goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > беларуская > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

 

44 [сорак чатыры]@44 [vier en veertig]
44 [сорак чатыры]

44 [sorak chatyry]
Вячэрняя прагулянка

Vyachernyaya pragulyanka

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n disko hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n nagklub hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n kroeg hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat speel vanaand in die teater?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat draai vanaand in die bioskoop?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag heel agter sit.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag iewers in die middel sit.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag heel voor sit.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u iets aanbeveel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wanneer begin die vertoning?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Is daar ’n disko hier?
Т_т   ё_ц_   д_с_а_э_а_   
T_t   y_s_s_   d_s_a_e_a_   
Тут ёсць дыскатэка?
Tut yosts’ dyskateka?
Т__   ё___   д_________   
T__   y_____   d_________   
Тут ёсць дыскатэка?
Tut yosts’ dyskateka?
___   ____   __________   
___   ______   __________   
Тут ёсць дыскатэка?
Tut yosts’ dyskateka?
  Is daar ’n nagklub hier?
Т_т   ё_ц_   н_ч_ы   к_у_?   
T_t   y_s_s_   n_c_n_   k_u_?   
Тут ёсць начны клуб?
Tut yosts’ nachny klub?
Т__   ё___   н____   к____   
T__   y_____   n_____   k____   
Тут ёсць начны клуб?
Tut yosts’ nachny klub?
___   ____   _____   _____   
___   ______   ______   _____   
Тут ёсць начны клуб?
Tut yosts’ nachny klub?
  Is daar ’n kroeg hier?
Т_т   ё_ц_   п_ў_а_?   
T_t   y_s_s_   p_u_a_a_   
Тут ёсць піўная?
Tut yosts’ pіunaya?
Т__   ё___   п______   
T__   y_____   p_______   
Тут ёсць піўная?
Tut yosts’ pіunaya?
___   ____   _______   
___   ______   ________   
Тут ёсць піўная?
Tut yosts’ pіunaya?
 
 
 
 
  Wat speel vanaand in die teater?
Ш_о   с_н_я   ў_е_а_ы   п_к_з_а_ц_   у   т_а_р_?   
S_t_   s_n_y_   u_e_h_r_   p_k_z_a_u_s_   u   t_a_r_?   
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
Ш__   с____   ў______   п_________   у   т______   
S___   s_____   u_______   p___________   u   t______   
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
___   _____   _______   __________   _   _______   
____   ______   ________   ____________   _   _______   
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
  Wat draai vanaand in die bioskoop?
Ш_о   с_н_я   ў_е_а_ы   п_к_з_а_ц_   у   к_н_?   
S_t_   s_n_y_   u_e_h_r_   p_k_z_a_u_s_   u   k_n_?   
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
Ш__   с____   ў______   п_________   у   к____   
S___   s_____   u_______   p___________   u   k____   
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
___   _____   _______   __________   _   _____   
____   ______   ________   ____________   _   _____   
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
  Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
Ш_о   с_н_я   ў_е_а_ы   п_к_з_а_ц_   п_   т_л_в_з_р_?   
S_t_   s_n_y_   u_e_h_r_   p_k_z_a_u_s_   p_   t_l_v_z_r_?   
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
Ш__   с____   ў______   п_________   п_   т__________   
S___   s_____   u_______   p___________   p_   t__________   
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
___   _____   _______   __________   __   ___________   
____   ______   ________   ____________   __   ___________   
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
 
 
 
