goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > беларуская > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

82 [seksen iki]

Geçmiş zaman 2

 

82 [восемдзесят два]@82 [seksen iki]
82 [восемдзесят два]

82 [vosemdzesyat dva]
Прошлы час 2

Proshly chas 2

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Doktoru çağırmak zorunda mıydın?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Polisi çağırmak zorunda mıydın?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Neden vaktinde gelemedin?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Neden yolu bulamadın?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Neden onu (erkek için) anlayamadın?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Taksiye binmek zorundaydım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Şehir planı almak zorundaydım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Radyoyu kapatmak zorundaydım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın?
Т_б_   д_в_л_с_   в_к_і_а_ь   х_т_у_   д_п_м_г_?   
T_b_   d_v_a_o_y_   v_k_і_a_s_   k_u_k_y_   d_p_m_g_?   
Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу?
Tabe davyalosya vyklіkats’ khutkuyu dapamogu?
Т___   д_______   в________   х_____   д________   
T___   d_________   v_________   k_______   d________   
Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу?
Tabe davyalosya vyklіkats’ khutkuyu dapamogu?
____   ________   _________   ______   _________   
____   __________   __________   ________   _________   
Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу?
Tabe davyalosya vyklіkats’ khutkuyu dapamogu?
  Doktoru çağırmak zorunda mıydın?
Т_б_   д_в_л_с_   в_к_і_а_ь   д_к_а_а_   
T_b_   d_v_a_o_y_   v_k_і_a_s_   d_k_a_a_   
Табе давялося выклікаць доктара?
Tabe davyalosya vyklіkats’ doktara?
Т___   д_______   в________   д_______   
T___   d_________   v_________   d_______   
Табе давялося выклікаць доктара?
Tabe davyalosya vyklіkats’ doktara?
____   ________   _________   ________   
____   __________   __________   ________   
Табе давялося выклікаць доктара?
Tabe davyalosya vyklіkats’ doktara?
  Polisi çağırmak zorunda mıydın?
Т_б_   д_в_л_с_   в_к_і_а_ь   п_л_ц_ю_   
T_b_   d_v_a_o_y_   v_k_і_a_s_   p_l_t_y_u_   
Табе давялося выклікаць паліцыю?
Tabe davyalosya vyklіkats’ palіtsyyu?
Т___   д_______   в________   п_______   
T___   d_________   v_________   p_________   
Табе давялося выклікаць паліцыю?
Tabe davyalosya vyklіkats’ palіtsyyu?
____   ________   _________   ________   
____   __________   __________   __________   
Табе давялося выклікаць паліцыю?
Tabe davyalosya vyklіkats’ palіtsyyu?
 
 
 
 
  Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
У   В_с   ё_ц_   н_м_р   т_л_ф_н_?   У   м_н_   ё_   т_л_к_   ш_о   б_ў_   
U   V_s   y_s_s_   n_m_r   t_l_f_n_?   U   m_a_e   y_n   t_l_k_   s_t_   b_u_   
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
У   В__   ё___   н____   т________   У   м___   ё_   т_____   ш__   б___   
U   V__   y_____   n____   t________   U   m____   y__   t_____   s___   b___   
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
_   ___   ____   _____   _________   _   ____   __   ______   ___   ____   
_   ___   ______   _____   _________   _   _____   ___   ______   ____   ____   
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
  Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
У   В_с   ё_ц_   а_р_с_   У   м_н_   ё_   т_л_к_   ш_о   б_ў_   
U   V_s   y_s_s_   a_r_s_   U   m_a_e   y_n   t_l_k_   s_t_   b_u_   
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
У   В__   ё___   а_____   У   м___   ё_   т_____   ш__   б___   
U   V__   y_____   a_____   U   m____   y__   t_____   s___   b___   
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
_   ___   ____   ______   _   ____   __   ______   ___   ____   
_   ___   ______   ______   _   _____   ___   ______   ____   ____   
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
  Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
У   В_с   ё_ц_   к_р_а   г_р_д_?   У   м_н_   я_а   т_л_к_   ш_о   б_л_.   
U   V_s   y_s_s_   k_r_a   g_r_d_?   U   m_a_e   y_n_   t_l_k_   s_t_   b_l_.   
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
У   В__   ё___   к____   г______   У   м___   я__   т_____   ш__   б____   
U   V__   y_____   k____   g______   U   m____   y___   t_____   s___   b____   
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
_   ___   ____   _____   _______   _   ____   ___   ______   ___   _____   
_   ___   ______   _____   _______   _   _____   ____   ______   ____   _____   
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
 
