goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > nynorsk > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

95 [nёntёdhjetёepesё]

Lidhёzat 2

 

95 [nittifem]@95 [nёntёdhjetёepesё]
95 [nittifem]

Konjunksjonar 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qё prej martesёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qёkur u martua, ajo nuk punon mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qёkur njihen, ata janё tё lumtur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur do tё telefonojё ajo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjatё udhёtimit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, kur nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo telefonon, kur nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo shikon televizor, kur hekuros.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne marrim njё taksi, kur bie shi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё?
N_r   s_u_t_   h_   å   j_b_e_   
   
Når slutta ho å jobbe?
N__   s_____   h_   å   j_____   
   
Når slutta ho å jobbe?
___   ______   __   _   ______   
   
Når slutta ho å jobbe?
  Qё prej martesёs?
S_d_n   h_   v_r_   g_f_?   
   
Sidan ho vart gift?
S____   h_   v___   g____   
   
Sidan ho vart gift?
_____   __   ____   _____   
   
Sidan ho vart gift?
  Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua.
J_,   h_   h_r   i_k_e   j_b_a   s_d_n   h_   v_r_   g_f_.   
   
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift.
J__   h_   h__   i____   j____   s____   h_   v___   g____   
   
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift.
___   __   ___   _____   _____   _____   __   ____   _____   
   
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift.
 
 
 
 
  Qёkur u martua, ajo nuk punon mё.
S_d_n   h_   v_r_   g_f_,   h_r   h_   i_k_e   j_b_a_   
   
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba.
S____   h_   v___   g____   h__   h_   i____   j_____   
   
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba.
_____   __   ____   _____   ___   __   _____   ______   
   
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba.
  Qёkur njihen, ata janё tё lumtur.
S_d_n   d_i   k_e_n_r   k_a_a_d_e_   e_   d_i   l_k_e_e_e_   
   
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege.
S____   d__   k______   k_________   e_   d__   l_________   
   
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege.
_____   ___   _______   __________   __   ___   __________   
   
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege.
  Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё.
S_d_n   d_i   h_r   b_r_,   g_r   d_i   s_e_d_n   u_.   
   
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut.
S____   d__   h__   b____   g__   d__   s______   u__   
   
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut.
_____   ___   ___   _____   ___   ___   _______   ___   
   
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut.
 
 
 
 
  Kur do tё telefonojё ajo?
N_r   r_n_j_r   h_?   
   
Når ringjer ho?
N__   r______   h__   
   
Når ringjer ho?
___   _______   ___   
   
Når ringjer ho?
  Gjatё udhёtimit?
M_d_n   h_   k_y_e_?   
   
Medan ho køyrer?
M____   h_   k______   
   
Medan ho køyrer?
_____   __   _______   
   
Medan ho køyrer?
  Po, kur nget makinёn.
J_,   m_d_n   h_   k_y_e_   b_l_   
   
Ja, medan ho køyrer bil.
J__   m____   h_   k_____   b___   
   
Ja, medan ho køyrer bil.
___   _____   __   ______   ____   
   
Ja, medan ho køyrer bil.
 
 
 
 
  Ajo telefonon, kur nget makinёn.
H_   r_n_j_r   m_d_n   h_   k_y_e_   b_l_   
   
Ho ringjer medan ho køyrer bil.
H_   r______   m____   h_   k_____   b___   
   
Ho ringjer medan ho køyrer bil.
__   _______   _____   __   ______   ____   
   
Ho ringjer medan ho køyrer bil.
  Ajo shikon televizor, kur hekuros.
H_   s_r   p_   f_e_n_y_   m_d_n   h_   s_r_k   t_y_   
   
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy.
H_   s__   p_   f_______   m____   h_   s____   t___   
   
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy.
__   ___   __   ________   _____   __   _____   ____   
   
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy.
  Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё.
H_   h_y_e_   p_   m_s_k_   m_d_n   h_   g_e_   o_p_å_e_e   s_n_.   
   
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine.
H_   h_____   p_   m_____   m____   h_   g___   o________   s____   
   
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine.
__   ______   __   ______   _____   __   ____   _________   _____   
   
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine.
 