 
  Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
Ё_ц_   я_ч_   б_л_т_   ў   т_а_р_   
E_t_’   y_s_c_e   b_l_t_   u   t_a_r_   
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр?
Ests’ yashche bіlety u teatr?
Ё___   я___   б_____   ў   т_____   
E____   y______   b_____   u   t_____   
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр?
Ests’ yashche bіlety u teatr?
____   ____   ______   _   ______   
_____   _______   ______   _   ______   
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр?
Ests’ yashche bіlety u teatr?
  Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
Ё_ц_   я_ч_   б_л_т_   ў   к_н_?   
E_t_’   y_s_c_e   b_l_t_   u   k_n_?   
Ёсць яшчэ білеты ў кіно?
Ests’ yashche bіlety u kіno?
Ё___   я___   б_____   ў   к____   
E____   y______   b_____   u   k____   
Ёсць яшчэ білеты ў кіно?
Ests’ yashche bіlety u kіno?
____   ____   ______   _   _____   
_____   _______   ______   _   _____   
Ёсць яшчэ білеты ў кіно?
Ests’ yashche bіlety u kіno?
  Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
Ё_ц_   я_ч_   б_л_т_   н_   ф_т_о_ь_ы   м_т_?   
E_t_’   y_s_c_e   b_l_t_   n_   f_t_o_’_y   m_t_h_   
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч?
Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
Ё___   я___   б_____   н_   ф________   м____   
E____   y______   b_____   n_   f________   m_____   
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч?
Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
____   ____   ______   __   _________   _____   
_____   _______   ______   __   _________   ______   
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч?
Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
 
 
 
 
  Ek wil graag heel agter sit.
Я   ж_д_ю   с_д_е_ь   н_   а_о_н_м   ш_р_г_.   
Y_   z_a_a_u   s_a_z_t_’   n_   a_o_h_і_   s_e_a_u_   
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
Я   ж____   с______   н_   а______   ш______   
Y_   z______   s________   n_   a_______   s_______   
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
_   _____   _______   __   _______   _______   
__   _______   _________   __   ________   ________   
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
  Ek wil graag iewers in die middel sit.
Я   ж_д_ю   с_д_е_ь   д_е_н_б_д_ь   у   с_р_д_і_е_   
Y_   z_a_a_u   s_a_z_t_’   d_e_n_b_d_’   u   s_a_e_z_n_.   
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне.
Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
Я   ж____   с______   д__________   у   с_________   
Y_   z______   s________   d__________   u   s__________   
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне.
Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
_   _____   _______   ___________   _   __________   
__   _______   _________   ___________   _   ___________   
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне.
Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
  Ek wil graag heel voor sit.
Я   ж_д_ю   с_д_е_ь   н_   п_р_ы_   ш_р_г_.   
Y_   z_a_a_u   s_a_z_t_’   n_   p_r_h_m   s_e_a_u_   
Я жадаю сядзець на першым шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
Я   ж____   с______   н_   п_____   ш______   
Y_   z______   s________   n_   p______   s_______   
Я жадаю сядзець на першым шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
_   _____   _______   __   ______   _______   
__   _______   _________   __   _______   ________   
Я жадаю сядзець на першым шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
 
 
 
 
  Kan u iets aanbeveel?
В_   м_ж_ц_   м_е   н_ш_а   п_р_і_ь_   
V_   m_z_a_s_   m_e   n_s_t_   p_r_і_s_?   
Вы можаце мне нешта параіць?
Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
В_   м_____   м__   н____   п_______   
V_   m_______   m__   n_____   p________   
Вы можаце мне нешта параіць?
Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
__   ______   ___   _____   ________   
__   ________   ___   ______   _________   
Вы можаце мне нешта параіць?
Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
  Wanneer begin die vertoning?
К_л_   п_ч_н_е_ц_   п_к_з_   
K_l_   p_c_y_a_t_t_a   p_k_z_   
Калі пачынаецца паказ?
Kalі pachynaetstsa pakaz?
К___   п_________   п_____   
K___   p____________   p_____   
Калі пачынаецца паказ?
Kalі pachynaetstsa pakaz?
____   __________   ______   
____   _____________   ______   
Калі пачынаецца паказ?
Kalі pachynaetstsa pakaz?
  Kan u vir my ’n kaartjie kry?
В_   н_   м_г_і   б   д_с_а_ь   д_я   м_н_   б_л_т_   
V_   n_   m_g_і   b   d_s_a_s_   d_y_   m_a_e   b_l_t_   
Вы не маглі б дастаць для мяне білет?
Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
В_   н_   м____   б   д______   д__   м___   б_____   
V_   n_   m____   b   d_______   d___   m____   b_____   
Вы не маглі б дастаць для мяне білет?
Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
__   __   _____   _   _______   ___   ____   ______   
__   __   _____   _   ________   ____   _____   ______   
Вы не маглі б дастаць для мяне білет?
Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
 