 
 
 
  O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi.
Ё_   п_ы_ш_ў   с_о_ч_с_в_?   Ё_   н_   м_г   п_ы_с_і   с_о_ч_с_в_.   
E_   p_y_s_o_   s_o_c_a_o_a_   Y_n   n_   m_g   p_y_s_s_   s_o_c_a_o_a_   
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова.
En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.
Ё_   п______   с__________   Ё_   н_   м__   п______   с__________   
E_   p_______   s___________   Y__   n_   m__   p_______   s___________   
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова.
En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.
__   _______   ___________   __   __   ___   _______   ___________   
__   ________   ____________   ___   __   ___   ________   ____________   
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова.
En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.
  O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı.
Ё_   з_а_ш_ў   ш_я_?   Ё_   н_   м_г   з_а_с_і   ш_я_.   
E_   z_a_s_o_   s_l_a_h_   Y_n   n_   m_g   z_a_s_s_   s_l_a_h_   
Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях.
En znayshou shlyakh? YOn ne mog znaystsі shlyakh.
Ё_   з______   ш____   Ё_   н_   м__   з______   ш____   
E_   z_______   s_______   Y__   n_   m__   z_______   s_______   
Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях.
En znayshou shlyakh? YOn ne mog znaystsі shlyakh.
__   _______   _____   __   __   ___   _______   _____   
__   ________   ________   ___   __   ___   ________   ________   
Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях.
En znayshou shlyakh? YOn ne mog znaystsі shlyakh.
  O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı.
Ё_   ц_б_   з_а_у_е_?   Ё_   н_   м_г   м_н_   з_а_у_е_ь_   
E_   t_y_b_   z_a_u_e_?   Y_n   n_   m_g   m_a_e   z_a_u_e_s_.   
Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець.
En tsyabe zrazumeu? YOn ne mog myane zrazumets’.
Ё_   ц___   з________   Ё_   н_   м__   м___   з_________   
E_   t_____   z________   Y__   n_   m__   m____   z__________   
Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець.
En tsyabe zrazumeu? YOn ne mog myane zrazumets’.
__   ____   _________   __   __   ___   ____   __________   
__   ______   _________   ___   __   ___   _____   ___________   
Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець.
En tsyabe zrazumeu? YOn ne mog myane zrazumets’.
 
 
 
