goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > አማርኛ > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

 

65 [ስልሳ አምስት]@65 [vyf en sestig]
65 [ስልሳ አምስት]

65 [ስልሳ አምስት]
ተቃራኒ 2

tek’aranī 2

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Is die ring duur?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar ek het net vyftig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is jy al klaar?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, nog nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar ek sal binnekort klaar wees.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wil jy nog sop hê?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, ek wil nie meer hê nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar nog ’n roomys.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Woon jy al lank hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, nog net ’n maand.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar ek ken al baie mense.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan jy môre huis toe ry?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, eers oor die naweek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar ek kom reeds Sondag terug.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is jou dogter reeds ’n volwassene?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, sy is nog net sewentien.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar sy het alreeds ’n kêrel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Is die ring duur?
ቀ_በ_   ው_   ነ_?   
k_e_e_e_u   w_d_   n_w_?   
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
ቀ___   ው_   ነ__   
k________   w___   n____   
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
____   __   ___   
_________   ____   _____   
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
  Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro.
አ_ደ_ም   ፤   ዋ_ው   አ_ድ   መ_   ኢ_ሮ   ብ_   ነ_።   
ā_i_e_e_i   ;   w_g_w_   ā_i_i   m_t_   ī_i_o   b_c_a   n_w_.   
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
አ____   ፤   ዋ__   አ__   መ_   ኢ__   ብ_   ነ__   
ā________   ;   w_____   ā____   m___   ī____   b____   n____   
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
_____   _   ___   ___   __   ___   __   ___   
_________   _   ______   _____   ____   _____   _____   _____   
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
  Maar ek het net vyftig.
ግ_   ያ_ኝ   ሃ_ሳ   ብ_   ነ_።   
g_n_   y_l_n_i   h_m_s_   b_c_a   n_w_.   
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
ግ_   ያ__   ሃ__   ብ_   ነ__   
g___   y______   h_____   b____   n____   
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
__   ___   ___   __   ___   
____   _______   ______   _____   _____   
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
 
 
 
 
  Is jy al klaar?
ጨ_ሰ_ል_   ሻ_?   
c_’_r_s_k_l_/   s_a_i_   
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
ጨ_____   ሻ__   
c____________   s_____   
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
______   ___   
_____________   ______   
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
  Nee, nog nie.
አ_   ፤   ገ_   ነ_።   
ā_i   ;   g_n_   n_n_i_   
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
አ_   ፤   ገ_   ነ__   
ā__   ;   g___   n_____   
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
__   _   __   ___   
___   _   ____   ______   
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
  Maar ek sal binnekort klaar wees.
ግ_   አ_ን   እ_ር_ለ_።   
g_n_   ā_u_i   i_h_e_i_a_e_i_   
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
ግ_   አ__   እ______   
g___   ā____   i_____________   
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
__   ___   _______   
____   _____   ______________   
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
 
 
 
 
  Wil jy nog sop hê?
ተ_ማ_   ሾ_ባ   ት_ል_ለ_/_ያ_ሽ_   
t_c_’_m_r_   s_o_i_a   t_f_l_g_l_h_/_ī_a_e_h_?   
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
ተ___   ሾ__   ት___________   
t_________   s______   t______________________   
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
____   ___   ____________   
__________   _______   _______________________   
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
  Nee, ek wil nie meer hê nie.
አ_   ፤   ተ_ማ_   አ_ፈ_ግ_።   
ā_i   ;   t_c_’_m_r_   ā_i_e_i_i_i_   
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
አ_   ፤   ተ___   አ______   
ā__   ;   t_________   ā___________   
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
__   _   ____   _______   
___   _   __________   ____________   
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
  Maar nog ’n roomys.
ግ_   ሌ_   አ_ስ   ክ_ም   
g_n_   l_l_   ā_i_i   k_r_m_   
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
ግ_   ሌ_   አ__   ክ__   
g___   l___   ā____   k_____   
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
__   __   ___   ___   
____   ____   _____   ______   
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
 
 
 
 
  Woon jy al lank hier?
ለ_ዙ   ጊ_   እ_ህ   ኖ_ክ_ሽ_   
l_b_z_   g_z_   i_ī_i   n_r_k_/_h_?   
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
ለ__   ጊ_   እ__   ኖ_____   
l_____   g___   i____   n__________   
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
___   __   ___   ______   
______   ____   _____   ___________   
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
  Nee, nog net ’n maand.
አ_ይ   ፤   ገ_   አ_ድ   ወ_   ብ_   
ā_a_i   ;   g_n_   ā_i_i   w_r_   b_c_a   
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
አ__   ፤   ገ_   አ__   ወ_   ብ_   
ā____   ;   g___   ā____   w___   b____   
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
___   _   __   ___   __   __   
_____   _   ____   _____   ____   _____   
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
  Maar ek ken al baie mense.
ግ_   ብ_   ሰ_ች_   አ_ቃ_ው_   
g_n_   b_z_   s_w_c_i_i   ā_i_’_l_w_.   
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
ግ_   ብ_   ሰ___   አ_____   
g___   b___   s________   ā__________   
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
__   __   ____   ______   
____   ____   _________   ___________   
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
 
