goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > română > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

 

94 [nouăzeci şi patru]@94 [nёntёdhjetёekatёr]
94 [nouăzeci şi patru]

Conjuncţii 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit derisa tё pushojё shiu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit sa tё bёhem gati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit derisa tё vijё ai.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur nisesh pёr pushime?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Para pushimeve tё verёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur kthehesh nё shtёpi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pas mёsimit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Prit derisa tё pushojё shiu.
A_t_a_t_   p_n_   s_   o_r_ş_e   p_o_i_.   
   
Aşteaptă până se opreşte ploaia.
A_______   p___   s_   o______   p______   
   
Aşteaptă până se opreşte ploaia.
________   ____   __   _______   _______   
   
Aşteaptă până se opreşte ploaia.
  Prit sa tё bёhem gati.
A_t_a_t_   p_n_   e   g_t_.   
   
Aşteaptă până e gata.
A_______   p___   e   g____   
   
Aşteaptă până e gata.
________   ____   _   _____   
   
Aşteaptă până e gata.
  Prit derisa tё vijё ai.
A_t_a_t_   p_n_   s_   î_t_a_c_.   
   
Aşteaptă până se întoarce.
A_______   p___   s_   î________   
   
Aşteaptă până se întoarce.
________   ____   __   _________   
   
Aşteaptă până se întoarce.
 
 
 
 
  Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
A_t_p_   p_n_   m_   s_a   u_c_t   p_r_l_   
   
Aştept până mi s-a uscat părul.
A_____   p___   m_   s__   u____   p_____   
   
Aştept până mi s-a uscat părul.
______   ____   __   ___   _____   ______   
   
Aştept până mi s-a uscat părul.
  Po pres derisa tё mbarojё filmi.
A_t_p_   p_n_   s_   t_r_i_ă   f_l_u_.   
   
Aştept până se termină filmul.
A_____   p___   s_   t______   f______   
   
Aştept până se termină filmul.
______   ____   __   _______   _______   
   
Aştept până se termină filmul.
  Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
A_t_p_   p_n_   s_   f_c_   v_r_e   l_   s_m_f_r_   
   
Aştept până se face verde la semafor.
A_____   p___   s_   f___   v____   l_   s_______   
   
Aştept până se face verde la semafor.
______   ____   __   ____   _____   __   ________   
   
Aştept până se face verde la semafor.
 
 
 
 
  Kur nisesh pёr pushime?
C_n_   m_r_i   î_   c_n_e_i_?   
   
Când mergi în concediu?
C___   m____   î_   c________   
   
Când mergi în concediu?
____   _____   __   _________   
   
Când mergi în concediu?
  Para pushimeve tё verёs?
Î_c_   î_a_n_e   d_   v_c_n_a   d_   v_r_?   
   
Încă înainte de vacanţa de vară?
Î___   î______   d_   v______   d_   v____   
   
Încă înainte de vacanţa de vară?
____   _______   __   _______   __   _____   
   
Încă înainte de vacanţa de vară?
  Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
D_,   î_c_   î_a_n_e   s_   î_c_a_ă   v_c_n_a   d_   v_r_.   
   
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
D__   î___   î______   s_   î______   v______   d_   v____   
   
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
___   ____   _______   __   _______   _______   __   _____   
   
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
 
 
 
 
  Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
R_p_r_   a_o_e_i_u_   î_a_n_e   s_   v_n_   i_r_a_   
   
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
R_____   a_________   î______   s_   v___   i_____   
   
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
______   __________   _______   __   ____   ______   
   
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
  Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
S_a_ă_t_   p_   m_i_i   î_a_n_e   s_   t_   a_e_i   l_   m_s_.   
   
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
S_______   p_   m____   î______   s_   t_   a____   l_   m____   
   
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
________   __   _____   _______   __   __   _____   __   _____   
   
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
  Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
Î_c_i_e   g_a_u_   î_a_n_e   s_   i_ş_.   
   
Închide geamul înainte să ieşi.
Î______   g_____   î______   s_   i____   
   
Închide geamul înainte să ieşi.
_______   ______   _______   __   _____   
   
Închide geamul înainte să ieşi.
 
 
 
 
  Kur kthehesh nё shtёpi?
C_n_   v_i   a_a_ă_   
   
Când vii acasă?
C___   v__   a_____   
   
Când vii acasă?
____   ___   ______   
   
Când vii acasă?
  Pas mёsimit?
D_p_   c_r_?   
   
După curs?
D___   c____   
   
După curs?
____   _____   
   
După curs?
  Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
D_,   d_p_   c_   s_   t_r_i_ă   c_r_u_.   
   
Da, după ce se termină cursul.
D__   d___   c_   s_   t______   c______   
   
Da, după ce se termină cursul.
___   ____   __   __   _______   _______   
   
Da, după ce se termină cursul.
 
 
 
 
  Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
D_p_   c_   a   a_u_   u_   a_c_d_n_   n_   a   m_i   p_t_t   l_c_a_   
   
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
D___   c_   a   a___   u_   a_______   n_   a   m__   p____   l_____   
   
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
____   __   _   ____   __   ________   __   _   ___   _____   ______   
   
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
  Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
D_p_   c_   ş_-_   p_e_d_t   s_u_b_   a   p_e_a_   î_   A_e_i_a_   
   
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
D___   c_   ş___   p______   s_____   a   p_____   î_   A_______   
   
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
____   __   ____   _______   ______   _   ______   __   ________   
   
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
  Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
D_p_   c_   a   p_e_a_   î_   A_e_i_a   s_a   î_b_g_ţ_t_   
   
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
D___   c_   a   p_____   î_   A______   s__   î_________   
   
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
____   __   _   ______   __   _______   ___   __________   
   
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha dhe matematika

Të menduarit dhe gjuha kanë lidhje me njëra tjetrën. Ato ndikojnë tek njëra tjetra. Strukturat gjuhësore formojnë strukturat e të menduarit. Për shembull, në disa gjuhë nuk ka fjalë për numrat. Folësit nuk e kuptojnë konceptin e numrave. Pra, matematika dhe gjuha shkojnë së bashku në një farë mënyre. Strukturat gramatikore dhe matematikore shpesh janë të ngjashme. Disa studiues besojnë se ato përpunohen në mënyrë të ngjashme. Ata mendojnë se qendra gjuhësore është gjithashtu përgjegjëse për matematikën. Bërja e llogarive mund të ndihmojë trurin. Sidoqoftë, studimet arrijnë në një përfundim tjetër. Ato tregojnë se truri ynë përpunon matematikën pa gjuhë. Studiuesit ekzaminuan tre burra. Truri i këtyre subjekteve ishte i lënduar. Si rezultat, edhe qendra gjuhësore ishte e dëmtuar. Burrat kishin probleme të mëdha me të folurin. Ata nuk mund të formulonin fjali të thjeshta. As fjalët nuk i kuptonin. Pas testit të gjuhës personat duhej të zgjidhnin probleme matematikore. Disa nga ushtrimet matematikore ishin shumë të ndërlikuara. Megjithatë, personat e testuar i zgjidhën! Rezultati i këtij studimi është shumë interesant. Kjo tregon se matematika nuk është e koduar me fjalë. Gjuha dhe matematika mund të kenë të njëjtën bazë. Të dy përpunohen nga e njëjta qendër. Por, matematika nuk duhet të përkthehet në gjuhë fillimisht. Ndoshta gjuha dhe matematika zhvillohen së bashku... Kur truri formohet plotësisht, ato ekzistojnë si të veçuara!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
94 [nёntёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)