____   ______   _________   
____   ____   _____   _________   
ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu hēge nidre māḍidiri?
  Si e morёt provimin?
ನ_ವ_   ಪ_ೀ_್_ೆ_ಲ_ಲ_   ಹ_ಗ_   ತ_ರ_ಗ_ೆ   ಹ_ಂ_ಿ_ಿ_ಿ_   
N_v_   p_r_k_e_a_l_   h_g_   t_r_a_e   h_n_i_i_i_   
ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ?
Nīvu parīkṣeyalli hēge tērgaḍe hondidiri?
ನ___   ಪ___________   ಹ___   ತ______   ಹ_________   
N___   p___________   h___   t______   h_________   
ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ?
Nīvu parīkṣeyalli hēge tērgaḍe hondidiri?
____   ____________   ____   _______   __________   
____   ____________   ____   _______   __________   
ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ?
Nīvu parīkṣeyalli hēge tērgaḍe hondidiri?
  Si e gjetёt rrugёn?
ನ_ವ_   ದ_ರ_ಯ_್_ು   ಹ_ಗ_   ಪ_್_ೆ   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   d_r_y_n_u   h_g_   p_t_e   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu dāriyannu hēge patte māḍidiri?
ನ___   ದ________   ಹ___   ಪ____   ಮ________   
N___   d________   h___   p____   m________   
ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu dāriyannu hēge patte māḍidiri?
____   _________   ____   _____   _________   
____   _________   ____   _____   _________   
ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu dāriyannu hēge patte māḍidiri?
 
 
 
 
  Me kё keni folur?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_ಡ_ೆ   ಮ_ತ_ಾ_ಿ_ಿ_ಿ_   
N_v_   y_r_ḍ_n_   m_t_n_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane mātanāḍidiri?
ನ___   ಯ______   ಮ___________   
N___   y_______   m____________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane mātanāḍidiri?
____   _______   ____________   
____   ________   _____________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane mātanāḍidiri?
  Me kё keni lёnё takim?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_ಡ_ೆ   ಕ_ರ_ಯ_ಿ_್_ಯ   ಮ_ಡ_ಕ_ಂ_ಿ_್_ಿ_ಿ_   
N_v_   y_r_ḍ_n_   k_r_a_i_c_y_   m_ḍ_k_ṇ_i_d_r_?   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane kāryaniścaya māḍikoṇḍiddiri?
ನ___   ಯ______   ಕ__________   ಮ_______________   
N___   y_______   k___________   m______________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane kāryaniścaya māḍikoṇḍiddiri?
____   _______   ___________   ________________   
____   ________   ____________   _______________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane kāryaniścaya māḍikoṇḍiddiri?
  Me kё e festuat ditёlindjen?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_ಡ_ೆ   ಹ_ಟ_ಟ_ಹ_್_ವ_್_ು   ಆ_ರ_ಸ_ದ_ರ_?   
N_v_   y_r_ḍ_n_   h_ṭ_u_a_b_v_n_u   ā_a_i_i_i_i_   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane huṭṭuhabbavannu ācarisidiri?
ನ___   ಯ______   ಹ______________   ಆ__________   
N___   y_______   h______________   ā___________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane huṭṭuhabbavannu ācarisidiri?
____   _______   _______________   ___________   
____   ________   _______________   ____________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane huṭṭuhabbavannu ācarisidiri?
 
 
 
 
  Ku keni qenё?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ   ಇ_್_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_l_   i_d_r_?   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ?
Nīvu elli iddiri?
ನ___   ಎ____   ಇ_______   
N___   e___   i______   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ?
Nīvu elli iddiri?
____   _____   ________   
____   ____   _______   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ?
Nīvu elli iddiri?
  Ku keni banuar?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ   ವ_ಸ_ಸ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_l_   v_s_s_d_r_?   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu elli vāsisidiri?
ನ___   ಎ____   ವ__________   
N___   e___   v__________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu elli vāsisidiri?
____   _____   ___________   
____   ____   ___________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu elli vāsisidiri?
  Ku keni punuar?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ   ಕ_ಲ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_l_   k_l_s_   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu elli kelasa māḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಕ___   ಮ________   
N___   e___   k_____   m________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu elli kelasa māḍidiri?
____   _____   ____   _________   
____   ____   ______   _________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu elli kelasa māḍidiri?
 
