goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > português BR > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

79 [shtatёdhjetёenёntё]

Mbiemrat 2

 

79 [setenta e nove]@79 [shtatёdhjetёenёntё]
79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam veshur njё fustan blu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam veshur njё fustan tё kuq.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam veshur njё fustan të gjelbër.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej njё çantё tё zezё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej njё çantё kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej njё çantё tё bardhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё makinё tё re.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje lart banon njё grua e vjetёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje lart banon njё grua e shёndoshё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje poshtё banon njё grua kureshtare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam fёmijё tё dashur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A janё fёmijёt tuaj tё mirё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kam veshur njё fustan blu.
E_   e_t_u   u_a_d_   u_   v_s_i_o   a_u_.   
   
Eu estou usando um vestido azul.
E_   e____   u_____   u_   v______   a____   
   
Eu estou usando um vestido azul.
__   _____   ______   __   _______   _____   
   
Eu estou usando um vestido azul.
  Kam veshur njё fustan tё kuq.
E_   e_t_u   u_a_d_   u_   v_s_i_o   v_r_e_h_.   
   
Eu estou usando um vestido vermelho.
E_   e____   u_____   u_   v______   v________   
   
Eu estou usando um vestido vermelho.
__   _____   ______   __   _______   _________   
   
Eu estou usando um vestido vermelho.
  Kam veshur njё fustan të gjelbër.
E_   e_t_u   u_a_d_   u_   v_s_i_o   v_r_e_   
   
Eu estou usando um vestido verde.
E_   e____   u_____   u_   v______   v_____   
   
Eu estou usando um vestido verde.
__   _____   ______   __   _______   ______   
   
Eu estou usando um vestido verde.
 
 
 
 
  Unё blej njё çantё tё zezё.
E_   c_m_r_   u_a   m_l_   p_e_a_   
   
Eu compro uma mala preta.
E_   c_____   u__   m___   p_____   
   
Eu compro uma mala preta.
__   ______   ___   ____   ______   
   
Eu compro uma mala preta.
  Unё blej njё çantё kafe.
E_   c_m_r_   u_a   m_l_   m_r_o_.   
   
Eu compro uma mala marrom.
E_   c_____   u__   m___   m______   
   
Eu compro uma mala marrom.
__   ______   ___   ____   _______   
   
Eu compro uma mala marrom.
  Unё blej njё çantё tё bardhё.
E_   c_m_r_   u_a   m_l_   b_a_c_.   
   
Eu compro uma mala branca.
E_   c_____   u__   m___   b______   
   
Eu compro uma mala branca.
__   ______   ___   ____   _______   
   
Eu compro uma mala branca.
 
 
 
 
  Kam nevojё pёr njё makinё tё re.
E_   p_e_i_o   d_   u_   c_r_o   n_v_.   
   
Eu preciso de um carro novo.
E_   p______   d_   u_   c____   n____   
   
Eu preciso de um carro novo.
__   _______   __   __   _____   _____   
   
Eu preciso de um carro novo.
  Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё.
E_   p_e_i_o   d_   u_   c_r_o   r_p_d_.   
   
Eu preciso de um carro rápido.
E_   p______   d_   u_   c____   r______   
   
Eu preciso de um carro rápido.
__   _______   __   __   _____   _______   
   
Eu preciso de um carro rápido.
  Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme.
E_   p_e_i_o   d_   u_   c_r_o   c_n_o_t_v_l_   
   
Eu preciso de um carro confortável.
E_   p______   d_   u_   c____   c___________   
   
Eu preciso de um carro confortável.
__   _______   __   __   _____   ____________   
   
Eu preciso de um carro confortável.
 
 
 
 
  Atje lart banon njё grua e vjetёr.
A_i   e_   c_m_   m_r_   u_a   m_l_e_   v_l_a_   
   
Ali em cima mora uma mulher velha.
A__   e_   c___   m___   u__   m_____   v_____   
   
Ali em cima mora uma mulher velha.
___   __   ____   ____   ___   ______   ______   
   
Ali em cima mora uma mulher velha.
  Atje lart banon njё grua e shёndoshё.
A_i   e_   c_m_   m_r_   u_a   m_l_e_   g_r_a_   
   
Ali em cima mora uma mulher gorda.
A__   e_   c___   m___   u__   m_____   g_____   
   
Ali em cima mora uma mulher gorda.
___   __   ____   ____   ___   ______   ______   
   
Ali em cima mora uma mulher gorda.
  Atje poshtё banon njё grua kureshtare.
A_i   e_   b_i_o   m_r_   u_a   m_l_e_   c_r_o_a_   
   
Ali em baixo mora uma mulher curiosa.
A__   e_   b____   m___   u__   m_____   c_______   
   
Ali em baixo mora uma mulher curiosa.
___   __   _____   ____   ___   ______   ________   
   
Ali em baixo mora uma mulher curiosa.
 