 
 
 
  Gaan jy môre huis toe ry?
ነ_   ወ_   ቤ_   ት_ዳ_ህ_ሽ_   
n_g_   w_d_   b_t_   t_h_d_l_h_/_h_?   
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
ነ_   ወ_   ቤ_   ት_______   
n___   w___   b___   t______________   
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
__   __   __   ________   
____   ____   ____   _______________   
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
  Nee, eers oor die naweek.
አ_ይ   ፤   በ_ም_ቱ   መ_ረ_   ቀ_ች   ብ_   ነ_።   
ā_a_i   ;   b_s_m_n_t_   m_c_’_r_s_a   k_e_o_h_   b_c_a   n_w_.   
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
አ__   ፤   በ____   መ___   ቀ__   ብ_   ነ__   
ā____   ;   b_________   m__________   k_______   b____   n____   
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
___   _   _____   ____   ___   __   ___   
_____   _   __________   ___________   ________   _____   _____   
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
  Maar ek kom reeds Sondag terug.
ግ_   እ_ድ   እ_ለ_ለ_።   
g_n_   i_u_i   i_e_e_a_e_i_   
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
ግ_   እ__   እ______   
g___   i____   i___________   
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
__   ___   _______   
____   _____   ____________   
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
 
 
 
 
  Is jou dogter reeds ’n volwassene?
ሴ_   ል_ህ_ሽ   ለ_ቅ_   ሄ_ን   ደ_ሳ_ች_   
s_t_   l_j_h_/_h_   l_’_k_i_e   h_w_n_   d_r_s_l_c_i_   
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
ሴ_   ል____   ለ___   ሄ__   ደ_____   
s___   l_________   l________   h_____   d___________   
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
__   _____   ____   ___   ______   
____   __________   _________   ______   ____________   
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
  Nee, sy is nog net sewentien.
አ_ይ   ፣   እ_   አ_ራ   ሰ_ት   አ_ቷ   ነ_።   
ā_a_i   ,   i_w_   ā_i_a   s_b_t_   ā_e_w_   n_w_.   
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
አ__   ፣   እ_   አ__   ሰ__   አ__   ነ__   
ā____   ,   i___   ā____   s_____   ā_____   n____   
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
___   _   __   ___   ___   ___   ___   
_____   _   ____   _____   ______   ______   _____   
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
  Maar sy het alreeds ’n kêrel.
ግ_   የ_ን_   ጋ_ኛ   አ_ት_   
g_n_   y_w_n_d_   g_d_n_a   ā_a_i_   
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.
ግ_   የ___   ጋ__   አ___   
g___   y_______   g______   ā_____   
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.
__   ____   ___   ____   
____   ________   _______   ______   
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Genetiese mutasie maak spraak moontlik

Die mens is die enigste wese op aarde wat kan praat. Dit onderskei hom van diere en plante. Natuurlik kan diere en plante ook met mekaar kommunikeer. Hulle het egter nie so ’n ingewikkelde lettergreeptaal nie. Maar hoekom kan die mens praat? Om te kan praat, moet die mens sekere liggaamlike kenmerke hê. Dié liggaamlike eienskappe kom slegs in mense voor. Dit het egter nie vanselfsprekend ontwikkel nie. In die evolusionêre geskiedenis gebeur niks sonder rede nie. Die een of ander tyd het die mens begin praat. Ons weet nog nie presies wanneer dit was nie. Maar iets moes gebeur het wat die mens laat praat het. Navorsers dink ’n genetiese mutasie was daarvoor verantwoordelik. Antropoloë het die oorgeërfde materiaal van verskillende lewende wesens vergelyk. Dis bekend dat ’n spesifieke geen spraak beïnvloed. Mense by wie dit beskadig is, sukkel met spraak. Hulle kan nie hulself goed uitdruk nie en verstaan woorde slegter. Dié geen is in mense, ape en muise ondersoek. By mense en sjimpansees is hulle baie eenders. Daar is slegs twee klein verskille gesien. Maar dié verskille het in die brein gewys. Saam met ander gene beïnvloed hulle sekere breinaktiwiteite. Daarom kan mense praat en kan ape nie. Die raaisel van die menslike taal is nog nie opgelos nie. Die geenmutasie op sy eie is nie genoeg om spraak moontlik te maak nie. Navorsers het die menslike geenvariant in muise ingeplant. Dit het hulle nie die vermoë gegee om te praat nie… Maar hul gepiep het heel anders geklink!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
65 [vyf en sestig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ontkenning 2
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af