 
 
 
  Çfarё keni këshilluar?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ಶ_ಫ_ರ_್_ು   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   ē_a_n_   ś_p_ā_a_'_u   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu ēnannu śiphāras'su māḍidiri?
ನ___   ಏ_____   ಶ________   ಮ________   
N___   ē_____   ś__________   m________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu ēnannu śiphāras'su māḍidiri?
____   ______   _________   _________   
____   ______   ___________   _________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu ēnannu śiphāras'su māḍidiri?
  Çfarё keni ngrёnё?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ತ_ಂ_ಿ_ಿ_   
N_v_   ē_a_n_   t_n_i_i_   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ?
Nīvu ēnannu tindiri?
ನ___   ಏ_____   ತ_______   
N___   ē_____   t_______   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ?
Nīvu ēnannu tindiri?
____   ______   ________   
____   ______   ________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ?
Nīvu ēnannu tindiri?
  Çfarё keni mёsuar?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ತ_ಳ_ದ_ಕ_ಂ_ಿ_ಿ_   
N_v_   ē_a_n_   t_ḷ_d_k_ṇ_i_i_   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ēnannu tiḷidukoṇḍiri?
ನ___   ಏ_____   ತ_____________   
N___   ē_____   t_____________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ēnannu tiḷidukoṇḍiri?
____   ______   ______________   
____   ______   ______________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ēnannu tiḷidukoṇḍiri?
 
 
 
 
  Sa shpejt keni udhёtuar?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ವ_ಗ_ಾ_ಿ   ಗ_ಡ_   ಓ_ಿ_ಿ_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_ṭ_   v_g_v_g_   g_ḍ_   ō_i_i_i_i_   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu vēgavāgi gāḍi ōḍisidiri?
ನ___   ಎ____   ವ______   ಗ___   ಓ_________   
N___   e___   v_______   g___   ō_________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu vēgavāgi gāḍi ōḍisidiri?
____   _____   _______   ____   __________   
____   ____   ________   ____   __________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu vēgavāgi gāḍi ōḍisidiri?
  Sa kohё keni fluturuar?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಹ_ತ_ತ_   ವ_ಮ_ನ_ಾ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   h_t_u   v_m_n_y_n_   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottu vimānayāna māḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಹ_____   ವ_______   ಮ________   
N___   e___   h____   v_________   m________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottu vimānayāna māḍidiri?
____   _____   ______   ________   _________   
____   ____   _____   __________   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottu vimānayāna māḍidiri?
  Sa lart jeni hedhur?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಎ_್_ರ   ನ_ಗ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   e_t_r_   n_g_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu ettara negediri?
ನ___   ಎ____   ಎ____   ನ________   
N___   e___   e_____   n________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu ettara negediri?
____   _____   _____   _________   
____   ____   ______   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu ettara negediri?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Shkronja të mëdha, ndjenja të mëdha

Reklamat përdorin shumë imazhe. Imazhet ngjallin interesin tonë të veçantë. Ne i shikojmë ato më gjatë dhe më intensivisht se shkronjat. Prandaj, ne mbajë mend më mirë reklamat me imazhe. Imazhet gjithashtu gjenerojnë reagime të forta emocionale. Truri i njeh shumë shpejt imazhet. Ai e di menjëherë se çfarë mund të shihet në foto. Shkronjat funksionojnë ndryshe nga fotot. Ato janë shenja abstrakte. Prandaj, truri ynë reagon më ngadalë. Ai duhet të kuptojë fillimisht kuptimin e fjalës. Mund të thuhet se karakteret duhet të përkthehen nga zona e trurit, përgjegjëse për gjuhën. Mund të tejçohet emocion edhe duke përdorur shkronjat. Teksti thjesht duhet të jetë shumë i madh. Studimet tregojnë se shkronjat e mëdha kanë gjithashtu një efekt të madh. Shkronjat e mëdha nuk janë thjesht më të dukshme se shkronjat e vogla. Ato gjithashtu gjenerojnë një reagim më të fortë emocional. Kjo vlen si për ndjenjat pozitive ashtu edhe për ato negative. Madhësia e gjërave ka qenë gjithmonë e rëndësishme për njerëzit. Njeriu duhet të reagojë shpejt në rast rreziku. Kur diçka është e madhe, zakonisht është shumë afër! Pra, është e kuptueshme që imazhet e mëdha gjenerojnë reagime të forta. Është jo shumë e qartë pse reagojmë ndaj shkronjave të mëdha. Shkronjat në të vërtetë nuk janë një sinjal për trurin. Sidoqoftë, ai shfaq aktivitet të fortë kur sheh shkronja kapitale. Ky rezultat është shumë interesant për shkencëtarët. Ai tregon sesa të rëndësishme janë bërë për ne shkronjat. Truri ynë ka mësuar në njëfarë mënyre të reagojë ndaj shkrimit…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
85 [tetёdhjetёepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pyes – e shkuara 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)