 
 
 
  Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet.
E_   s_r   i_g_n_i_g   n_r   e_   i_k_e   h_r   p_   m_g   b_i_l_r_   
   
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller.
E_   s__   i________   n__   e_   i____   h__   p_   m__   b_______   
   
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller.
__   ___   _________   ___   __   _____   ___   __   ___   ________   
   
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller.
  Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё.
E_   f_r_t_r   i_g_n_i_g   n_r   m_s_k_e_   e_   s_   h_g_   
   
Eg forstår ingenting når musikken er så høg.
E_   f______   i________   n__   m_______   e_   s_   h___   
   
Eg forstår ingenting når musikken er så høg.
__   _______   _________   ___   ________   __   __   ____   
   
Eg forstår ingenting når musikken er så høg.
  Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё.
E_   l_k_a_   i_g_n_i_g   n_r   e_   e_   f_r_j_l_.   
   
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla.
E_   l_____   i________   n__   e_   e_   f________   
   
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla.
__   ______   _________   ___   __   __   _________   
   
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla.
 
 
 
 
  Ne marrim njё taksi, kur bie shi.
V_   t_k   e_   d_o_j_   v_s_   d_t   r_g_a_.   
   
Vi tek ei drosje viss det regnar.
V_   t__   e_   d_____   v___   d__   r______   
   
Vi tek ei drosje viss det regnar.
__   ___   __   ______   ____   ___   _______   
   
Vi tek ei drosje viss det regnar.
  Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari.
V_   v_l   r_i_e   j_r_a   r_n_t   v_s_   v_   v_n_   i   l_t_o_   
   
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto.
V_   v__   r____   j____   r____   v___   v_   v___   i   l_____   
   
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto.
__   ___   _____   _____   _____   ____   __   ____   _   ______   
   
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto.
  Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt.
V_   b_g_n_e_   å   e_e   v_s_   h_n   i_k_e   k_e_   s_a_t_   
   
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart.
V_   b_______   å   e__   v___   h__   i____   k___   s_____   
   
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart.
__   ________   _   ___   ____   ___   _____   ____   ______   
   
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të rinjtë mësojnë ndryshe nga të moshuarit

Fëmijët mësojnë gjuhë relativisht shpejt. Zakonisht zgjat më shumë tek të rriturit. Por, fëmijët nuk mësojnë më mirë se të rriturit. Ata thjesht mësojnë ndryshe. Gjatë mësimit të gjuhëve truri duhet të jetë shumë efikas. Ai duhet të mësojë gjëra paralelisht. Kur mësoni një gjuhë, nuk mjafton thjesht të mendoni për të. Gjithashtu duhet të mësoni sesi të shqiptoni fjalët e reja. Për këtë, organet e të folurit duhet të mësojnë lëvizje të reja. Truri duhet të mësojë të reagojë edhe ndaj situatave të reja. Komunikimi në një gjuhë të huaj është një sfidë. Të rriturit mësojnë ndryshe gjuhë në varësi të moshës. Në moshën 20 ose 30 vjeç, të mësuarit është ende një proces rutinë. Shkolla apo studimet nuk i përkasin të shkuarës së largët. Truri është i stërvitur mirë. Prandaj mund të mësojë gjuhë të huaja në një nivel shumë të lartë. Njerëzit midis 40 dhe 50 vjeç kanë mësuar shumë. Truri përfiton nga kjo eksperiencë. Mund të kombinojë mirë përmbajtjen e re me njohuritë e vjetra. Në këtë moshë mëson më së miri gjëra të cilat tashmë i di. Këto janë, për shembull, gjuhë që janë të ngjashme me gjuhët e mësuara më parë. Në moshën 60 ose 70 vjeç, njerëzit zakonisht kanë shumë kohë. Ata mund të ushtrojnë shpesh. Kjo është veçanërisht e rëndësishme për gjuhët. Të moshuarit, për shembull, mësojnë të shkruajnë një gjuhë të huaj veçanërisht mirë. Të mësuarit me sukses është i mundur në çdo moshë. Truri mund të formojë qeliza të reja nervore edhe pas pubertetit. Madje e bën me qejf…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
95 [nёntёdhjetёepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)