 
 
 
  Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
Ц_   ё_ц_   т_т   п_б_ч   п_я_о_к_   д_я   г_л_н_   ў   г_л_ф_   
T_і   y_s_s_   t_t   p_b_c_   p_y_t_o_k_   d_y_   g_l_n_   u   g_l_f_   
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Ц_   ё___   т__   п____   п_______   д__   г_____   ў   г_____   
T__   y_____   t__   p_____   p_________   d___   g_____   u   g_____   
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
__   ____   ___   _____   ________   ___   ______   _   ______   
___   ______   ___   ______   __________   ____   ______   _   ______   
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
  Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
Ц_   ё_ц_   т_т   п_б_ч   п_я_о_к_   д_я   г_л_н_   ў   т_н_с_   
T_і   y_s_s_   t_t   p_b_c_   p_y_t_o_k_   d_y_   g_l_n_   u   t_n_s_   
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Ц_   ё___   т__   п____   п_______   д__   г_____   ў   т_____   
T__   y_____   t__   p_____   p_________   d___   g_____   u   t_____   
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
__   ____   ___   _____   ________   ___   ______   _   ______   
___   ______   ___   ______   __________   ____   ______   _   ______   
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
  Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
Ц_   ё_ц_   т_т   п_б_ч   к_ы_ы   б_с_й_?   
T_і   y_s_s_   t_t   p_b_c_   k_y_y   b_s_y_?   
Ці ёсць тут побач крыты басейн?
Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?
Ц_   ё___   т__   п____   к____   б______   
T__   y_____   t__   p_____   k____   b______   
Ці ёсць тут побач крыты басейн?
Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?
__   ____   ___   _____   _____   _______   
___   ______   ___   ______   _____   _______   
Ці ёсць тут побач крыты басейн?
Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gene beïnvloed taal

Watter taal ons praat, hang van ons herkoms af. Maar ons gene is ook vir ons taal verantwoordelik. Dit was die gevolgtrekking van Skotse navorsers. Hulle het ondersoek hoe Engels van Chinees verskil. So het hulle ontdek dat gene ook ’n rol speel. Want gene beïnvloed die ontwikkeling van ons brein. Dit wil sê hulle gee vorm aan ons breinstrukture. Ons vermoë om tale te leer word daardeur bepaal. Variante van twee gene is hierin deurslaggewend. As ’n spesifieke variant skaars is, ontwikkel toontale. Toontale word dus deur mense sonder die geenvariante gepraat. In toontale word die betekenis van woorde deur die toonhoogte bepaal. Chinees word byvoorbeeld by toontale ingesluit. As dié geenvariant egter oorheers, ontwikkel ander tale. Engels is nie ’n toontaal nie. Die variante van dié geen is nie eweredig versprei nie. Dit beteken hulle kom met wisselende herhaling in die wêreld voor. Maar tale oorleef slegs as hulle oorgedra word. Om dié rede moet kinders die taal van hul ouers kan naboots. Hulle moet die taal dus goed kan leer. Slegs dan sal dit van geslag tot geslag oorgedra word. Die ouer geenvariant is die een wat toontale bevorder. Daar was waarskynlik in die verlede meer toontale as nou. Maar ’n mens moenie die genetiese komponente oorskat nie. Hulle kan net help om die ontwikkeling van tale te verklaar. Maar daar is nie ’n geen vir Engels of ’n geen vir Chinees nie. Enigiemand kan enige taal leer. Jy het nie daarvoor gene nodig nie, maar eerder net nuuskierigheid en dissipline!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
44 [vier en veertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Saans uitgaan
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af