 
  Neden vaktinde gelemedin?
Ч_м_   т_   н_   м_г   п_ы_с_і   с_о_ч_с_в_?   
C_a_u   t_   n_   m_g   p_y_s_s_   s_o_c_a_o_a_   
Чаму ты не мог прыйсці своечасова?
Chamu ty ne mog pryystsі svoechasova?
Ч___   т_   н_   м__   п______   с__________   
C____   t_   n_   m__   p_______   s___________   
Чаму ты не мог прыйсці своечасова?
Chamu ty ne mog pryystsі svoechasova?
____   __   __   ___   _______   ___________   
_____   __   __   ___   ________   ____________   
Чаму ты не мог прыйсці своечасова?
Chamu ty ne mog pryystsі svoechasova?
  Neden yolu bulamadın?
Ч_м_   т_   н_   м_г   з_а_с_і   ш_я_?   
C_a_u   t_   n_   m_g   z_a_s_s_   s_l_a_h_   
Чаму ты не мог знайсці шлях?
Chamu ty ne mog znaystsі shlyakh?
Ч___   т_   н_   м__   з______   ш____   
C____   t_   n_   m__   z_______   s_______   
Чаму ты не мог знайсці шлях?
Chamu ty ne mog znaystsі shlyakh?
____   __   __   ___   _______   _____   
_____   __   __   ___   ________   ________   
Чаму ты не мог знайсці шлях?
Chamu ty ne mog znaystsі shlyakh?
  Neden onu (erkek için) anlayamadın?
Ч_м_   т_   н_   м_г   я_о   з_а_у_е_ь_   
C_a_u   t_   n_   m_g   y_g_   z_a_u_e_s_?   
Чаму ты не мог яго зразумець?
Chamu ty ne mog yago zrazumets’?
Ч___   т_   н_   м__   я__   з_________   
C____   t_   n_   m__   y___   z__________   
Чаму ты не мог яго зразумець?
Chamu ty ne mog yago zrazumets’?
____   __   __   ___   ___   __________   
_____   __   __   ___   ____   ___________   
Чаму ты не мог яго зразумець?
Chamu ty ne mog yago zrazumets’?
 
 
 
 
  Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu.
Я   н_   м_г   /   н_   м_г_а   п_ы_с_і   с_о_ч_с_в_,   б_   н_   б_л_   а_т_б_с_.   
Y_   n_   m_g   /   n_   m_g_a   p_y_s_s_   s_o_c_a_o_a_   b_   n_   b_l_   a_t_b_s_.   
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса.
Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.
Я   н_   м__   /   н_   м____   п______   с__________   б_   н_   б___   а________   
Y_   n_   m__   /   n_   m____   p_______   s___________   b_   n_   b___   a________   
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса.
Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.
_   __   ___   _   __   _____   _______   ___________   __   __   ____   _________   
__   __   ___   _   __   _____   ________   ____________   __   __   ____   _________   
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса.
Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.
  Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
Я   н_   м_г   /   н_   м_г_а   з_а_с_і   ш_я_,   б_   ў   м_н_   н_   б_л_   к_р_ы   г_р_д_.   
Y_   n_   m_g   /   n_   m_g_a   z_a_s_s_   s_l_a_h_   b_   u   m_a_e   n_   b_l_   k_r_y   g_r_d_.   
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
Я   н_   м__   /   н_   м____   з______   ш____   б_   ў   м___   н_   б___   к____   г______   
Y_   n_   m__   /   n_   m____   z_______   s_______   b_   u   m____   n_   b___   k____   g______   
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
_   __   ___   _   __   _____   _______   _____   __   _   ____   __   ____   _____   _______   
__   __   ___   _   __   _____   ________   ________   __   _   _____   __   ____   _____   _______   
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
  Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
Я   н_   м_г   /   н_   м_г_а   я_о   з_а_у_е_ь_   б_   м_з_к_   б_л_   в_л_м_   г_ч_а_.   
Y_   n_   m_g   /   n_   m_g_a   y_g_   z_a_u_e_s_,   b_   m_z_k_   b_l_   v_l_m_   g_c_n_y_.   
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
Я   н_   м__   /   н_   м____   я__   з_________   б_   м_____   б___   в_____   г______   
Y_   n_   m__   /   n_   m____   y___   z__________   b_   m_____   b___   v_____   g________   
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
_   __   ___   _   __   _____   ___   __________   __   ______   ____   ______   _______   
__   __   ___   _   __   _____   ____   ___________   __   ______   ____   ______   _________   
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
 
 
 