 
 
 
  Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё.
O_   n_s_o_   c_n_i_a_o_   e_a_   p_s_o_s   s_m_á_i_a_.   
   
Os nossos convidados eram pessoas simpáticas.
O_   n_____   c_________   e___   p______   s__________   
   
Os nossos convidados eram pessoas simpáticas.
__   ______   __________   ____   _______   ___________   
   
Os nossos convidados eram pessoas simpáticas.
  Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm.
O_   n_s_o_   c_n_i_a_o_   e_a_   p_s_o_s   b_m_e_u_a_a_.   
   
Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas.
O_   n_____   c_________   e___   p______   b____________   
   
Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas.
__   ______   __________   ____   _______   _____________   
   
Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas.
  Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant.
O_   n_s_o_   c_n_i_a_o_   e_a_   p_s_o_s   i_t_r_s_a_t_s_   
   
Os nossos convidados eram pessoas interessantes.
O_   n_____   c_________   e___   p______   i_____________   
   
Os nossos convidados eram pessoas interessantes.
__   ______   __________   ____   _______   ______________   
   
Os nossos convidados eram pessoas interessantes.
 
 
 
 
  Unё kam fёmijё tё dashur.
T_n_o   c_i_n_a_   a_á_e_s_   
   
Tenho crianças amáveis.
T____   c_______   a_______   
   
Tenho crianças amáveis.
_____   ________   ________   
   
Tenho crianças amáveis.
  Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё.
M_s   o_   v_z_n_o_   t_m   c_i_n_a_   m_l   c_m_o_t_d_s_   
   
Mas os vizinhos têm crianças mal comportadas.
M__   o_   v_______   t__   c_______   m__   c___________   
   
Mas os vizinhos têm crianças mal comportadas.
___   __   ________   ___   ________   ___   ____________   
   
Mas os vizinhos têm crianças mal comportadas.
  A janё fёmijёt tuaj tё mirё?
A_   s_a_   c_i_n_a_   s_o   b_m   c_m_o_t_d_s_   
   
As suas crianças são bem comportadas?
A_   s___   c_______   s__   b__   c___________   
   
As suas crianças são bem comportadas?
__   ____   ________   ___   ___   ____________   
   
As suas crianças são bem comportadas?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Si mësojnë fëmijët të flasin si duhet

Sapo një person lind, ai komunikon me të tjerët. Bebet qajnë kur duan diçka. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të thjeshta. Kur janë rreth dy vjeç, mund të thonë fjali me tre fjalë. Nuk mund të ndikohen fëmijët kur fillojnë të flasin. Por, mund të ndikoni në mënyrën sesi ata mësojnë gjuhën e tyre amtare. Sidoqoftë, duhet të merrni parasysh disa gjëra. Mbi të gjitha, është shumë e rëndësishme që fëmija të jetë gjithmonë i motivuar kur mëson. Ai duhet të kuptojë që ia ka dalë me sukses kur thotë diçka. Foshnjat lumturohen kur marrin një buzëqeshje si feedback . Fëmijët më të rritur kërkojnë dialog me mjedisin e tyre. Ata orientohen tek gjuha e njerëzve që kanë përreth. Prandaj është i rëndësishëm niveli gjuhësor i prindërve dhe edukatorëve. Fëmijët gjithashtu duhet të mësojnë se gjuha është e vlefshme! Sidoqoftë, ata duhet të argëtohen gjatë gjithë procesit. Leximi me zë i tregon fëmijëve sesa interesante mund të jetë gjuha. Prindërit duhet të bëjnë sa më shumë që të jetë e mundur me fëmijën e tyre. Kur një fëmijë përjeton eksperienca të reja, dëshiron të flasë për to. Fëmijët që rriten si bilingualë kanë nevojë për rregulla fikse. Ata duhet të dinë se cilën gjuhë duhet të flasin me kë. Kështu mund të mësojë truri i tyre se si t'i diferencojë të dy gjuhët. Kur fëmijët fillojnë të shkojnë në shkollë, gjuha e tyre ndryshon. Ata mësojnë një zhargon të ri. Gjatë kësaj kohe, prindërit duhet t'i kushtojnë vëmendje mënyrës sesi flet fëmija i tyre. Studimet tregojnë se gjuha e parë formon trurin përgjithmonë. Atë çka mësojmë si fëmijë na shoqëron gjatë gjithë jetës sonë. Kush mëson gjuhën amtare që fëmijë, përfiton më vonë. Ai mund të mësojë gjëra të reja më shpejt dhe më mirë - jo vetëm gjuhët e huaja...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
79 [shtatёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mbiemrat 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)