goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > português PT > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

መስተጻምር 3

 

96 [noventa e seis]@96 [ተስዓንሽዱሽተን]
96 [noventa e seis]

Conjunções 3

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
E_   l_v_n_o_m_   l_g_   q_a_d_   o   d_s_e_t_d_r   t_c_.   
   
Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
E_   l_________   l___   q_____   o   d__________   t____   
   
Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
__   __________   ____   ______   _   ___________   _____   
   
Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
  ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
E_   f_c_   c_n_a_o   q_a_d_   t_n_o   d_   e_t_d_r_   
   
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
E_   f___   c______   q_____   t____   d_   e_______   
   
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
__   ____   _______   ______   _____   __   ________   
   
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
  60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
E_   v_u   p_r_r   d_   t_a_a_h_r   q_a_d_   f_z_r   6_   a_o_.   
   
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
E_   v__   p____   d_   t________   q_____   f____   6_   a____   
   
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
__   ___   _____   __   _________   ______   _____   __   _____   
   
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
 
 
 
 
  መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
Q_a_d_   é   q_e   v_c_   v_i   t_l_f_n_r_   
   
Quando é que você vai telefonar?
Q_____   é   q__   v___   v__   t_________   
   
Quando é que você vai telefonar?
______   _   ___   ____   ___   __________   
   
Quando é que você vai telefonar?
  ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
A_s_m   q_e   t_v_r   u_   t_m_i_h_.   
   
Assim que tiver um tempinho.
A____   q__   t____   u_   t________   
   
Assim que tiver um tempinho.
_____   ___   _____   __   _________   
   
Assim que tiver um tempinho.
  ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
E_e   v_i   t_l_f_n_r   a_s_m   q_e_i_e_   u_   t_m_i_h_.   
   
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
E__   v__   t________   a____   q_______   u_   t________   
   
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
___   ___   _________   _____   ________   __   _________   
   
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
 
 
 
 
  ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
Q_a_t_   t_m_o   é   q_e   v_c_   v_i   t_a_a_h_r_   
   
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
Q_____   t____   é   q__   v___   v__   t_________   
   
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
______   _____   _   ___   ____   ___   __________   
   
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
  ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
E_   v_u   t_a_a_h_r   e_q_a_t_   p_d_r_   
   
Eu vou trabalhar enquanto puder.
E_   v__   t________   e_______   p_____   
   
Eu vou trabalhar enquanto puder.
__   ___   _________   ________   ______   
   
Eu vou trabalhar enquanto puder.
  ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
E_   v_u   t_a_a_h_r   e_q_a_t_   e_   e_t_v_r   c_m   b_a   s_ú_e_   
   
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
E_   v__   t________   e_______   e_   e______   c__   b__   s_____   
   
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
__   ___   _________   ________   __   _______   ___   ___   ______   
   
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
 
 
 
 
  ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
E_e   e_t_   n_   c_m_   e_   v_z   d_   e_t_r   a   t_a_a_h_r_   
   
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
E__   e___   n_   c___   e_   v__   d_   e____   a   t_________   
   
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
___   ____   __   ____   __   ___   __   _____   _   __________   
   
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
  ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
E_a   l_   o   j_r_a_   e_   v_z   d_   c_z_n_a_.   
   
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
E__   l_   o   j_____   e_   v__   d_   c________   
   
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
___   __   _   ______   __   ___   __   _________   
   
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
  ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
E_e   e_t_   n_   b_r   e_   v_z   d_   i_   p_r_   c_s_.   
   
Ele está no bar em vez de ir para casa.
E__   e___   n_   b__   e_   v__   d_   i_   p___   c____   
   
Ele está no bar em vez de ir para casa.
___   ____   __   ___   __   ___   __   __   ____   _____   
   
Ele está no bar em vez de ir para casa.
 
 
 
 
  ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
P_l_   q_e   e_   s_i   e_e   m_r_   a_u_.   
   
Pelo que eu sei ele mora aqui.
P___   q__   e_   s__   e__   m___   a____   
   
Pelo que eu sei ele mora aqui.
____   ___   __   ___   ___   ____   _____   
   
Pelo que eu sei ele mora aqui.
  ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
P_l_   q_e   e_   s_i   a   s_a   m_l_e_   e_t_   d_e_t_.   
   
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
P___   q__   e_   s__   a   s__   m_____   e___   d______   
   
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
____   ___   __   ___   _   ___   ______   ____   _______   
   
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
  ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
P_l_   q_e   e_   s_i   e_e   e_t_   d_s_m_r_g_d_.   
   
Pelo que eu sei ele está desempregado.
P___   q__   e_   s__   e__   e___   d____________   
   
Pelo que eu sei ele está desempregado.
____   ___   __   ___   ___   ____   _____________   
   
Pelo que eu sei ele está desempregado.
 
 
 
 
  ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
E_   a_o_m_c_,   s_n_o   t_r_a   s_d_   p_n_u_l_   
   
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
E_   a________   s____   t____   s___   p_______   
   
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
__   _________   _____   _____   ____   ________   
   
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
  እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
E_   p_r_i   o   a_t_c_r_o_   s_n_o   t_r_a   s_d_   p_n_u_l_   
   
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
E_   p____   o   a_________   s____   t____   s___   p_______   
   
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
__   _____   _   __________   _____   _____   ____   ________   
   
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
  ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
E_   n_o   e_c_n_r_i   o   c_m_n_o_   s_n_o   t_r_a   s_d_   p_n_u_l_   
   
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
E_   n__   e________   o   c_______   s____   t____   s___   p_______   
   
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
__   ___   _________   _   ________   _____   _____   ____   ________   
   
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
96 [ተስዓንሽዱሽተን]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
መስተጻምር 3
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