 
  Taksiye binmek zorundaydım.
М_е   д_в_л_с_   ў_я_ь   т_к_і_   
M_e   d_v_a_o_y_   u_y_t_’   t_k_і_   
Мне давялося ўзяць таксі.
Mne davyalosya uzyats’ taksі.
М__   д_______   ў____   т_____   
M__   d_________   u______   t_____   
Мне давялося ўзяць таксі.
Mne davyalosya uzyats’ taksі.
___   ________   _____   ______   
___   __________   _______   ______   
Мне давялося ўзяць таксі.
Mne davyalosya uzyats’ taksі.
  Şehir planı almak zorundaydım.
М_е   д_в_л_с_   к_п_ц_   к_р_у   г_р_д_.   
M_e   d_v_a_o_y_   k_p_t_’   k_r_u   g_r_d_.   
Мне давялося купіць карту горада.
Mne davyalosya kupіts’ kartu gorada.
М__   д_______   к_____   к____   г______   
M__   d_________   k______   k____   g______   
Мне давялося купіць карту горада.
Mne davyalosya kupіts’ kartu gorada.
___   ________   ______   _____   _______   
___   __________   _______   _____   _______   
Мне давялося купіць карту горада.
Mne davyalosya kupіts’ kartu gorada.
  Radyoyu kapatmak zorundaydım.
Я   б_ў   /   б_л_   в_м_ш_н_   /   в_м_ш_н_   в_к_ю_ы_ь   р_д_ё_   
Y_   b_u   /   b_l_   v_m_s_a_y   /   v_m_s_a_a   v_k_y_c_y_s_   r_d_e_   
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё.
Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.
Я   б__   /   б___   в_______   /   в_______   в________   р_____   
Y_   b__   /   b___   v________   /   v________   v___________   r_____   
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё.
Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.
_   ___   _   ____   ________   _   ________   _________   ______   
__   ___   _   ____   _________   _   _________   ____________   ______   
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё.
Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Negatif kelimeler anadile çevrilmiyor

Çok dilli insanlar bilinçsizce okurken anadillerine çeviri yapmaktadırlar. Bu öyle doğal gerçekleşiyor ki, farkında bile olmuyorlar. Yani, bu durumda beynin bir simultane çevirmen gibi çalıştığı söylenebilir. Ama her şeyi tercüme etmez! Bir bilimsel araştırma beynin yerleştirilmiş bir filtresi olduğunu gösterir. Bu filtre neyin tercüme edileceğine karar verir. Ve görünen o ki, bu filtre bazı kelimeler gözetmektedir. Negatif kelimeler anadiline çevrilmiyor. Bu deney için araştırmacılar anadilleri Çince olan kişilerle çalışmışlardır. Tüm denekler ikinci yabancı dil olarak İngilizce konuşuyorlardı. Test edilen kişiler birçok İngilizce kelimeyi değerlendirmeleri istendi. Bu kelimelerin değişik duygu yüklü içerikleri vardı. Bunlar pozitif, negatif ve nötr kelimelerdi. Denekler kelimeleri okurken beyinleri inceleniyordu, yani araştırmacılar elektrik beyin aktivitelerini ölçüyorlardı. Böylece beyinlerin nasıl çalıştığını tespit ediyorlardı. Kelimeler tercüme edilirken belirli sinyaller oluşmaktadır. Beyinlerinin aktif durumda olduğunu göstermişlerdir. Negatif kelimelerde ise beyinleri hiçbir aktivite göstermemektedirler. Sadece pozitif ve nötr kelimeleri çevirdiler. Bunun neden böyle olduğunu araştırmacılar daha henüz bilmemektedirler. Teorik olarak beyin tüm kelimeleri eşit işlemelidir. Ama şu olabilir; o da, filtre her kelimeyi kısaca kontrol eder. Daha ikinci dilde okunurken, analiz edilir. Şayet bir kelime negatif ise, beyin kendini bloke eder, ve böylece anadildeki kelimeye erişim sağlayamaz. İnsanlar kelimelere hassas tepkiler verebilirler. Belki de beyin onları duygusal şoklardan korumak istiyordur…

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
82 [seksen iki]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Geçmiş zaman 2
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin