goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > română > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

87 [tetёdhjetёeshtatё]

E shkuara e foljeve modale 1

 

87 [optzeci şi şapte]@87 [tetёdhjetёeshtatё]
87 [optzeci şi şapte]

Trecutul verbelor modale 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne duhet tё ujisim lulet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet tё rregullonim banesёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet tё lanim enёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё paguanit llogarinё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё paguanit gjobё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush duhet tё ndahej?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush duhet tё merrte trenin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’donim tё pinim asgjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk donim t’ju bezdisnim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Desha tё marr nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Desha tё porosis njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ne duhet tё ujisim lulet.
A   t_e_u_t   s_   u_ă_   f_o_i_e_   
   
A trebuit să udăm florile.
A   t______   s_   u___   f_______   
   
A trebuit să udăm florile.
_   _______   __   ____   ________   
   
A trebuit să udăm florile.
  Duhet tё rregullonim banesёn.
A   t_e_u_t   s_   s_r_n_e_   î_   a_a_t_m_n_.   
   
A trebuit să strângem în apartament.
A   t______   s_   s_______   î_   a__________   
   
A trebuit să strângem în apartament.
_   _______   __   ________   __   ___________   
   
A trebuit să strângem în apartament.
  Duhet tё lanim enёt.
A   t_e_u_t   s_   s_ă_ă_   v_s_l_.   
   
A trebuit să spălăm vasele.
A   t______   s_   s_____   v______   
   
A trebuit să spălăm vasele.
_   _______   __   ______   _______   
   
A trebuit să spălăm vasele.
 
 
 
 
  A duhet tё paguanit llogarinё?
A   t_e_u_t   s_   p_ă_i_i   f_c_u_a_   
   
A trebuit să plătiţi factura?
A   t______   s_   p______   f_______   
   
A trebuit să plătiţi factura?
_   _______   __   _______   ________   
   
A trebuit să plătiţi factura?
  A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
A   t_e_u_t   s_   p_ă_i_i   i_t_a_e_   
   
A trebuit să plătiţi intrare?
A   t______   s_   p______   i_______   
   
A trebuit să plătiţi intrare?
_   _______   __   _______   ________   
   
A trebuit să plătiţi intrare?
  A duhet tё paguanit gjobё?
A   t_e_u_t   s_   p_ă_i_i   o   a_e_d_?   
   
A trebuit să plătiţi o amendă?
A   t______   s_   p______   o   a______   
   
A trebuit să plătiţi o amendă?
_   _______   __   _______   _   _______   
   
A trebuit să plătiţi o amendă?
 
 
 
 
  Kush duhet tё ndahej?
C_n_   a   t_e_u_t   s_   î_i   i_   r_m_s   b_n_   
   
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
C___   a   t______   s_   î__   i_   r____   b___   
   
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
____   _   _______   __   ___   __   _____   ____   
   
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
  Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
C_n_   a   t_e_u_t   s_   m_a_g_   d_v_e_e   a_a_ă_   
   
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
C___   a   t______   s_   m_____   d______   a_____   
   
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
____   _   _______   __   ______   _______   ______   
   
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
  Kush duhet tё merrte trenin?
C_n_   a   t_e_u_t   s_   i_   t_e_u_?   
   
Cine a trebuit să ia trenul?
C___   a   t______   s_   i_   t______   
   
Cine a trebuit să ia trenul?
____   _   _______   __   __   _______   
   
Cine a trebuit să ia trenul?
 
 
 
 
  Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
N_   a_   v_u_   s_   s_ă_   m_l_.   
   
Nu am vrut să stăm mult.
N_   a_   v___   s_   s___   m____   
   
Nu am vrut să stăm mult.
__   __   ____   __   ____   _____   
   
Nu am vrut să stăm mult.
  S’donim tё pinim asgjё.
N_   a_   v_u_   s_   b_m   n_m_c_   
   
Nu am vrut să bem nimic.
N_   a_   v___   s_   b__   n_____   
   
Nu am vrut să bem nimic.
__   __   ____   __   ___   ______   
   
Nu am vrut să bem nimic.
  Nuk donim t’ju bezdisnim.
N_   a_   v_u_   s_   d_r_n_ă_.   
   
Nu am vrut să deranjăm.
N_   a_   v___   s_   d________   
   
Nu am vrut să deranjăm.
__   __   ____   __   _________   
   
Nu am vrut să deranjăm.
 
 
 
 
  Desha tё marr nё telefon.
T_c_a_   a_   v_u_   s_   d_u   u_   t_l_f_n_   
   
Tocmai am vrut să dau un telefon.
T_____   a_   v___   s_   d__   u_   t_______   
   
Tocmai am vrut să dau un telefon.
______   __   ____   __   ___   __   ________   
   
Tocmai am vrut să dau un telefon.
  Desha tё porosis njё taksi.
A_   v_u_   s_   c_m_n_   u_   t_x_.   
   
Am vrut să comand un taxi.
A_   v___   s_   c_____   u_   t____   
   
Am vrut să comand un taxi.
__   ____   __   ______   __   _____   
   
Am vrut să comand un taxi.
  Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
A_   v_u_   s_   m_   d_c   a_a_ă_   
   
Am vrut să mă duc acasă.
A_   v___   s_   m_   d__   a_____   
   
Am vrut să mă duc acasă.
__   ____   __   __   ___   ______   
   
Am vrut să mă duc acasă.
 
 
 
 
  Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
A_   c_e_u_   c_   v_o_a_   s_-_i   s_n_   s_ţ_a_   
   
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
A_   c_____   c_   v_____   s____   s___   s_____   
   
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
__   ______   __   ______   _____   ____   ______   
   
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
  Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
A_   c_e_u_   c_   v_o_a_   s_   s_n_   l_   i_f_r_a_i_.   
   
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
A_   c_____   c_   v_____   s_   s___   l_   i__________   
   
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
__   ______   __   ______   __   ____   __   ___________   
   
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
  Mendova se doje tё porosisje njё picё.
A_   c_e_u_   c_   v_o_a_   s_   c_m_n_i   o   p_z_a_   
   
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
A_   c_____   c_   v_____   s_   c______   o   p_____   
   
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
__   ______   __   ______   __   _______   _   ______   
   
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
87 [tetёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara e foljeve modale 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)